
日文謙讓語一點都不難!讓你不再傻傻分不清,社交場合零失誤!
想學好日文,謙讓語絕對是重要關卡!
日文的敬語,真的是讓許多日文學習者頭痛的一環。其中,謙讓語更是常常讓人搞不清楚到底該在什麼時候使用,一不小心就用錯,反而顯得不夠自然。今天,就讓我們一起用輕鬆的方式,來聊聊謙讓語的使用場合,讓你下次在各種社交場合都能應對自如!
謙讓語是什麼?為什麼要學?
首先,我們要先了解什麼是謙讓語(謙譲語(けんじょうご) kenjougo)。簡單來說,謙讓語是用來降低自己、抬高對方,藉此表達對對方的尊敬。它並不是單純的禮貌用語,而是一種更深層次的表達謙遜的方式。
學會謙讓語非常重要,因為它能讓你:
- 表達更深層次的尊敬: 單純使用禮貌用語可能稍嫌生硬,而謙讓語能更自然地表達你的敬意。
- 提升溝通的圓滑度: 在商務場合或與長輩、客戶溝通時,使用謙讓語能讓對方的感受更好,更容易建立良好的關係。
- 展現你的語言能力: 能夠流利地使用謙讓語,代表你的日文程度已經達到一定的水準,能給人留下專業的印象。
想像一下,你到一家日本餐廳用餐,服務生如果只說「いらっしゃいませ (irasshaimase)」(歡迎光臨),雖然禮貌,但如果他說「ようこそお越しくださいました (youkoso okoshi kudasaimashita)」(非常歡迎您的光臨),是不是感覺更受到重視呢?這就是謙讓語的魅力!
謙讓語的使用場合:哪些時候該「謙虛」一下?
那麼,到底在哪些場合應該使用謙讓語呢?其實,謙讓語的使用時機並沒有絕對的規則,但大致可以掌握以下幾個原則:
- 面對長輩或上司: 這是最常見的使用場合。無論是在職場或日常生活中,對待長輩或上司都應該使用謙讓語,以表達你的尊敬。
- 面對客戶或重要人士: 在商務場合,對待客戶或公司內部的重要人士,也應該使用謙讓語,展現你的專業和禮貌。
- 在正式場合或公開場合: 例如演講、會議、發表會等,為了展現你的謙虛和謹慎,也應該適當地使用謙讓語。
- 談論自己或自己所屬的團體時: 謙讓語是用來降低自己,抬高對方,所以在談論自己或自己所屬的團體時,更要謙虛地使用謙讓語。
謙讓語的常見形式:動詞變化大公開!
謙讓語主要透過動詞的變化來表達。以下介紹幾種常見的謙讓語形式,並搭配例句讓你更容易理解:
「お~する/いたす」的用法: 這個形式通常用於將自己的動作謙讓化。
結構: お/ご + 動詞ます形去掉ます + する/いたす
例句:
(我去拜訪)
普通形:行(い)きます (ikimasu)
謙讓語:お伺(うかが)いします (oukagai shimasu)
中文翻譯:我會去拜訪。
解説:這個例句中,「伺(うかが)います (ukagaimasu)」是「行(い)きます (ikimasu)」的謙讓語形式,表示謙卑地前往拜訪對方。
(我說明)
普通形:説明(せつめい)します (setsumei shimasu)
謙讓語:ご説明(せつめい)いたします (gosetsumei itashimasu)
中文翻譯:我來為您說明。
解説:「ご説明(せつめい)いたします (gosetsumei itashimasu)」是「説明(せつめい)します (setsumei shimasu)」的謙讓語形式,常用於商業場合,表示自己會謙卑地為對方說明。
(我幫您拿)
普通形:持(も)ちます (mochimasu)
謙讓語:お持(も)ちいたします (omochi itashimasu)
中文翻譯:我幫您拿吧。
解説:「お持(も)ちいたします (omochi itashimasu)」是「持(も)ちます (mochimasu)」的謙讓語形式,表示自己謙卑地為對方服務。
使用時機: 當你想表達自己會為對方做某事,並且想要表達尊敬時,就可以使用這個形式。特別是在服務業或商務場合,這個用法非常常見。
「~させていただく」的用法: 這個形式帶有「徵得對方同意」的語氣,表示因為得到了對方的許可,所以自己才能做某事,以此表達謙遜。
結構: 動詞ます形去掉ます + させていただく
例句:
(我先告辭了)
普通形:失礼(しつれい)します (shitsurei shimasu)
謙讓語:失礼(しつれい)させていただきます (shitsurei sasete itadakimasu)
中文翻譯:容我先告辭。
解説:這個例句表示因為得到了對方的許可,自己才能告辭,藉此表達謙遜和禮貌。
(讓我為您介紹)
普通形:紹介(しょうかい)します (shoukai shimasu)
謙讓語:ご紹介(しょうかい)させていただきます (goshoukai sasete itadakimasu)
中文翻譯:讓我為您介紹。
解説:「ご紹介(しょうかい)させていただきます (goshoukai sasete itadakimasu)」表示因為得到了對方的允許,所以自己才能為對方介紹,帶有謙遜的語氣。
(讓我為您說明)
普通形:説明(せつめい)します (setsumei shimasu)
謙讓語:説明(せつめい)させていただきます (setsumei sasete itadakimasu)
中文翻譯:讓我來為您說明。
解説:這個例句也是同樣的道理,表示因為得到了對方的同意,自己才能為對方說明。
使用時機: 當你想要做某件事,但需要徵得對方的同意,或是想表達感謝對方給予你機會時,就可以使用這個形式。
特殊謙讓語: 有些動詞有特殊的謙讓語形式,需要特別記憶。
例句:
(我說)
普通形:言(い)います (iimasu)
謙讓語:申(もう)します (moushimasu)
中文翻譯:我說。 (用於自我介紹或正式場合)
解説:「申(もう)します (moushimasu)」是「言(い)います (iimasu)」的謙讓語,常用於自我介紹,表示謙卑地說出自己的名字。例如:「私(わたし)は田中(たなか)と申(もう)します (watashi wa Tanaka to moushimasu)」(我叫田中)。
(我知道)
普通形:知(し)っています (shitte imasu)
謙讓語:存(ぞん)じております (zonjite orimasu)
中文翻譯:我知道。
解説:「存(ぞん)じております (zonjite orimasu)」是「知(し)っています (shitte imasu)」的謙讓語,表示謙卑地知道某件事情。
(我聽)
普通形:聞(き)きます (kikimasu)
謙讓語:伺(うかが)います/拝聴(はいちょう)します (ukagaimasu / haichou shimasu)
中文翻譯:我聽。
解説:「伺(うかが)います (ukagaimasu)」和「拝聴(はいちょう)します (haichou shimasu)」都是「聞(き)きます (kikimasu)」的謙讓語,其中「拝聴(はいちょう)します (haichou shimasu)」更帶有鄭重、仔細聆聽的語氣。
(我看)
普通形:見(み)ます (mimasu)
謙讓語:拝見(はいけん)します (haiken shimasu)
中文翻譯:我看。
解説:「拝見(はいけん)します (haiken shimasu)」是「見(み)ます (mimasu)」的謙讓語,表示恭敬地觀看。例如:「資料(しりょう)を拝見(はいけん)します (shiryou o haiken shimasu)」(我拜讀資料)。
(我收到)
普通形:もらいます (moraimasu)
謙讓語:頂(いただ)きます (itadakimasu)
中文翻譯:我收到。
解説:「頂(いただ)きます (itadakimasu)」是「もらいます (moraimasu)」的謙讓語,也常用於用餐前,表示感謝賜予食物。
使用時機: 這些特殊謙讓語的使用時機比較固定,需要透過背誦和實際應用來熟悉。
謙讓語使用注意事項:避免過度使用!
雖然謙讓語很重要,但也要注意避免過度使用,否則反而會顯得不自然。
- 適度使用: 在不需要特別表達尊敬的場合,使用一般的禮貌用語即可。過度使用謙讓語反而會讓對方感到不自在。
- 注意對象: 謙讓語是用來降低自己,抬高對方,所以使用對象很重要。如果對象是平輩或晚輩,使用謙讓語可能會顯得矯揉造作。
- 避免雙重敬語: 同一個句子中,不要同時使用兩種以上的敬語形式,以免造成語法上的錯誤。例如:「お召(め)し上(あ)がりください (omeshi agari kudasai)」已經是尊敬語,不需要再使用「~させていただく」的形式。
練習,再練習!
學好謙讓語沒有捷徑,最重要的就是多練習!你可以:
- 多聽多看: 多看日劇、電影,多聽日文廣播,觀察日本人是如何使用謙讓語的。
- 實際應用: 在日常生活中,盡可能地使用謙讓語。即使一開始不太熟練,也不要害怕犯錯,從錯誤中學習。
- 請教老師或母語人士: 如果有機會,可以請教日文老師或母語人士,請他們幫你糾正錯誤,並提供建議。
生活情境模擬:謙讓語這樣用就對了!
讓我們來模擬幾個生活情境,看看謙讓語該如何運用:
商務會議:
- 情境:你在會議上向客戶報告產品。
- 你可以說:「本日は、弊社(へいしゃ)の製品(せいひん)についてご説明(せつめい)させていただきます (honjitsu wa, heisha no seihin ni tsuite gosetsumei sasete itadakimasu)」(今天,讓我為您說明敝公司的產品)。
- 解説:這個句子使用了「ご説明(せつめい)させていただきます (gosetsumei sasete itadakimasu)」,表示你謙卑地為客戶說明產品。
拜訪客戶:
- 情境:你第一次拜訪客戶的公司。
- 你可以說:「本日(ほんじつ)は、お忙(いそが)しいところお伺(うかが)いして、誠(まこと)に申(もう)し訳(わけ)ございません (honjitsu wa, oisogashii tokoro oukagai shite, makoto ni moushiwake gozaimasen)」(今天在您百忙之中前來拜訪,實在非常抱歉)。
- 解説:這個句子使用了「お伺(うかが)いして (oukagai shite)」和「申(もう)し訳(わけ)ございません (moushiwake gozaimasen)」,表達了你對客戶的歉意和尊敬。
接聽電話:
- 情境:你接到一通客戶打來的電話。
- 你可以說:「お電話(でんわ)ありがとうございます。わたくし、〇〇と申(もう)します (odenwa arigatou gozaimasu. watakushi, ○○ to moushimasu)」(感謝您的來電,我是〇〇)。
- 解説:這個句子使用了「申(もう)します (moushimasu)」,謙卑地介紹自己。
小結:謙讓語是日文溝通的潤滑劑
謙讓語就像是日文溝通的潤滑劑,能讓你的表達更圓滑、更得體。雖然學習起來需要花費一些時間和精力,但只要掌握了基本原則和常見形式,並透過不斷的練習,你一定能輕鬆駕馭謙讓語,在各種場合都能展現出你的專業和魅力!