
哇!原來日劇裡的「歐豆桑」、「歐卡桑」不只爸媽!超實用日文家庭稱謂全攻略
讓你不再傻傻分不清,輕鬆搞懂日文家庭成員稱謂,追劇、聊天都更到位!
日文裡的家庭成員稱謂,看似簡單,其實藏了不少學問,不同的對象、不同的場合,都有不同的說法。今天,就讓我們一起來揭開這些稱謂的神秘面紗,讓你下次遇到日本朋友,或是沉浸在日劇的世界裡時,都能更加得心應手,說出一口道地的日文!
首先,我們先從最基本的「家人」開始說起。
1. 爸爸、媽媽
お父(とう)さん お父さん (otousan):爸爸、爹地,比較正式的稱呼,可以對外人稱呼自己的爸爸,也可以直接稱呼自己的爸爸。
- 例句:今日(きょう)はお父(とう)さんと一緒(いっしょ)に映画(えいが)を見(み)に行(い)きます。 今日 お父さん 一緒 映画 見 行 (Kyou wa otousan to issho ni eiga o mi ni ikimasu.) - 今天要和爸爸一起去看電影。
- 例句:お父(とう)さん、お疲(つか)れ様(さま)でした。 お父さん お疲れ様 (Otousan, otsukaresama deshita.) - 爸爸,您辛苦了。
お母(かあ)さん お母さん (okaasan):媽媽、媽咪,比較正式的稱呼,可以對外人稱呼自己的媽媽,也可以直接稱呼自己的媽媽。
- 例句:お母(かあ)さんの料理(りょうり)はいつも美味(おい)しいです。 お母さん 料理 いつも 美味しい (Okaasan no ryouri wa itsumo oishii desu.) - 媽媽做的菜總是很好吃。
- 例句:お母(かあ)さん、ありがとう。 お母さん (Okaasan, arigatou.) - 媽媽,謝謝您。
父(ちち) 父 (chichi):(向別人提起自己的)爸爸,比較謙遜的說法。
- 例句:私(わたし)の父(ちち)は会社員(かいしゃいん)です。 私 父 会社員 (Watashi no chichi wa kaishain desu.) - 我的爸爸是上班族。
- 注意: 不能直接稱呼自己的爸爸為「父(ちち) 父 (chichi)」,這是對外的謙稱。
母(はは) 母 (haha):(向別人提起自己的)媽媽,比較謙遜的說法。
- 例句:私(わたし)の母(はは)は先生(せんせい)です。 私 母 先生 (Watashi no haha wa sensei desu.) - 我的媽媽是老師。
- 注意: 不能直接稱呼自己的媽媽為「母(はは) 母 (haha)」,這是對外的謙稱。
パパ (papa):爸爸、爹地,比較親暱的稱呼,通常是小孩稱呼爸爸。
- 例句:パパ、遊(あそ)ぼう! (Papa, asobou!) - 爸爸,我們一起玩吧!
ママ (mama):媽媽、媽咪,比較親暱的稱呼,通常是小孩稱呼媽媽。
- 例句:ママ、抱(だ)っこ! (Mama, dakko!) - 媽媽,抱抱!
2. 爺爺、奶奶
お爺(じい)さん お爺さん (ojiisan):爺爺、外公,比較正式的稱呼,可以對外人稱呼自己的爺爺/外公,也可以直接稱呼自己的爺爺/外公。
- 例句:お爺(じい)さんは毎日(まいにち)公園(こうえん)で散歩(さんぽ)します。 お爺さん 毎日 公園 散歩 (Ojiisan wa mainichi kouen de sanpo shimasu.) - 爺爺每天在公園散步。
お婆(ばあ)さん お婆さん (obaasan):奶奶、外婆,比較正式的稱呼,可以對外人稱呼自己的奶奶/外婆,也可以直接稱呼自己的奶奶/外婆。
- 例句:お婆(ばあ)さんの編(あ)んだセーターは暖(あたた)かいです。 お婆さん 編 暖かい (Obaasan no anda seetaa wa atatakai desu.) - 奶奶編的毛衣很暖和。
祖父(そふ) 祖父 (sofu):(向別人提起自己的)爺爺、外公,比較謙遜的說法。
- 例句:私(わたし)の祖父(そふ)は今年(ことし)八十歳(はちじゅっさい)です。 私 祖父 今年 八十歳 (Watashi no sofu wa kotoshi hachijussai desu.) - 我的爺爺今年八十歲。
- 注意: 不能直接稱呼自己的爺爺/外公為「祖父(そふ) 祖父 (sofu)」,這是對外的謙稱。
祖母(そぼ) 祖母 (sobo):(向別人提起自己的)奶奶、外婆,比較謙遜的說法。
- 例句:私(わたし)の祖母(そぼ)は料理(りょうり)が上手(じょうず)です。 私 祖母 料理 上手 (Watashi no sobo wa ryouri ga jouzu desu.) - 我的奶奶很會做菜。
- 注意: 不能直接稱呼自己的奶奶/外婆為「祖母(そぼ) 祖母 (sobo)」,這是對外的謙稱。
じいじ (jiiji):爺爺,比較親暱的稱呼,通常是小孩稱呼爺爺。
ばあば (baaba):奶奶,比較親暱的稱呼,通常是小孩稱呼奶奶。
3. 兄弟姐妹
日文的兄弟姐妹稱謂比較複雜,因為會依照年齡和性別而有所不同。
兄(あに) 兄 (ani):(向別人提起自己的)哥哥。
- 例句:私(わたし)の兄(あに)は医者(いしゃ)です。 私 兄 医者 (Watashi no ani wa isha desu.) - 我的哥哥是醫生。
- 注意: 不能直接稱呼自己的哥哥為「兄(あに) 兄 (ani)」,這是對外的謙稱。
お兄(にい)さん お兄さん (oniisan):哥哥,可以直接稱呼自己的哥哥,也可以稱呼比自己年長的男性。
- 例句:お兄(にい)さん、おはようございます。 お兄さん (Oniisan, ohayou gozaimasu.) - 哥哥,早安。
- 例句:すみません、お兄(にい)さん、時間(じかん)を教えて(おしえて)ください。 すみません お兄さん 時間 教 (Sumimasen, oniisan, jikan o oshiete kudasai.) - 不好意思,請問一下,現在幾點?
姉(あね) 姉 (ane):(向別人提起自己的)姐姐。
- 例句:私(わたし)の姉(あね)は看護師(かんごし)です。 私 姉 看護師 (Watashi no ane wa kangoshi desu.) - 我的姐姐是護理師。
- 注意: 不能直接稱呼自己的姐姐為「姉(あね) 姉 (ane)」,這是對外的謙稱。
お姉(ねえ)さん お姉さん (oneesan):姐姐,可以直接稱呼自己的姐姐,也可以稱呼比自己年長的女性。
- 例句:お姉(ねえ)さん、こんばんは。 お姉さん (Oneesan, konbanwa.) - 姐姐,晚安。
- 例句:お姉(ねえ)さん、この服(ふく)はどこで買(か)いましたか? お姉さん 服 買 (Oneesan, kono fuku wa doko de kaimashita ka?) - 請問一下,這件衣服在哪裡買的?
弟(おとうと) 弟 (otouto):(向別人提起自己的)弟弟。
- 例句:私(わたし)の弟(おとうと)は高校生(こうこうせい)です。 私 弟 高校生 (Watashi no otouto wa koukousei desu.) - 我的弟弟是高中生。
- 注意: 無論對內對外,弟弟都稱為「弟(おとうと) 弟 (otouto)」,不會加「お」。
妹(いもうと) 妹 (imouto):(向別人提起自己的)妹妹。
- 例句:私(わたし)の妹(いもうと)は中学生(ちゅうがくせい)です。 私 妹 中学生 (Watashi no imouto wa chuugakusei desu.) - 我的妹妹是國中生。
- 注意: 無論對內對外,妹妹都稱為「妹(いもうと) 妹 (imouto)」,不會加「お」。
〇〇兄(にい) (〇〇ni):(稱呼自己的)哥哥的名字 + 兄(にい) 兄 (ni),比較親暱的稱呼,例如「健太兄(けんたにい) 健太兄 (Kenta nii)」。
〇〇姉(ねえ) (〇〇nee):(稱呼自己的)姐姐的名字 + 姉(ねえ) 姉 (nee),比較親暱的稱呼,例如「美咲姉(みさきねえ) 美咲姉 (Misaki nee)」。
4. 其他親戚
叔父(おじ) 叔父 (oji):(向別人提起自己的)叔叔、伯父、舅舅、姑丈、姨丈。
- 例句:私(わたし)の叔父(おじ)は会社(かいしゃ)を経営(けいえい)しています。 私 叔父 会社 経営 (Watashi no oji wa kaisha o keiei shiteimasu.) - 我的叔叔自己經營公司。
叔母(おば) 叔母 (oba):(向別人提起自己的)阿姨、伯母、舅媽、姑姑、姨媽。
- 例句:私(わたし)の叔母(おば)はとても優(やさ)しいです。 私 叔母 優しい (Watashi no oba wa totemo yasashii desu.) - 我的阿姨非常溫柔。
お叔父(じ)さん お叔父さん (ojisan):叔叔、伯父、舅舅、姑丈、姨丈,也可以稱呼不認識的中年男性。
- 例句:お叔父(じ)さん、道(みち)を教えて(おしえて)ください。 お叔父さん 道 教 (Ojisan, michi o oshiete kudasai.) - 叔叔,請問一下路怎麼走?
お叔母(ば)さん お叔母さん (obasan):阿姨、伯母、舅媽、姑姑、姨媽,也可以稱呼不認識的中年女性。
- 例句:お叔母(ば)さん、これはいくらですか? お叔母さん (Obasan, kore wa ikura desu ka?) - 阿姨,請問這個多少錢?
甥(おい) 甥 (oi):侄子、外甥。
- 例句:私(わたし)の甥(おい)は元気(げんき)です。 私 甥 元気 (Watashi no oi wa genki desu.) - 我的侄子/外甥很健康。
姪(めい) 姪 (mei):侄女、外甥女。
- 例句:私(わたし)の姪(めい)は可愛(かわい)いです。 私 姪 可愛い (Watashi no mei wa kawaii desu.) - 我的侄女/外甥女很可愛。
5. 配偶及其家人
夫(おっと) 夫 (otto):(向別人提起自己的)丈夫。
- 例句:私(わたし)の夫(おっと)は料理(りょうり)が上手(じょうず)です。 私 夫 料理 上手 (Watashi no otto wa ryouri ga jouzu desu.) - 我的丈夫很會做菜。
- 注意: 不能直接稱呼自己的丈夫為「夫(おっと) 夫 (otto)」,這是對外的謙稱。
主人(しゅじん) 主人 (shujin):(向別人提起自己的)丈夫,比「夫(おっと) 夫 (otto)」更正式的說法。
- 例句:私(わたし)の主人(しゅじん)は会社(かいしゃ)の社長(しゃちょう)です。 私 主人 会社 社長 (Watashi no shujin wa kaisha no shachou desu.) - 我的丈夫是公司的社長。
- 注意: 不能直接稱呼自己的丈夫為「主人(しゅじん) 主人 (shujin)」,這是對外的謙稱。
旦那(だんな)さん 旦那さん (dannasan):丈夫,比較口語的說法,可以稱呼自己的丈夫,也可以稱呼別人的丈夫。
- 例句:うちの旦那(だんな)さん、最近(さいきん)太(ふと)った。 うち 旦那さん 最近 太 (Uchi no dannasan, saikin futotta.) - 我家老公最近變胖了。
- 例句:〇〇さんの旦那(だんな)さんは優(やさ)しい人(ひと)ですね。 旦那さん 優しい 人 (〇〇san no dannasan wa yasashii hito desu ne.) - 〇〇的丈夫是個很溫柔的人呢。
妻(つま) 妻 (tsuma):(向別人提起自己的)妻子。
- 例句:私(わたし)の妻(つま)は英語(えいご)の先生(せんせい)です。 私 妻 英語 先生 (Watashi no tsuma wa eigo no sensei desu.) - 我的妻子是英文老師。
- 注意: 不能直接稱呼自己的妻子為「妻(つま) 妻 (tsuma)」,這是對外的謙稱。
家内(かない) 家内 (kanai):(向別人提起自己的)妻子,比「妻(つま) 妻 (tsuma)」更謙遜的說法。
- 例句:私(わたし)の家内(かない)は料理(りょうり)教室(きょうしつ)に通(かよ)っています。 私 家内 料理教室 通 (Watashi no kanai wa ryouri kyoushitsu ni kayotteimasu.) - 我的妻子正在上烹飪課。
- 注意: 不能直接稱呼自己的妻子為「家内(かない) 家内 (kanai)」,這是對外的謙稱。
奥(おく)さん 奥さん (okusan):妻子,比較尊敬的說法,通常用來稱呼別人的妻子。
- 例句:〇〇さんの奥(おく)さんはとても綺麗(きれい)ですね。 奥さん 綺麗 (〇〇san no okusan wa totemo kirei desu ne.) - 〇〇的妻子真的很漂亮呢。
義父(ぎふ) 義父 (gifu):岳父、公公(向別人提起自己的)。
- 例句:私(わたし)の義父(ぎふ)は退職(たいしょく)しました。 私 義父 退職 (Watashi no gifu wa taishoku shimashita.) - 我的岳父/公公退休了。
義母(ぎぼ) 義母 (gibo):岳母、婆婆(向別人提起自己的)。
- 例句:私(わたし)の義母(ぎぼ)は手芸(しゅげい)が得意(とくい)です。 私 義母 手芸 得意 (Watashi no gibo wa shugei ga tokui desu.) - 我的岳母/婆婆很擅長做手工藝。
義理(ぎり)のお父(とう)さん 義理のお父さん (giri no otousan):岳父、公公(可以直接稱呼)。
義理(ぎり)のお母(かあ)さん 義理のお母さん (giri no okaasan):岳母、婆婆(可以直接稱呼)。
お義父(とう)さん お義父さん (ogiisan):岳父、公公(比較尊敬的稱呼)。
お義母(かあ)さん お義母さん (okaasan):岳母、婆婆(比較尊敬的稱呼)。
額外補充:一些特殊用法
- 坊(ぼう)や 坊や (bouya):小男孩,比較親暱的稱呼,帶有一點長輩對晚輩的感覺。
- お嬢(じょう)さん お嬢さん (ojousan):小女孩,比較親暱的稱呼,帶有一點長輩對晚輩的感覺,也常用來稱呼別人的女兒。
重點整理:稱謂的使用時機
對象 | 直接稱呼 | 對外提及 | 備註 |
---|---|---|---|
爸爸 | お父(とう)さん お父さん、パパ | 父(ちち) 父 | パパ通常是小孩的稱呼 |
媽媽 | お母(かあ)さん お母さん、ママ | 母(はは) 母 | ママ通常是小孩的稱呼 |
爺爺/外公 | お爺(じい)さん お爺さん、じいじ | 祖父(そふ) 祖父 | じいじ通常是小孩的稱呼 |
奶奶/外婆 | お婆(ばあ)さん お婆さん、ばあば | 祖母(そぼ) 祖母 | ばあば通常是小孩的稱呼 |
哥哥 | お兄(にい)さん お兄さん | 兄(あに) 兄 | 〇〇兄(にい) 〇〇兄比較親暱 |
姐姐 | お姉(ねえ)さん お姉さん | 姉(あね) 姉 | 〇〇姉(ねえ) 〇〇姉比較親暱 |
弟弟 | 弟(おとうと) 弟 | 弟(おとうと) 弟 | |
妹妹 | 妹(いもうと) 妹 | 妹(いもうと) 妹 | |
丈夫 | 旦那(だんな)さん 旦那さん | 夫(おっと) 夫、主人(しゅじん) 主人 | 主人(しゅじん) 主人 更正式 |
妻子 | 無 | 妻(つま) 妻、家内(かない) 家内 | 家内(かない) 家内 更謙遜;奥(おく)さん 奥さん 用於稱呼別人的妻子 |
岳父/公公 | お義父(とう)さん お義父さん、義理(ぎり)のお父(とう)さん 義理のお父さん | 義父(ぎふ) 義父 | |
岳母/婆婆 | お義母(かあ)さん お義母さん、義理(ぎり)のお母(かあ)さん 義理のお母さん | 義母(ぎぼ) 義母 |
掌握了這些日文家庭稱謂,下次無論是看日劇,還是和日本朋友聊天,都能更加親切自然,展現你的日文實力!希望這篇文章對你有所幫助,祝你學習日文的旅程順利愉快!