月光シンフォニア

本文章最後由 nkfly 於 2014-11-10 01:55 編輯

歌曲與歌詞來自http://www.wutadove.com/,是我最近發現,也是一個日文歌學日文的網站喔!

準確來說,是來自這一首 http://www.wutadove.com/learn/wLMyFgPjSio/1
希望大家喜歡。

風に奪われたわけじゃない
並非被風奪去了什麼
  片道分の勇気で
僅僅只是懷著一份有去無回的的勇氣
  僕ら悲劇を受け入れる
承受了所有的悲劇
  心がここにあったはずの空洞
在我心靈深處本應存在的空洞
  もっと僕が大きければ
如果我能更強大一點的話
  君を 未来を 救えただろうか
妳 和未來 我應該都能拯救到了吧
  大切な人守るすべを
守護重要之人的方法
  たったひとつしか持たない
僅僅只有一個
  そんなあなたが
而這樣的妳
  はぐれ漂う空
卻向著飄渺的蒼穹而去
  あなた以上の人に出会えない
再也無法遇見比妳更好的人
  月にあらがう長いフレア
不斷地抵抗著那月亮的光輝
  始まりもせず終わる物語
從未開始便已然結束的故事
傷つきうる柔らかさ閉じ込めた旋律
那封閉於旋律之中足以令人受傷的溫柔
  奏でるほど 歌うほど
越是彈奏 越是高歌
  壊れるほどに
就越是邁向崩毀
  あなたが恋しい
我愛戀著妳啊
  月が夢から登るように
明月宛如從夢境中升起
  悲しき恋歌
那悲傷的戀歌
  つまびかれて
被彈響著
  静寂の冬に還るよ
使一切又回到了那寂靜的冬季
  摩擦を知らない優しさで
我們不知何謂摩擦的溫柔
  霧深い森に迷い
迷失於濃霧瀰漫的森林之中
  ふたり千年遠ざかる
使我們兩人分離了千年之遠
  灰色のハーモニー
在一片灰色的和聲之中
  愛と自由は
愛與自由
  なぜ出会うことできない
為何總是無法相遇
  いつか荒れ野の露になるまで
一直到成為荒野的露水為止
  心の重さ 愛の重さ
心的重量 愛的深沉
  全身で聴いていた
用盡全身傾聽
  憂い 気高い 後ろ姿
那既悲傷又高貴的背影
  あなたの夢を守り抜けたなら
若我始終能守護著妳的夢
  月にあらがう長いフレア
不斷地抵抗著那月亮的光輝
  始まりもせず終わる物語
從未開始便已然結束的故事
  そっと空に置く涙は
輕輕地滴落於空中的淚水
  未完のシンフォニア
是未完成的交響曲
  あなただけに
只有妳
  君だけに
僅僅為了妳
  星の遺言
獻上星星的遺言
  あなたに会いたい
好想 與妳相見