日文自學同好會

誰說日文點餐很難?這篇讓你像在日本居酒屋打工十年!

誰說日文點餐很難?這篇讓你像在日本居酒屋打工十年!

日文點餐看起來很恐怖?別怕!這篇讓你從點餐菜鳥變老鳥,下次去日本直接跟店員尬聊!


哈囉大家好!身為一個去日本玩像回家一樣的台灣人,今天來跟大家聊聊日文點餐這個看似困難,但其實超簡單der事情!相信大家一定都有過這種經驗:看著菜單上的日文,腦袋一片空白,最後只好指著圖片說:「This one!」 (喂~這裡是日本捏!) 或是硬著頭皮講了幾句日文,結果店員一臉疑惑,然後用英文問你:「What would you like?」 (瞬間覺得自己是笨蛋)。

別擔心!這些我都經歷過! (拍肩) 但經過我多年在日本吃吃喝喝的經驗累積,現在我已經可以很自然地用日文點餐,甚至還會跟店員喇賽幾句,讓他們覺得我是「內行人」! (得意)

今天我就要來跟大家分享我獨家的日文點餐秘訣,保證讓你在日本點餐時,不只不會害怕,還能玩得很開心!準備好了嗎?Let’s go!

第一招:基本點餐用語,先學起來放!

就像學英文要先背單字一樣,學日文點餐也要先學一些基本的用語。這些用語就像是你的「點餐護身符」,只要學會了,至少可以應付80%的狀況!

  • 「すみません (Sumimasen)」: 這是日文的「不好意思」,用途超級廣!不論是想引起店員注意、想點餐、想問路,都可以用這句。發音就像中文的「斯咪媽謝嗯」。

    • 用法:舉手示意,說「すみません!」。
    • 例句:「すみません、注文お願いします (Sumimasen, chuumon onegaishimasu)」:不好意思,我要點餐。
    • 小撇步:音量要適中,太大聲會嚇到店員,太小聲店員聽不到喔!
    • 我的經驗:有一次我在居酒屋,想請店員幫我推薦好喝的日本酒,也是先說「すみません!」,店員馬上就過來了,而且還很熱心地跟我介紹了好多種酒!
  • 「~をください (~ wo kudasai)」: 這是「請給我~」的意思,是點餐時最常用的句型。發音就像中文的「~喔 苦打撒伊」。

    • 用法:把你想點的東西放在「~」的位置,然後加上「をください」。
    • 例句:「ビールをください (Biiru wo kudasai)」:請給我啤酒。
    • 例句:「メニューをください (Menyuu wo kudasai)」:請給我菜單。
    • 小撇步:如果是點比較多東西,可以用「~と~と~をください (~ to ~ to ~ wo kudasai)」的句型,例如:「ビールと焼き鳥と刺身をください (Biiru to yakitori to sashimi wo kudasai)」:請給我啤酒、烤雞肉串和生魚片。
    • 我的經驗:剛開始學日文的時候,我都會把想點的東西寫在紙上,然後點餐的時候直接拿給店員看,再補一句「~をください」,這樣就不會出錯了!
  • 「おすすめはありますか (Osusume wa arimasu ka)」: 這是「有推薦的嗎?」的意思,如果你不知道要點什麼,就可以問店員。發音就像中文的「喔蘇蘇妹 哇 阿哩媽蘇 嘎」。

    • 用法:直接問店員「おすすめはありますか?」。
    • 例句:店員可能會回答你:「今日は、マグロがおすすめです (Kyou wa, maguro ga osusume desu)」:今天推薦鮪魚。
    • 小撇步:聽到店員的推薦,可以再問他「どんな料理ですか (Donna ryouri desu ka)」:是什麼樣的料理?
    • 我的經驗:我每次去新的餐廳,都會問店員「おすすめはありますか?」,因為他們最了解店裡的菜色,通常都會推薦一些隱藏版的好料!
  • 「~は入っていますか (~ wa haitteimasu ka)」: 這是「裡面有~嗎?」的意思,如果你對某些食材過敏,或是想確認餐點裡面有沒有你不喜歡的東西,就可以問店員。發音就像中文的「~哇 海帖伊媽蘇 嘎」。

    • 用法:把你想確認的食材放在「~」的位置,然後加上「は入っていますか?」。
    • 例句:「ピーナッツは入っていますか (Piinattsu wa haitteimasu ka)」:裡面有花生嗎?
    • 例句:「わさびは入っていますか (Wasabi wa haitteimasu ka)」:裡面有哇沙米嗎?
    • 小撇步:如果不知道食材的日文怎麼說,可以指著菜單上的圖片問店員。
    • 我的經驗:我對海鮮過敏,所以每次點餐都會特別問店員「~は入っていますか?」,以免吃到不該吃的東西。
  • 「お会計お願いします (Okaikei onegaishimasu)」: 這是「請結帳」的意思,吃飽喝足之後,就可以跟店員說這句。發音就像中文的「喔凱給 喔內嘎伊西媽蘇」。

    • 用法:舉手示意,說「お会計お願いします!」。
    • 小撇步:有些餐廳會把帳單放在桌上,可以直接拿著帳單去櫃檯結帳。
    • 我的經驗:有一次我在一家小店吃飯,吃完之後我直接走到櫃檯說「お会計お願いします!」,老闆娘還稱讚我日文說得很好! (驕傲)

第二招:菜單看攏無?別怕!教你破解日文菜單密碼!

學會了基本的點餐用語,接下來就是要來破解日文菜單這個大魔王!其實日文菜單並沒有想像中那麼可怕,只要掌握一些小技巧,就可以輕鬆看懂!

  • 漢字大法好! 日文裡面有很多漢字,跟中文的意思很接近,所以看到漢字不要害怕,先猜猜看是什麼意思!例如:「刺身 (Sashimi)」就是生魚片、「焼鳥 (Yakitori)」就是烤雞肉串、「味噌汁 (Miso shiru)」就是味噌湯。

    • 用法:看到漢字就先猜,猜對的機率很高!
    • 例句:看到菜單上有「牛肉」,就可以猜到是牛肉料理。
    • 小撇步:有些餐廳會在菜單上標註英文,可以對照著看。
    • 我的經驗:剛開始學日文的時候,我都是靠著漢字來猜菜單的意思,雖然有時候會猜錯,但大部分都猜對了!
  • 片假名是外來語! 日文的片假名通常是用來表示外來語,例如:英文、法文、西班牙文等等。所以看到片假名,就可以猜猜看是哪個外來語!例如:「ビール (Biiru)」就是 beer、「コーヒー (Koohii)」就是 coffee、「サラダ (Sarada)」就是 salad。

    • 用法:看到片假名就猜猜看是哪個外來語,猜對的機率也很高!
    • 例句:看到菜單上有「アイスクリーム (Aisu kuriimu)」,就可以猜到是冰淇淋。
    • 小撇步:有些餐廳會在菜單上直接標註英文,可以對照著看。
    • 我的經驗:我以前都不知道「アイスクリーム」是冰淇淋,直到有一天我看到菜單上有英文的「Ice Cream」,才恍然大悟!
  • 認識常見的料理名稱! 想要看懂日文菜單,一定要認識一些常見的料理名稱!例如:

    • 寿司 (Sushi): 壽司
    • ラーメン (Raamen): 拉麵
    • 天ぷら (Tenpura): 天婦羅
    • うどん (Udon): 烏龍麵
    • そば (Soba): 蕎麥麵
    • 丼 (Don): 丼飯
    • カレー (Kare): 咖哩
    • おにぎり (Onigiri): 飯糰
    • 焼きそば (Yakisoba): 炒麵
    • お好み焼き (Okonomiyaki): 大阪燒
    • 用法:把這些常見的料理名稱記起來,下次看到菜單就比較不會害怕了!
    • 小撇步:可以把這些料理名稱寫在筆記本裡,隨時複習。
    • 我的經驗:我以前去日本玩,最喜歡吃拉麵,所以我很快就把「ラーメン」這個詞記起來了!

第三招:進階點餐技巧,讓你像當地人一樣!

學會了基本的用語和菜單解讀技巧,接下來就要來學習一些進階的點餐技巧,讓你在日本點餐時,看起來更像當地人!

  • 指定餐點的份量! 如果你想指定餐點的份量,可以用以下這些詞:

    • 大盛り (Oomori): 大份
    • 普通盛り (Futsuumori): 普通份量
    • 小盛り (Komori): 小份
    • 用法:在點餐時,把份量的詞放在餐點名稱前面。例如:「ラーメン大盛りをください (Raamen oomori wo kudasai)」:請給我大份的拉麵。
    • 小撇步:有些餐廳會提供免費加大份量的服務,可以問店員「大盛り無料ですか (Oomori muryou desu ka)」:加大份量是免費的嗎?
    • 我的經驗:我每次吃拉麵都會點「大盛り」,因為我食量比較大!
  • 要求餐點客製化! 如果你想要求餐點客製化,可以用以下這些詞:

    • ~抜きで (~nuki de): 不要加~
    • ~多めで (~oomede): ~多一點
    • ~少なめで (~sukunamede): ~少一點
    • 用法:在點餐時,把客製化的要求放在餐點名稱後面。例如:「ラーメン、ネギ抜きで (Raamen, negi nuki de)」:拉麵,不要加蔥。
    • 例句:「ご飯、大盛りで (Gohan, oomori de)」:飯,大份一點。
    • 小撇步:如果不知道食材的日文怎麼說,可以指著菜單上的圖片問店員。
    • 我的經驗:我不喜歡吃蔥,所以每次吃拉麵都會說「ネギ抜きで」,店員都會很貼心地幫我把蔥拿掉。
  • 詢問是否有套餐! 很多餐廳都會提供套餐,通常會比單點划算。你可以問店員「セットはありますか (Setto wa arimasu ka)」:有套餐嗎?

    • 用法:直接問店員「セットはありますか?」。
    • 例句:店員可能會回答你:「ランチセットは、サラダとドリンクが付いています (Ranchi setto wa, sarada to dorinku ga tsuiteimasu)」:午餐套餐附沙拉和飲料。
    • 小撇步:可以問店員套餐裡面包含哪些東西,再決定要不要點。
    • 我的經驗:我每次吃午餐都會點套餐,因為比較划算,而且可以吃到比較多種類的食物。

第四招:加碼!在日本居酒屋點餐的生存法則!

除了餐廳之外,居酒屋也是體驗日本文化的好地方!但是居酒屋的點餐方式跟餐廳不太一樣,需要注意一些細節。

  • 「とりあえず、ビール! (Toriaezu, biiru!)」: 這是居酒屋的定番台詞,意思是「先來杯啤酒!」。在日本,很多人都會先點啤酒,然後再慢慢看菜單。發音就像中文的「托利阿欸字,比滷!」。

    • 用法:進到居酒屋,直接跟店員說「とりあえず、ビール!」。
    • 小撇步:如果不想喝啤酒,也可以說「とりあえず、~」,把你想喝的飲料放在「~」的位置。
    • 我的經驗:我第一次去居酒屋的時候,不知道要點什麼,就跟著大家說「とりあえず、ビール!」,結果店員馬上送上冰涼的啤酒,超讚的!
  • 「お通し (Otooshi)」: 這是居酒屋的「開胃小菜」,通常是店家隨機提供的,而且是需要收費的!

    • 用法:店家會直接送上「お通し」,你不能拒絕,也不能選擇。
    • 小撇步:有些「お通し」很好吃,但有些就普普通通,就當作是體驗日本文化吧!
    • 我的經驗:我曾經在一家居酒屋吃到超級好吃的「お通し」,是一道涼拌豆腐,上面淋上特製的醬汁,讓我念念不忘!
  • 「飲み放題 (Nomihoudai)」: 這是「無限暢飲」的意思,如果你想盡情喝酒,可以選擇「飲み放題」。

    • 用法:問店員是否有「飲み放題」的方案,然後選擇你想喝的酒類。
    • 小撇步:要注意「飲み放題」的時間限制,通常是2小時或3小時。
    • 我的經驗:我跟朋友去居酒屋的時候,都會選擇「飲み放題」,這樣就可以盡情地喝酒聊天,不用擔心酒錢!

最後的叮嚀!

學會了以上的點餐秘訣,相信你已經可以輕鬆應付大部分的狀況了!但是,語言學習是一個持續的過程,所以要多練習、多運用,才能越來越流利!下次去日本玩的時候,記得勇敢地用日文點餐,體驗不一樣的樂趣!

祝大家在日本吃得開心、玩得愉快!Bon appétit! (法文跑出來了! 笑)


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-14 要更新請點這裡