日文自學同好會

從「から」到「まで」:時間旅程的日文嚮導,不再迷路!

從「から」到「まで」:時間旅程的日文嚮導,不再迷路!

搞懂日文助詞「から (kara)」和「まで (made)」在時間表達上的運用,就像掌握時光機的密碼,讓你在日文世界裡自由穿梭,精準掌握每個重要時刻!

大家好啊,今天想跟大家聊聊日文裡兩個超級重要的時間助詞:「から (からkara)」和「まで (までmade)」。這兩個詞就像一對形影不離的好朋友,常常一起出現,幫助我們表達時間的起點和終點。學會它們,就像擁有了一張詳細的地圖,讓你在日文的時間表達中,不再迷路,更可以輕鬆自在地跟日本人溝通!

「から」:旅程的起點,夢想的開始

首先,我們來看看「から (からkara)」。它就像一個箭頭,指向時間的起點,告訴我們事情從什麼時候開始。可以想像成一趟旅程的起點,或者一個夢想的開始。

  • 基本用法:從…起

    「から (からkara)」最基本的意思就是「從…起」。它會放在時間名詞的後面,表示時間的起點。

    • 例句 1:
      • 日本語:月曜日げつようびから金曜日きんようびまではたらきます。
        • Romanization: Getsuyoubi kara Kinyoubi made hatarakimasu.
        • 中文翻譯:從星期一到星期五工作。
      • 解釋:這裡「月曜日げつようび (Getsuyoubi)」就是時間的起點,表示工作從星期一開始。
    • 例句 2:
      • 日本語:午前ごぜん9から午後ごご5まで勉強べんきょうします。
        • Romanization: Gozen kuji kara gogo goji made benkyou shimasu.
        • 中文翻譯:從早上九點到下午五點讀書。
      • 解釋:「午前ごぜん9 (Gozen kuji)」就是時間的起點,表示讀書從早上九點開始。
    • 例句 3:
      • 日本語:今日きょうからダイエットdaiettoはじめます。
        • Romanization: Kyou kara daietto o hajimemasu.
        • 中文翻譯:從今天開始減肥。
      • 解釋:「今日きょう (Kyou)」就是時間的起點,表示減肥從今天開始。
  • 不只時間,也能用在地點或其他範圍的起點

    雖然我們主要討論時間,但「から (からkara)」其實也可以用在地點或其他範圍的起點。比如說:

    • 日本語:いえから学校がっこうまであるきます。
      • Romanization: Ie kara gakkou made arukimasu.
      • 中文翻譯:從家裡走到學校。
    • 日本語:このほんは1ページpeejiから100ページpeejiまでみました。
      • Romanization: Kono hon wa ichi peeji kara hyaku peeji made yomimashita.
      • 中文翻譯:這本書從第一頁讀到第一百頁。

「まで」:抵達的終點,完成的目標

接下來,我們看看「まで (までmade)」。它就像一面旗幟,插在時間的終點,告訴我們事情到什麼時候結束。可以想像成旅程的終點,或者一個目標的完成。

  • 基本用法:到…為止

    「まで (までmade)」最基本的意思就是「到…為止」。它會放在時間名詞的後面,表示時間的終點。

    • 例句 1:
      • 日本語:明日あしたまでちます。
        • Romanization: Ashita made machimasu.
        • 中文翻譯:等到明天為止。
      • 解釋:這裡「明日あした (Ashita)」就是時間的終點,表示等待到明天結束。
    • 例句 2:
      • 日本語:よる10まできています。
        • Romanization: Yoru juuji made okiteimasu.
        • 中文翻譯:熬夜到晚上十點。
      • 解釋:「よる10 (Yoru juuji)」就是時間的終點,表示熬夜到晚上十點結束。
    • 例句 3:
      • 日本語:今週こんしゅう金曜日きんようびまでレポートrepooto提出ていしゅつしなければなりません。
        • Romanization: Konshuu no kinyoubi made repooto o teishutsu shinakereba narimasen.
        • 中文翻譯:必須在這個星期五之前交報告。
      • 解釋:「今週こんしゅう金曜日きんようび (Konshuu no kinyoubi)」就是時間的終點,表示交報告的期限是這個星期五。
  • 同樣不只時間,也能用在地點或其他範圍的終點

    跟「から (からkara)」一樣,「まで (までmade)」也可以用在地點或其他範圍的終點。比如說:

    • 日本語:どこまでもきます。
      • Romanization: Doko made mo ikimasu.
      • 中文翻譯:無論到哪裡都會去。
    • 日本語:限界げんかいまで頑張がんばります。
      • Romanization: Genkai made ganbarimasu.
      • 中文翻譯:努力到極限。

「から…まで」:完美搭檔,時間的完整呈現

當我們想要完整地表達一段時間的起點和終點時,「から (からkara)」和「まで (までmade)」就會一起出現,形成一個完美的搭檔。

  • 用法:從…到…

    「から (からkara)」放在時間的起點後面,「まで (までmade)」放在時間的終點後面,表示「從…到…」的一段時間。

    • 例句 1:
      • 日本語:午前ごぜん8から午後ごご6まではたらきます。
        • Romanization: Gozen hachiji kara gogo rokuji made hatarakimasu.
        • 中文翻譯:從早上八點工作到下午六點。
      • 解釋:這裡「午前ごぜん8 (Gozen hachiji)」是時間的起點,「午後ごご6 (Gogo rokuji)」是時間的終點,完整表達了工作時間的範圍。
    • 例句 2:
      • 日本語:子供こどもときからいままで、ずっといぬっています。
        • Romanization: Kodomo no toki kara ima made, zutto inu o katteimasu.
        • 中文翻譯:從小時候到現在,一直養著狗。
      • 解釋:這裡「子供こどもとき (Kodomo no toki)」是時間的起點,「いま (Ima)」是時間的終點,表示養狗這件事持續的時間範圍。
    • 例句 3:
      • 日本語:このみせは10から22まで営業えいぎょうしています。
        • Romanization: Kono mise wa juuji kara nijuuniji made eigyou shiteimasu.
        • 中文翻譯:這間店從十點營業到晚上十點。
      • 解釋:這裡「10 (Juuji)」是時間的起點,「22 (Nijuuniji)」是時間的終點,表示店家的營業時間範圍。

一些需要注意的小地方

  • 「まで」也可以表示期限

    除了表示時間的終點,「まで (までmade)」也可以表示某件事情的期限,也就是必須在什麼時間之前完成。

    • 例句:
      • 日本語:明日あした午後ごご5までに宿題しゅくだいしてください。
        • Romanization: Ashita no gogo goji made ni shukudai o dashite kudasai.
        • 中文翻譯:請在明天下午五點之前交作業。
      • 解釋:這裡「明日あした午後ごご5 (Ashita no gogo goji)」就是期限,表示必須在明天下午五點之前完成作業。注意這裡還加上了「に (ni)」,表示更明確的期限。
  • 「から」後面可以省略「は」

    如果「から (からkara)」後面接的是主題標示助詞「は (wa)」,通常可以省略。

    • 例句:
      • 日本語:明日あしたからあめるでしょう。(明日あしたからはあめるでしょう。)
        • Romanization: Ashita kara ame ga furu deshou. (Ashita kara wa ame ga furu deshou.)
        • 中文翻譯:明天開始會下雨吧。(明天開始的話會下雨吧。)
      • 解釋:兩種說法都可以,但省略「は (wa)」更自然一些。
  • 搭配其他副詞,表達更細膩

    「から (からkara)」和「まで (までmade)」可以搭配其他副詞,表達更細膩的時間感。比如說:

    • 例句:
      • 日本語:いまからすこしだけやすみます。(すこし:稍微)
        • Romanization: Ima kara sukoshi dake yasumimasu.
        • 中文翻譯:現在開始稍微休息一下。
      • 日本語:明日あしたまでには完成かんせいさせます。(には:在…之前)
        • Romanization: Ashita made ni wa kansei sasemasu.
        • 中文翻譯:在明天之前一定會完成。

讓學習更有趣:生活中的應用

學了這麼多,最重要的還是要實際應用在生活中!試著用「から (からkara)」和「まで (までmade)」描述你一天的行程,或者你學習日文的進度,你會發現,日文其實比你想像的更有趣!

  • 我的練習:

    • 我每天早上七點起床,到晚上十一點睡覺。(毎日まいにち午前ごぜん7から午後ごご11までです。)
    • 我從去年開始學習日文,到現在已經學了一年了。(去年きょねんから日本語にほんご勉強べんきょうして、いままで一年いちねんになりました。)

希望今天的分享,能幫助大家更了解「から (からkara)」和「まで (までmade)」這兩個重要的日文助詞。記住,學習語言就像一場冒險,充滿了挑戰,也充滿了樂趣。勇敢地踏出第一步,你會發現,日文的世界比你想像的更寬廣!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-01 要更新請點這裡