日文自學同好會

齁~這些日文問候語,你還只會「こんにちは」?遜掉啦!

齁~這些日文問候語,你還只會「こんにちは」?遜掉啦!

學日文,別再只會那幾句啦!讓阿姨我來教你幾招,保證你一開口就讓日本人覺得你超懂的!

欸,你今天「元気」嗎?才不是問你是不是精力旺盛!

大家學日文一定都學過「元気ですか?(Genki desu ka?)」這句話吧?羅馬拼音寫成「genki desu ka」,發音大概就像是「給恩ki 爹斯 卡」。

  • 中文翻譯: 你好嗎?/ 你還好嗎?/ 最近怎麼樣?

很多人會直接把它翻譯成「你精力旺盛嗎?」,但其實「元気」在日文裡面,除了有「精力旺盛」的意思之外,更常用來表示「健康」、「狀況良好」的意思。所以「元気ですか?」其實是一種比較普遍、比較輕鬆的問候方式,就像我們台灣人說「你最近好嗎?」一樣啦!

用法小撇步:

  • 對象: 朋友、同事、家人,甚至是初次見面的人都可以用喔!
  • 回答: 如果你很好,可以回答「元気です!(Genki desu!)」,意思是「我很好!」;如果普普通通,可以說「まあまあです。(Maa maa desu.)」,意思是「還好啦!」。如果真的不太好,就誠實說「ちょっと…(Chotto…)」,然後看情況要不要跟對方分享原因囉。

阿姨我的經驗: 之前去日本玩,在車站遇到一位親切的阿嬤,她就跟我說「お元気ですか?(O genki desu ka?)」,我當時超開心的,覺得自己好像融入了日本社會一樣!

「おはようございます」可不是只能早上說!

「おはようございます(Ohayou gozaimasu)」是日文裡面的「早安」,羅馬拼音寫成「ohayou gozaimasu」,發音就像是「喔嗨喲 狗匝一媽斯」。

  • 中文翻譯: 早安/ 您好

用法說明:

  • 時間: 雖然說是「早安」,但其實只要是當天第一次見到對方,都可以說「おはようございます」。
  • 對象: 對於長輩、上司、客戶等比較正式的場合,最好使用完整版的「おはようございます」。如果是比較熟的朋友、同事,可以省略「ございます」,只說「おはよう(Ohayou)」,就像我們說「早!」一樣。

阿姨我的小故事: 之前在餐廳打工,即使是下午才上班,第一次見到同事的時候,還是要說「おはようございます」,一開始覺得很奇怪,後來就習慣了,也覺得這樣很有禮貌。

進階版教學:

  • 「おはようございます」的變形: 如果真的起太晚,覺得不好意思說「おはようございます」,可以說「遅くなってすみません(Osoku natte sumimasen)」,意思是「太晚了真不好意思」。

「こんにちは」也不是萬能的啦!

「こんにちは(Konnichiwa)」是日文裡面最常見的「你好」,羅馬拼音寫成「konnichiwa」,發音就像是「控尼基哇」。

  • 中文翻譯: 你好/ 午安

用法說明:

  • 時間: 通常是在早上10點到傍晚之間使用,但其實也沒有那麼嚴格的規定啦!
  • 對象: 任何人都可以使用,算是非常通用的問候語。

阿姨我的吐槽時間: 很多人學日文都只會「こんにちは」,這樣是不行的喔!會讓人家覺得你很敷衍啦!

「こんばんは」讓你晚上也能輕鬆打招呼!

「こんばんは(Konbanwa)」是日文裡面的「晚安」,羅馬拼音寫成「konbanwa」,發音就像是「控幫哇」。

  • 中文翻譯: 晚安/ 晚上好

用法說明:

  • 時間: 通常是在傍晚之後使用。
  • 對象: 任何人都可以使用。

阿姨我的溫馨提醒: 晚上遇到朋友,別再只會說「こんにちは」啦!換成「こんばんは」會更有禮貌喔!

「おやすみなさい」不只是睡前說的「晚安」!

「おやすみなさい(Oyasumi nasai)」是日文裡面的「晚安」,羅馬拼音寫成「oyasumi nasai」,發音就像是「喔呀蘇咪 拿賽一」。

  • 中文翻譯: 晚安

用法說明:

  • 時間: 通常是在睡覺前說的,也可以用在要離開公司、下班回家的時候,跟同事說「おやすみなさい」,表示「我先走了,大家晚安」。
  • 對象: 對於長輩、上司等比較正式的場合,最好使用完整版的「おやすみなさい」。如果是比較熟的朋友、同事,可以省略「なさい」,只說「おやすみ(Oyasumi)」,就像我們說「晚安!」一樣。

阿姨我的經驗分享: 以前在日本留學的時候,每天晚上都會跟室友說「おやすみなさい」,感覺就像家人一樣溫馨。

「いただきます」才不是要你吃飯時狂拍照!

「いただきます(Itadakimasu)」是日文裡面吃飯前說的「我要開動了」,羅馬拼音寫成「itadakimasu」,發音就像是「以塔搭ki媽斯」。

  • 中文翻譯: 我要開動了/ 感謝招待

用法說明:

  • 時間: 在吃飯前,雙手合十,誠心感謝食物的賜予,以及所有為這頓飯付出努力的人。
  • 對象: 對自己說,也對其他人說,表示尊重和感謝。

阿姨我的真心話: 在台灣,很多人吃飯前都會先拍照打卡,但在日本,吃飯前說「いただきます」才是王道!這是一種對食物、對生命的尊重。

文化小知識: 「いただきます」的語源來自於「頂く(Itadaku)」,意思是「接受」、「領受」,帶有謙卑和感謝的意味。

「ごちそうさまでした」吃完飯可別忘了說!

「ごちそうさまでした(Gochisousama deshita)」是日文裡面吃完飯後說的「我吃飽了」,羅馬拼音寫成「gochisousama deshita」,發音就像是「狗七艘薩媽 爹西塔」。

  • 中文翻譯: 我吃飽了/ 謝謝招待

用法說明:

  • 時間: 在吃完飯後,表示感謝。
  • 對象: 對於請客的人、做飯的人,以及餐廳的服務人員說,表達感謝之意。

阿姨我的提醒: 如果是跟朋友一起吃飯,可以簡單地說「ごちそうさま(Gochisousama)」,但如果對方是長輩、上司,或是請你吃飯的人,最好說完整版的「ごちそうさまでした」,會更有禮貌。

「すみません」可不只是對不起,還能這樣用!

「すみません(Sumimasen)」是日文裡面常用的「對不起」,羅馬拼音寫成「sumimasen」,發音就像是「蘇咪媽賽恩」。

  • 中文翻譯: 對不起/ 不好意思/ 請問

用法說明:

  • 道歉: 當你做了錯事、打擾到別人,或是需要道歉的時候,都可以說「すみません」。
  • 請求: 當你需要請求別人幫忙的時候,也可以說「すみません」,表示不好意思麻煩對方。
  • 引起注意: 在餐廳裡,想要請服務人員過來的時候,也可以說「すみません」,引起他們的注意。

阿姨我的經驗談: 剛開始學日文的時候,我超愛用「すみません」,不管遇到什麼情況都說「すみません」,後來才發現,其實還有很多其他的表達方式,要根據不同的情況來選擇使用。

進階用法:

  • 「すみません」的變形: 如果真的犯了很大的錯誤,要說「大変申し訳ございません(Taihen moushiwake gozaimasen)」,意思是「非常抱歉」。
  • 「すみません」的回應: 當別人跟你說「すみません」的時候,你可以說「いいえ、大丈夫です(Iie, daijoubu desu)」,意思是「沒關係,沒事」。

「ありがとう」不只是謝謝,還有更道地的說法!

「ありがとう(Arigatou)」是日文裡面的「謝謝」,羅馬拼音寫成「arigatou」,發音就像是「阿里嘎多」。

  • 中文翻譯: 謝謝

用法說明:

  • 感謝: 當你受到別人的幫助、得到別人的禮物,或是想要表達感謝的時候,都可以說「ありがとう」。
  • 對象: 對於朋友、家人、同事等比較親近的人,可以說「ありがとう」。對於長輩、上司、客戶等比較正式的場合,最好使用「ありがとうございます(Arigatou gozaimasu)」,意思是「非常感謝」。

阿姨我的小建議: 除了「ありがとう」之外,還可以加上一些其他的詞語,讓你的感謝更加真誠。例如:「本当にありがとうございます(Hontou ni arigatou gozaimasu)」,意思是「真的非常感謝」。

不同情境的感謝方式:

  • 接受禮物: 「どうもありがとうございます(Doumo arigatou gozaimasu)」,意思是「非常感謝您的禮物」。
  • 受到幫助: 「助かりました(Tasukarimashita)」,意思是「幫了我大忙了,非常感謝」。

「お疲れ様です」不只是「辛苦了」,還能這樣用!

「お疲れ様です(Otsukaresama desu)」是日文裡面常用的「辛苦了」,羅馬拼音寫成「otsukaresama desu」,發音就像是「喔粗卡勒薩媽 爹斯」。

  • 中文翻譯: 辛苦了

用法說明:

  • 鼓勵: 當你看到別人努力工作、完成任務的時候,可以說「お疲れ様です」,表示對他們的肯定和鼓勵。
  • 道別: 在下班回家的時候,可以跟同事說「お疲れ様です」,表示「辛苦了,我先走了」。
  • 感謝: 當別人幫你做了事情,你也可以說「お疲れ様です」,表示感謝。

阿姨我的職場生存術: 在日本公司,每天都要說「お疲れ様です」,這是一種職場文化,也是一種溝通方式。

進階用法:

  • 「お疲れ様でした(Otsukaresama deshita)」: 用在對方完成某件事之後,表示「辛苦了,你做得很好」。
  • 「お先に失礼します(Osaki ni shitsurei shimasu)」: 下班時跟同事說「我先走了,不好意思」,對方通常會回應「お疲れ様でした」。

「よろしくお願います」讓你變成社交達人!

「よろしくお願います(Yoroshiku onegaishimasu)」是日文裡面非常常用的客套話,羅馬拼音寫成「yoroshiku onegaishimasu」,發音就像是「喲摟西哭 喔捏該一西媽斯」。

  • 中文翻譯: 請多多指教/ 請多關照

用法說明:

  • 初次見面: 在第一次見到對方的時候,說「よろしくお願います」,表示希望以後能多多關照。
  • 請求幫忙: 當你需要請求別人幫忙的時候,也可以說「よろしくお願います」,表示希望對方能幫忙。
  • 拜託事情: 當你需要拜託別人做事情的時候,也可以說「よろしくお願います」,表示希望對方能好好處理。

阿姨我的經驗分享: 「よろしくお願います」真的是一句萬用的客套話,不管在什麼場合都可以使用,而且聽起來會很有禮貌、很專業。

不同情境的使用方式:

  • 初次見面: 「初めまして、田中と申します。どうぞよろしくお願います(Hajimemashite, Tanaka to moushimasu. Douzo yoroshiku onegaishimasu)」,意思是「初次見面,我叫田中,請多多指教」。
  • 拜託事情: 「この件について、よろしくお願います(Kono ken ni tsuite, yoroshiku onegaishimasu)」,意思是「關於這件事,請多多關照」。

學會這些日文問候語,保證你跟日本人溝通無障礙!下次見到日本人,別再只會說「こんにちは」啦!勇敢地秀出你的日文,讓他們刮目相看吧!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-14 要更新請點這裡