日文自學同好會

助詞「と」真的有這麼難嗎?台灣人學日文的痛,我懂!

助詞「と」真的有這麼難嗎?台灣人學日文的痛,我懂!

助詞「と」這個傢伙,學日文的人應該都對它又愛又恨吧?看似簡單,但用法卻超級多變,常常讓人搞不清楚什麼時候該用、什麼時候不該用。別擔心!今天就讓我們一起來好好認識這個讓人頭痛,但又超級重要的助詞「と」,保證看完這篇,你對「と」的理解絕對會更上一層樓!

「と」的基本用法:一起來認識一下

首先,我們先來看看「と」最常見也最基本的用法。

  • 表示「和、與」:連接名詞

    這個用法應該是大家最早接觸到的吧!用來連接兩個或兩個以上的名詞,表示並列關係。就像中文的「和」、「與」。

    • 例:私(わたし)wa ta shiは猫(ねこ)ne koと犬(いぬ)i nuを飼(か)kaっています。(Watashi wa neko to inu o katte imasu.)(我養了貓和狗。)
    • 例:珈琲(コーヒー)ko o hi iとサンドイッチ(san do itchi)を買(か)kaいました。(Koohii to sandoitchi o kaimashita.)(我買了咖啡和三明治。)

    這個用法很簡單,對吧?記得,用「と」連接的名詞之間,通常是地位相同、性質相似的。

  • 表示「一起」:共同行為者

    這個「と」表示「一起」的意思,通常會搭配動詞使用,表示某人「和某人一起」做了某件事情。

    • 例:友達(ともだち)to mo da chiと映画(えいが)e i gaを見(み)miに行(い)iきました。(Tomodachi to eiga o mi ni ikimashita.) (我和朋友一起去看電影了。)
    • 例:家族(かぞく)ka zo kuと夕飯(ゆうはん)yuu hanを食(た)taべます。(Kazoku to yuuhan o tabemasu.) (我和家人一起吃晚餐。)

    要注意的是,這個「と」前面通常會放表示「人」的名詞,表示行為是共同進行的。

「と」進階用法:挑戰一下自己

了解了基本用法,接下來我們要挑戰一些比較進階的用法囉!這些用法在日常生活中也很常見,學起來絕對讓你日文表達能力更上一層樓!

  • 表示「如果…就…」:假定條件

    這個「と」用來表示假定條件,也就是「如果發生A,就會發生B」的意思。這個用法在日文中非常常見,一定要學起來!

    • 例:このボタン(ぼたん)bo ta nを押(お)oすと、水(みず)mi zuが出(で)deます。(Kono botan o osu to, mizu ga demasu.) (如果按下這個按鈕,就會出水。)
    • 例:春(はる)ha ruになると、桜(さくら)sa ku raが咲(さ)saきます。(Haru ni naru to, sakura ga sakimasu.) (一到春天,櫻花就會開。)

    這個用法的重點是,「A」是條件,「B」是結果,而且通常是自然而然發生的。

    要注意的是: 這個「と」不能用於表達個人的意志、希望或命令。也就是說,你不能說「如果明天是晴天,我就要去海邊。」 (❌) 因為去海邊是你的個人意志。

  • 表示「一…就…」:時間上的緊密相連

    這個「と」和上面的假定條件很像,但它強調的是時間上的緊密相連,也就是「A一發生,B就立刻發生」。

    • 例:ベル(べる)be ruが鳴(な)naると、授業(じゅぎょう)ju gyouが始(はじ)ha jiまります。(Beru ga naru to, jugyou ga hajimarimasu.) (鈴聲一響,就開始上課。)
    • 例:電気(でんき)de n kiをつけると、部屋(へや)he yaが明(あか)a kaるくなります。(Denki o tsukeru to, heya ga akaruku narimasu.) (一打開燈,房間就變亮了。)

    這個用法強調的是事件發生的先後順序和緊密性。

  • 表示「引用」:轉述內容

    這個「と」用來表示引用,也就是「說…」的意思。通常會搭配「言(い)iう (iu)」(說)、「思(おも)o moう (omou)」(想)、「聞(き)kiく (kiku)」(聽)等動詞使用。

    • 例:彼(かれ)ka reは「明日(あした)a shi ta、遊(あそ)a soびに行(い)iこう」と言(い)iいました。(Kare wa “ashita, asobi ni ikou” to iimashita.) (他說:「明天一起去玩吧!」)
    • 例:先生(せんせい)se n se iは「宿題(しゅくだい)shu ku da iを忘(わす)wa suれないでください」と言(い)iいました。(Sensei wa “shukudai o wasurenaide kudasai” to iimashita.) (老師說:「請不要忘記作業。」)

    要注意的是,引用內容通常會用「」括起來,表示直接引用的部分。

  • 表示「成為、變成」:變化的結果

    這個「と」通常會搭配「なる (naru)」(變成)這個動詞使用,表示變化後的結果。

    • 例:大人(おとな)o to naになると、自由(じゆう)ji yuuが増(ふ)fuえます。(Otona ni naru to, jiyuu ga fuemasu.) (長大成人後,自由就會增加。)
    • 例:雨(あめ)a meが雪(ゆき)yu kiに変(か)kaわると、景色(けしき)ke shi kiが変(か)kaわります。(Ame ga yuki ni kawaru to, keshiki ga kawarimasu.) (雨變成雪後,景色就會改變。)

    這個用法強調的是變化過程和變化後的狀態。

「と」的注意事項:小心別踩雷

了解了「と」的用法,接下來我們來看看一些使用上的注意事項,避免在表達時出錯。

  • 「と」和「や」的區別:

    「と」和「や」都可以用來連接名詞,但它們的用法卻有所不同。「と」表示全部列舉,也就是說,你說出來的名詞就是全部。「や」則表示部分列舉,也就是說,你說出來的名詞只是其中一部分,還有其他類似的東西沒說出來。

    • 例:スーパー(すーぱー)su u pa aでリンゴ(りんご)ri n goとバナナ(ばなな)ba na naを買(か)kaいました。(Suupaa de ringo to banana o kaimashita.) (我在超市買了蘋果和香蕉。(只有蘋果和香蕉,沒有買其他水果))
    • 例:スーパー(すーぱー)su u pa aでリンゴ(りんご)ri n goやバナナ(ばなな)ba na naを買(か)kaいました。(Suupaa de ringo ya banana o kaimashita.) (我在超市買了蘋果和香蕉。(除了蘋果和香蕉,可能還買了其他水果))

    所以,在選擇使用「と」還是「や」的時候,要考慮你想要表達的是全部列舉還是部分列舉。

  • 「と」和「に」的區別:

    「と」和「に」都有表示「一起」的意思,但它們的用法也不同。「と」表示共同行為者,也就是說,兩個人或多人一起做了某件事情。「に」則表示對象,也就是說,你對某人做了某件事情。

    • 例:友達(ともだち)to mo da chiと映画(えいが)e i gaを見(み)miに行(い)iきました。(Tomodachi to eiga o mi ni ikimashita.) (我和朋友一起去看電影了。)
    • 例:友達(ともだち)to mo da chiにプレゼント(ぷれぜんと)pu re ze n toをあげました。(Tomodachi ni purezento o agemashita.) (我送了禮物給朋友。)

    所以,在選擇使用「と」還是「に」的時候,要考慮你想要表達的是共同行為還是對象。

  • 「と」的省略:

    在某些情況下,「と」是可以省略的,但省略後可能會影響句子的意思,所以要小心使用。

    • 例:彼(かれ)ka reは明日(あした)a shi ta来(く)kuると言(い)iいました。(Kare wa ashita kuru to iimashita.) (他說明天會來。)
    • 例:彼(かれ)ka reは明日(あした)a shi ta来(く)kuると言(い)iった。(Kare wa ashita kuru to itta.) (他說明天會來。)

    這兩個句子意思基本相同,但省略「と」後的句子語氣會稍微強硬一些。

台灣人學「と」的常見問題:解開你的疑惑

身為台灣人,在學習日文助詞「と」的時候,常常會遇到一些共通的問題。以下就列舉幾個常見的問題,並提供解答,希望能幫助大家解開疑惑。

  • 「と」和中文的「和、與」是不是完全一樣?

    雖然「と」最常見的用法是表示「和、與」,但它並不總是能直接對應中文的「和、與」。例如,在表達「和誰一起」的時候,日文要用「と」,但中文卻可以用「跟」。

    • 例:彼女(かのじょ)ka no joと一緒(いっしょ)i sshoに旅行(りょこう)ryo kouに行(い)iきたい。(Kanojo to issho ni ryokou ni ikitai.) (我想跟她一起去旅行。)

    這個句子不能翻譯成「我想和她一起去旅行」,而是要翻譯成「我想跟她一起去旅行」,這樣才更符合台灣人的口語習慣。

  • 什麼時候可以用「と」,什麼時候不能用「と」?

    這是很多初學者都會遇到的問題。最簡單的判斷方法就是:如果連接的名詞是地位相同、性質相似的,而且你想要表達的是全部列舉,就可以用「と」。反之,如果連接的名詞地位不同、性質不同,或者你想要表達的是部分列舉,就不能用「と」。

  • 「と」的用法這麼多,我該怎麼記?

    不要想著一次把所有用法都記住,這樣只會把自己搞得很累。建議從最基本的用法開始,然後慢慢擴展到其他用法。最重要的是,多看例句,多練習,自然而然就會掌握「と」的用法了。

結論:其實「と」沒有想像中可怕

「と」的用法雖然很多,但只要掌握了基本的概念,多看例句,多練習,相信你一定能克服這個難關。學語言就像爬山,一步一腳印,慢慢往上爬,總有一天你會到達山頂,欣賞到美麗的風景。加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-01 要更新請點這裡