
在日本醫院看病嘛,其實就像在跟老朋友聊天啦!一點都不難!
在日本醫院看病,語言不通別擔心!這篇文章用台灣人的角度,分享實用的日文看病對話,讓你輕鬆應付各種狀況,就像跟老朋友聊天一樣自然!
在日本看病,對很多人來說都是一個挑戰。語言不通,加上醫療體系的不同,常常讓人感到不知所措。但其實,只要掌握一些常用的日文看病對話,加上一點點的準備,在日本看病也可以很輕鬆愉快!就像跟老朋友聊天一樣,用溫暖的心去面對,一切都會順利解決的啦!
首先,我們先來學習一些基礎的日文單字,就像學新的語言一樣,打好基礎才能走得更遠!
- 病院 (びょういん)[byouin]:醫院。 這個詞很常用到,一定要記住喔!
- 例句:病院 (びょういん)[byouin]はどこですか? (Byouin wa doko desu ka?) 醫院在哪裡?
- 医者 (いしゃ)[isha]:醫生。 看到醫生要說こんにちは (Konnichiwa),展現你的禮貌!
- 例句:医者 (いしゃ)[isha]に診てもらいたい。(Isha ni mite moraitai.) 我想給醫生看。
- 看護師 (かんごし)[kangoshi]:護士。 護士小姐都很溫柔,有問題可以問她們!
- 例句:看護師 (かんごし)[kangoshi]さん、お願いします。(Kangoshi-san, onegaishimasu.) 護士小姐,麻煩您了。
- 受付 (うけつけ)[uketsuke]:櫃檯、接待處。 初次到醫院,先去受付報到就對了!
- 例句:受付 (うけつけ)[uketsuke]で名前を言ってください。(Uketsuke de namae o itte kudasai.) 請在櫃檯報上你的名字。
- 診察券 (しんさつけん)[shinsatsuken]:診察卡。 看病的時候一定要帶診察券喔!
- 例句:診察券 (しんさつけん)[shinsatsuken]を忘れないでください。(Shinsatsuken o wasurenaide kudasai.) 請不要忘記診察卡。
- 保険証 (ほけんしょう)[hokenshou]:健保卡。 健保卡很重要,可以省下不少錢!
- 例句:保険証 (ほけんしょう)[hokenshou]を見せてください。(Hokenshou o misete kudasai.) 請出示健保卡。
這些單字是不是很簡單呢? 記住這些單字,看病的時候就不會手忙腳亂了!
接下來,我們來學習一些常用的日文看病對話,這些對話就像魔法一樣,可以幫助你順利表達自己的意思!
1. 初次就診 (しょしん)[shoshin]:第一次看病
- あなた:すみません、初めてなんです。(Sumimasen, hajimete nan desu.) 不好意思,我是第一次來。
- 解釋:這句話是用來告訴櫃檯人員你是第一次到這間醫院看病。
- 用法:進入醫院,走到受付(櫃檯)時,就可以先說這句話。
- 受付 (うけつけ)[uketsuke]:保険証 (ほけんしょう)[hokenshou]はお持ちですか?(Hokenshou wa omochi desu ka?) 你有帶健保卡嗎?
- 解釋:受付人員會詢問你是否有攜帶健保卡,記得把健保卡準備好喔!
- 用法:聽到這句話,就把健保卡拿出來給受付人員。
- あなた:はい、あります。(Hai, arimasu.) 是,我有帶。
- 解釋:簡單明瞭的回答,表示你有攜帶健保卡。
- 用法:聽到受付人員問是否有帶健保卡,就可以回答這句話。
- 受付 (うけつけ)[uketsuke]:問診票 (もんしんひょう)[monshinhyou]にご記入 (きにゅう)[kinyuu]をお願 (ねが)[nega]いします。(Monshinhyou ni go kinyuu o onegai shimasu.) 請填寫問診單。
- 解釋:問診單是用來了解你的基本資料和病情的,請仔細填寫。
- 用法:受付人員會給你一張問診單,請按照上面的指示填寫。
- あなた:わかりました。(Wakarimashita.) 我知道了。
- 解釋:表示你了解對方所說的話。
- 用法:當對方告知你該做什麼時,就可以用這句話回應。
2. 描述症狀 (しょうじょう)[shoujou]:描述你的症狀
- あなた:熱 (ねつ)[netsu]があります。(Netsu ga arimasu.) 我發燒了。
- 解釋:用來表達你正在發燒。
- 用法:當你覺得身體發熱時,就可以用這句話告訴醫生。
- あなた:咳 (せき)[seki]が出ます。(Seki ga demasu.) 我咳嗽。
- 解釋:用來表達你正在咳嗽。
- 用法:當你一直咳嗽時,就可以用這句話告訴醫生。
- あなた:喉 (のど)[nodo]が痛 (いた)[ita]いです。(Nodo ga itai desu.) 我喉嚨痛。
- 解釋:用來表達你喉嚨痛。
- 用法:當你覺得喉嚨不舒服,吞嚥時會痛,就可以用這句話告訴醫生。
- あなた:お腹 (なか)[naka]が痛 (いた)[ita]いです。(Onaka ga itai desu.) 我肚子痛。
- 解釋:用來表達你肚子痛。
- 用法:當你覺得肚子不舒服,甚至絞痛,就可以用這句話告訴醫生。
- あなた:吐 (は)[ha]き気 (け)[ke]がします。(Haki-ke ga shimasu.) 我想吐。
- 解釋:用來表達你想吐的感覺。
- 用法:當你覺得噁心想吐時,就可以用這句話告訴醫生。
- あなた:寒気 (さむけ)[samuke]がします。(Samuke ga shimasu.) 我覺得冷。
- 解釋:用來表達你覺得寒冷。
- 用法:當你覺得身體發冷,即使穿了很多衣服還是覺得冷,就可以用這句話告訴醫生。
- あなた:頭 (あたま)[atama]が痛 (いた)[ita]いです。(Atama ga itai desu.) 我頭痛。
- 解釋:用來表達你頭痛。
- 用法:當你覺得頭部脹痛或刺痛,就可以用這句話告訴醫生。
- あなた:下痢 (げり)[geri]をしています。(Geri o shiteimasu.) 我拉肚子。
- 解釋:用來表達你正在拉肚子。
- 用法:當你一直跑廁所,拉稀時,就可以用這句話告訴醫生。
- あなた:便秘 (べんぴ)[benpi]です。(Benpi desu.) 我便秘。
- 解釋:用來表達你便秘。
- 用法:當你很久沒有排便,或是排便困難時,就可以用這句話告訴醫生。
- あなた:アレルギーがあります。(Arerugii ga arimasu.) 我有過敏。
解釋:用來告訴醫生你有過敏體質。
用法:如果你對某些藥物或食物過敏,一定要事先告訴醫生。
進階用法:如果知道自己對什麼東西過敏,可以加上過敏原。 例如:ピーナッツアレルギーがあります。(Piinatsu arerugii ga arimasu.) 我對花生過敏。
- あなた:薬 (くすり)[kusuri]にアレルギーがあります。(Kusuri ni arerugii ga arimasu.) 我對藥物過敏。
- 解釋:明確告知醫生你對藥物過敏。
- 用法:如果你曾經對某些藥物產生過敏反應,一定要告訴醫生,避免再次使用。
- あなた:今 (いま)、飲 (の)[no]んでいる薬 (くすり)[kusuri]があります。(Ima, nonde iru kusuri ga arimasu.) 我現在有在吃藥。
- 解釋:告知醫生你目前正在服用的藥物。
- 用法:如果有在服用其他藥物,例如慢性病藥物或保健食品,一定要告訴醫生,避免藥物交互作用。
- あなた:[藥名] (くすりのなまえ)[kusuri no namae]を飲 (の)[no]んでいます。( [Kusuri no namae] o nonde imasu.) 我正在吃[藥名]。
- 解釋:明確告知醫生你正在服用的藥物名稱。
- 用法:盡可能清楚地告訴醫生你正在服用的藥物名稱,方便醫生判斷。
3. 醫生問診 (しんさつ)[shinsatsu]:醫生問診時
- 医者 (いしゃ)[isha]:どうしましたか?(Dou shimashita ka?) 怎麼了?
- 解釋:醫生會詢問你哪裡不舒服。
- 用法:這是醫生最常問的一句話,準備好你的症狀,好好跟醫生說明。
- 医者 (いしゃ)[isha]:いつからですか?(Itsu kara desu ka?) 什麼時候開始的?
- 解釋:醫生會詢問你症狀開始的時間。
- 用法:回想一下你的症狀是什麼時候開始的,並告訴醫生。 例如:昨日 (きのう)[kinou]からです。(Kinou kara desu.) 從昨天開始的。
- 医者 (いしゃ)[isha]:体温 (たいおん)[taion]を測 (はか)[haka]ってください。(Taion o hakatte kudasai.) 請量體溫。
- 解釋:醫生會請你量體溫。
- 用法:照著護士的指示,量體溫並告知醫生。
- 医者 (いしゃ)[isha]:少し (すこし)[sukoshi]、口 (くち)[kuchi]を開 (あ)[a]けてください。(Sukoshi, kuchi o akete kudasai.) 請稍微張開嘴巴。
- 解釋:醫生要檢查你的喉嚨。
- 用法:配合醫生的指示,張開嘴巴讓醫生檢查。
- 医者 (いしゃ)[isha]:息 (いき)[iki]を吸 (す)[su]]って、吐 (は)[ha]いてください。(Iki o sutte, haite kudasai.) 請吸氣、吐氣。
- 解釋:醫生要聽你的呼吸聲。
- 用法:配合醫生的指示,吸氣、吐氣。
- 医者 (いしゃ)[isha]:[病名] (びょうめい)[byoumei]ですね。( [Byoumei] desu ne.) 你是[病名]。
- 解釋:醫生診斷出你的疾病。
- 用法:仔細聽醫生說的病名,如果不確定,可以請醫生再說一次。
- 医者 (いしゃ)[isha]:お薬 (くすり)[kusuri]]を出 (だ)[da]します。(Okusuri o dashimasu.) 我開藥給你。
- 解釋:醫生要開藥給你。
- 用法:仔細聽醫生說明藥物的用法和注意事項。
4. 領藥 (くすり)[kusuri]:領藥時
- あなた:[藥局名] (やっきょくのなまえ)[yakkyoku no namae]はどこですか?( [Yakkyoku no namae] wa doko desu ka?) [藥局名]在哪裡?
- 解釋:詢問藥局的位置。
- 用法:通常醫院會配合特定的藥局,領藥前可以先確認藥局的位置。
- 薬剤師 (やくざいし)[yakuzaisi]:お薬 (くすり)[kusuri]の説明 (せつめい)[setsumei]をします。(Okusuri no setsumei o shimasu.) 我來跟你說明藥物的用法。
- 解釋:藥劑師會跟你說明藥物的用法和注意事項。
- 用法:仔細聽藥劑師的說明,如果有任何疑問,一定要提出來。
- 薬剤師 (やくざいし)[yakuzaisi]:この薬 (くすり)[kusuri]は食後 (しょくご)[shokugo]に飲 (の)[no][nomu]んでください。(Kono kusuri wa shokugo ni nonde kudasai.) 這個藥請飯後服用。
- 解釋:藥劑師告訴你藥物的服用時間。
- 用法:按照藥劑師的指示,在正確的時間服用藥物。
- 薬剤師 (やくざいし)[yakuzaisi]:副作用 (ふくさよう)[fukusayou]が出 (で)[de]たら、すぐに飲 (の)[no][nomu]むのを止 (や)[ya]めて、医者 (いしゃ)[isha]に相談 (そうだん)[soudan]してください。(Fukusayou ga detara, sugu ni nomu no o yamete, isha ni soudan shite kudasai.) 如果出現副作用,請立即停止服用,並諮詢醫生。
- 解釋:藥劑師提醒你注意藥物的副作用。
- 用法:如果服用藥物後出現任何不適,請立即停止服用,並諮詢醫生。
- あなた:ありがとうごさいます。(Arigatou gozaimasu.) 謝謝。
- 解釋:表達感謝。
- 用法:領完藥後,別忘了跟藥劑師說聲謝謝。
5. 其他常用語句:
- 保険 (ほけん)[hoken]は使 (つか)[tsuka]えますか?(Hoken wa tsukaemasu ka?) 可以使用健保嗎?
- 解釋:確認是否可以使用健保。
- 用法:就診前可以先詢問櫃檯人員是否可以使用健保。
- クレジットカード (kurejitto kaado)[kurejitto kaado]は使 (つか)[tsuka]えますか?(Kurejitto kaado wa tsukaemasu ka?) 可以使用信用卡嗎?
- 解釋:確認是否可以使用信用卡。
- 用法:付款前可以先詢問櫃檯人員是否可以使用信用卡。
- 英語 (えいご)[eigo]を話 (はな)[hana]せる人 (ひと)[hito]はいますか?(Eigo o hanaseru hito wa imasu ka?) 有會說英文的人嗎?
- 解釋:尋求英文協助。
- 用法:如果日文溝通有困難,可以詢問是否有會說英文的人員。
- 通訳 (つうやく)[tsuuyaku]はいますか?(Tsuuyaku wa imasu ka?) 有翻譯人員嗎?
- 解釋:尋求翻譯協助。
- 用法:如果語言不通,可以詢問是否有翻譯人員。
- お大事 (だいじ)[daiji]に。(Odaiji ni.) 請多保重。
- 解釋:表示關心和祝福。
- 用法:離開醫院前,可以對醫生或護士說這句話。
小提醒:
- 事先準備好你的健保卡、診察卡和相關資料。
- 如果知道自己的病名或過敏史,可以事先寫下來,方便溝通。
- 遇到聽不懂的日文,不要害怕,可以請對方慢慢說,或是用筆談的方式溝通。
- 保持微笑和禮貌,即使語言不通,也能讓對方感受到你的誠意。
在日本看病,雖然語言不通可能會遇到一些困難,但只要做好準備,勇敢面對,相信你一定可以順利解決!就像跟老朋友聊天一樣,用輕鬆的心情去面對,一切都會變得簡單許多! 祝你早日康復!