日文自學同好會

意想不到!這些日文漢字詞,原來台灣人天天在用!

意想不到!這些日文漢字詞,原來台灣人天天在用!

你一定也覺得很神奇,有些日文漢字詞,我們台灣人竟然天天掛在嘴邊!而且,這些詞彙不僅僅是單純的借用,它們早已融入我們的生活,成為我們表達想法的一部分。今天就來聊聊這些你一定有共鳴的日文漢字詞,保證讓你覺得「原來如此!」。


日常生活中的驚喜:那些你熟悉的日文漢字詞

在台灣,日文文化的影響無處不在,不只是動漫、日劇,連我們的語言都深受影響。許多日文漢字詞早已融入我們的日常對話中,甚至讓你覺得它們本來就是中文詞彙!讓我們一起來看看有哪些詞語吧。

  1. 便當(べんとう|bentou|飯盒)

這個詞簡直是國民等級的日文借詞!台灣的便當文化非常興盛,無論是車站、公司、學校,都少不了便當的身影。

  • 例句: 今天中午吃什麼?不然我們去買個便當べんとう(bentou|飯盒)好不好?
  • 解釋:便當べんとう」一詞直接從日文音譯過來,指的就是裝在盒子裡的餐點。
  1. 卡哇伊(かわいい|kawaii|可愛)

聽到這個詞,腦海中是不是立刻浮現出可愛的畫面?「卡哇伊かわいい」已經成為形容可愛事物的代名詞。

  • 例句: 哇!這隻小貓咪超卡哇伊かわいい(kawaii|可愛)的啦!
  • 解釋:卡哇伊かわいい」是日文「可愛い」的音譯,用來形容人、動物或物品非常可愛。
  1. 歐巴桑(おばさん|obasan|阿姨/中年婦女)

雖然這個詞帶有一點點負面意味,但我們不得不承認,它已經深深地紮根在台灣的語言文化中。

  • 例句: 剛剛在公車上遇到一個很熱心的歐巴桑おばさん(obasan|阿姨/中年婦女)讓座給我。
  • 解釋:歐巴桑おばさん」原本是指日文中的「阿姨」、「中年婦女」,但在台灣有時會帶有貶義,指一些行為舉止較為隨性、大聲喧嘩的中年婦女。使用時要注意語氣和場合喔!
  1. 達人(たつじん|tatsujin|專家/高手)

在台灣,我們常用「達人たつじん」來形容在某個領域非常專業的人。

  • 例句: 他可是咖啡達人たつじん(tatsujin|專家/高手),對各種咖啡豆的特性瞭若指掌。
  • 解釋:達人たつじん」指的是在某個領域達到非常高超的境界,可以說是專家或高手。
  1. 刺身(さしみ|sashimi|生魚片)

提到日本料理,怎麼能少了刺身さしみ(sashimi|生魚片)呢?這個詞在台灣也相當普及,幾乎所有人都知道它的意思。

  • 例句: 今晚想吃刺身さしみ(sashimi|生魚片),搭配冰涼的清酒,真是享受!
  • 解釋:刺身さしみ」指的是切成薄片的生魚肉,通常會搭配醬油和哇沙米一起食用。
  1. 壽司(すし|sushi|壽司)

刺身さしみ(sashimi|生魚片)一樣,壽司すし(sushi|壽司)也是台灣人非常喜愛的日本料理。

  • 例句: 這家壽司すし(sushi|壽司)店的食材非常新鮮,每次來都要排隊。
  • 解釋:壽司すし」是一種以醋飯為基礎,搭配各種食材(例如生魚片、海苔、蔬菜)的日本料理。
  1. 丼飯(どんぶり|donburi|蓋飯)

各式各樣的丼飯どんぶり(donburi|蓋飯)也是台灣餐桌上的常客,像是牛どん(gyudon|牛肉蓋飯)、親子どん(oyakodon|雞肉雞蛋蓋飯)等等。

  • 例句: 今天懶得煮飯,隨便吃個豬排丼飯どんぶり(donburi|蓋飯)就好。
  • 解釋:丼飯どんぶり」指的是將各種食材(例如肉、蔬菜、雞蛋)鋪在白飯上的料理。
  1. 榻榻米(たたみ|tatami|榻榻米)

雖然現在台灣家庭比較少使用榻榻米たたみ(tatami|榻榻米),但在日式風格的空間中,還是可以看到它的身影。

  • 例句: 我很喜歡在榻榻米たたみ(tatami|榻榻米)上放鬆,感覺很舒服。
  • 解釋:榻榻米たたみ」是一種用藺草編織而成的墊子,通常鋪在日本傳統房屋的地面上。
  1. 和服(わふく|wafuku|和服)

提到日本文化,和服わふく(wafuku|和服)絕對是不可或缺的元素。在台灣,參加一些特殊場合(例如畢業典禮、祭典)時,偶爾也會看到有人穿著和服わふく(wafuku|和服)。

  • 例句: 她穿著和服わふく(wafuku|和服)的樣子真是美麗動人。
  • 解釋:和服わふく」是日本的傳統服飾,具有獨特的設計和文化意涵。
  1. 運將(うんちゃん|unchan|司機)

這個詞比較本土化一點,指的就是計程車司機或卡車司機等等。

  • 例句: 感謝這位運將うんちゃん(unchan|司機)大哥,幫我把行李搬上車。
  • 解釋:運將うんちゃん」是日文「運転手」的台灣式發音,指的就是司機。

商業用語的影響:職場上的日文痕跡

除了日常生活,在商業職場上,我們也常常接觸到一些源自日文的漢字詞彙。這些詞彙的使用,有時候是因為它們簡潔明瞭,有時候則是因為歷史的淵源。

  1. 案內(あんない|annai|引導/說明)

在商業場合,「案內あんない」通常指的是引導、說明或介紹。

  • 例句: 請幫我案內あんない(annai|引導/說明)一下這次活動的流程。
  • 解釋:案內あんない」在日文中有多種意思,包括引導、說明、介紹等等。在商業場合,通常用來表示提供資訊或指引方向。
  1. 取締役(とりしまりやく|torishimariyaku|董事)

這個詞聽起來很正式,通常出現在公司的組織架構中。「取締役とりしまりやく」指的是公司的董事。

  • 例句: 他是我們公司的取締役とりしまりやく(torishimariyaku|董事),負責公司的營運決策。
  • 解釋:取締役とりしまりやく」是日本公司法中的一個重要職位,負責公司的經營管理。
  1. 株(かぶ|kabu|股份)

在股票市場中,「かぶ(kabu|股份)」指的就是股份或股票。

  • 例句: 我最近買了一些台積電的かぶ(kabu|股份),希望可以賺一點錢。
  • 解釋:かぶ」是日文「株式」的簡稱,指的就是公司的股份。
  1. 勉強(べんきょう|benkyou|學習/努力)

雖然「勉強べんきょう」在日文中有學習的意思,但在台灣,我們有時會用它來表示「盡力」、「盡可能」。

  • 例句: 這個案子我會勉強べんきょう(benkyou|學習/努力)看看,盡力做到最好。
  • 解釋: 在日文中,「勉強べんきょう」的主要意思是學習,但也有努力、盡力的意思。在台灣,我們有時會借用這個意思。
  1. 元氣(げんき|genki|精神/活力)

我們常常說「元氣げんき滿滿」,形容一個人精神飽滿、充滿活力。

  • 例句: 每天早上都要喝一杯咖啡,才能元氣げんき(genki|精神/活力)滿滿地開始工作。
  • 解釋:元氣げんき」指的是精神、活力,用來形容一個人充滿朝氣。

動漫遊戲的熱潮:次文化中的日文詞彙

動漫遊戲是許多台灣人的共同回憶,也因此,許多動漫遊戲中的日文詞彙也跟著流行起來。

  1. Cosplay(コスプレ|kosupure|角色扮演)

Cosplayコスプレ」這個詞已經紅遍全球,指的就是角色扮演。

  • 例句: 這個週末的動漫展,我打算Cosplayコスプレ(kosupure|角色扮演)成我最喜歡的角色。
  • 解釋:Cosplayコスプレ」是英文 “Costume Play” 的日文簡稱,指的就是扮演動漫、遊戲或其他作品中的角色。
  1. Otaku(おたく|otaku|御宅族)

Otakuおたく」原指對某事物非常狂熱的人,但在台灣,通常用來形容對動漫、遊戲等次文化非常熱衷的族群。

  • 例句: 他是一個標準的Otakuおたく(otaku|御宅族),對動漫的知識非常淵博。
  • 解釋:Otakuおたく」在日文中帶有一些負面意味,但在台灣,有時會用來自嘲或形容對特定領域非常熱衷的人。
  1. 萌(もえ|moe|可愛/令人喜愛)

もえ」這個詞通常用來形容可愛、令人喜愛的事物,特別是指動漫角色。

  • 例句: 這個角色的造型實在太もえ(moe|可愛/令人喜愛)了,讓人忍不住想收藏。
  • 解釋:もえ」指的是讓人產生強烈喜愛、心動的感覺,通常用來形容可愛的動漫角色或事物。
  1. 必殺技(ひっさつわざ|hissatsuwaza|必殺技)

必殺技ひっさつわざ」指的是在遊戲或動漫中,角色所擁有的特殊技能。

  • 例句: 他的必殺技ひっさつわざ(hissatsuwaza|必殺技)威力強大,可以一擊必殺。
  • 解釋:必殺技ひっさつわざ」指的是在關鍵時刻使用的特殊技能,通常具有強大的威力。
  1. 食玩(しょくがん|shokugan|食玩)

食玩しょくがん」指的是附有小點心或糖果的玩具,通常是動漫或遊戲的角色模型。

  • 例句: 我很喜歡收集食玩しょくがん(shokugan|食玩),可以同時享受零食和玩具的樂趣。
  • 解釋:食玩しょくがん」指的是附有食品的玩具,通常是為了吸引兒童購買而設計的。

學習日文的小幫手:一些常用的日文漢字

如果你對日文有興趣,不妨從這些常用的日文漢字開始學習。

  1. 大丈夫(だいじょうぶ|daijoubu|沒問題/沒關係)

大丈夫だいじょうぶ」在日文中是「沒問題」、「沒關係」的意思,是一個非常實用的詞彙。

  • 例句: 你還好嗎?大丈夫だいじょうぶ(daijoubu|沒問題/沒關係)?
  • 解釋:大丈夫だいじょうぶ」可以用來表示自己沒有問題,也可以用來詢問對方是否安好。
  1. 本当(ほんとう|hontou|真的)

本当ほんとう」的意思是「真的」,用來表示確認或強調。

  • 例句: 你說的是本当ほんとう(hontou|真的)嗎?
  • 解釋:本当ほんとう」可以用來表示確認事情的真偽,也可以用來強調自己所說的話是真實的。
  1. 了解(りょうかい|ryoukai|了解/明白)

了解りょうかい」的意思是「了解」、「明白」,通常用在回覆指令或指示時。

  • 例句: 了解りょうかい(ryoukai|了解/明白)!我會盡快處理。
  • 解釋:了解りょうかい」可以用來表示自己已經理解對方所說的話,並會按照指示行動。
  1. 頑張って(がんばって|ganbatte|加油)

頑張ってがんばって」的意思是「加油」,用來鼓勵他人努力。

  • 例句: 考試要頑張ってがんばって(ganbatte|加油)喔!
  • 解釋:頑張ってがんばって」是一個非常常見的日文用語,可以用來鼓勵他人努力、堅持下去。
  1. 有難う(ありがとう|arigatou|謝謝)

有難うありがとう」的意思是「謝謝」,用來表達感謝之意。

  • 例句: 謝謝你的幫忙,有難うありがとう(arigatou|謝謝)!
  • 解釋:有難うありがとう」是日文中表達感謝最常用的詞彙之一。

文化交流的趣味:在台灣的日文漢字風景

這些日文漢字詞彙,就像是文化交流的足跡,默默地記錄著台灣與日本之間的深厚淵源。下次當你聽到這些詞語時,不妨停下來想一想,它們背後的故事,或許你會發現更多意想不到的文化驚喜!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-15 要更新請點這裡