使用敬語的對象為顧客、上司、長輩等

日本的商業社會中,為什麼非得要用敬語交談才行呢?這是因為使用敬語的對象為顧客、上司、長輩等,為了要保持跟對方適當的距離所衍生的,而且以尊敬對方的心情正確的表現用語,不流於形式是口頭表達的關注。


以下就將幾個基本的使用敬語方法介紹給各位。

日文敬語中有三種基本類型的敬語。 有丁寧語、尊敬語、謙譲語等差別

  • 丁寧語:客氣及禮貌的用法,文章或會話結尾通常使用「~です」「~ます」,例. 早うございます。開頭通常會用「お」「ご」,例. 知らせ / 報告
  • 尊敬語:尊敬對方的表現用語,文章或會話結尾通常出現「れる」「られる」,說話方式也會以「お(ご)~になる」及「言う」會以「おっしゃる」取代等。例:社長が見る。→社長がご覧になる。



  • 謙譲語:自己以低姿態與對方對談,間接表示尊敬對方的意思,常會以「お(ご)~にする」來表現。例:私が見る。→私が拝見する。



  • 敬語的變化表如下
通常丁寧語尊敬語謙譲語
言う言いますおっしゃる申し上げる
聞く聞きますお聞きになるお聞きする
いるいますいらっしゃるおる
行く行きます行かれるうかがう
来る来ますいらっしゃる参る
帰る帰ります帰られる帰らせていただく
待つ待ちますお待ちになる待たせていただく
見る見ますご覧になる拝見する
食べる食べます召し上がるいただく

  • 近來日文敬語的變化

隨著時代的改變,日本的敬語也在改變,關於敬語的知識,在平成18年11月日本文部科學省の文化審議會國語分科會做了一個歸納「敬語の指針」由3分類改為5分類。

5分類
3分類
尊敬語「いらっしゃる・おっしゃる」型尊敬語
謙譲語I「伺う・申し上げる」型謙譲語
謙譲語II(丁重語)「参る・申す」型
丁寧語「です・ます」型丁寧語
美化語「お酒・お料理」型

敬語在日本的商業場合上是最基本的用語,用字遣詞要注意,除了正確使用敬語之外,最重要的是將自己以尊敬對方的心情及態度傳達給對方。另外,想學好正確的敬語,請針對日文檢定JLPT中N5、N4、N3的課程去學習,N2跟N1也有一些較艱深的,不過通常較少用到。