
誰說日文天氣用語很難?台式幽默讓你秒懂!
天氣用語聽起來超正式?別怕!這篇讓你用最道地的台灣哏,輕鬆學會日文天氣表達,保證笑著學,學了就忘不了!
開場白:今天的天氣是…?
說到天氣,身為台灣郎/台灣妹的我們,一天到晚都在聊啊!「欸,今天會不會下雨?」「熱到爆!」「冷氣開強一點啦!」這些都是每天的日常對話。但是,如果今天要用日文來聊天氣,是不是就瞬間卡住了?別擔心!今天就來把這些常見的天氣用語,用最輕鬆、最接地氣的方式,讓你一秒變身天氣通!
基本款:晴天、陰天、雨天,先搞懂這些
好,我們先從最基本的開始。晴天、陰天、雨天,這三個總要知道吧!不然怎麼跟日本人哈啦?
**晴れ (hare)**:晴天。發音:[ハレ] (ha-re)。
- 中文翻譯:晴天,大太陽。
- 例句:今日はめっちゃ晴れやん!どこか出かけへん? (Kyou wa meccha hare yan! Doko ka dekakehen?)
- 發音:[キョウ ワ メッチャ ハレ ヤン! ドコ カ デカケヘン?] (Kyou wa meccha ha-re yan! Do-ko ka de-ka-ke-hen?)
- 中文翻譯:今天超晴朗的耶!要不要去哪裡晃晃? (這個「やん」是關西腔,類似「啊」、「耶」的意思,是不是超台的!)
- 用法:就…晴天啊!太陽公公出來跟你SAY HI的日子。就像考試考一百分一樣,心情超好!
- 個人心得:我超愛晴天的!曬太陽感覺整個人都充滿了活力!不過台灣的太陽實在太熱情了,記得要防曬喔!不然就會變成黑嚕嚕的貢丸。
**曇り (kumori)**:陰天。發音:[クモリ] (ku-mo-ri)。
- 中文翻譯:陰天,灰濛濛的。
- 例句:空が曇り空で、なんかテンション上がらんわー。(Sora ga kumori-zo-ra de, nanka ten-shon agaran wa-.)
- 發音:[ソラ ガ クモリゾラ デ、ナンカ テンション アガラン ワ。] (So-ra ga ku-mo-ri-zo-ra de, nan-ka ten-shon a-ga-ran wa-.)
- 中文翻譯:天空灰濛濛的,感覺心情也好不起來。(這個「わー」也是女生常用的語氣詞,類似「啊」、「啦」的意思)
- 用法:就是太陽被雲擋住,光線比較弱的天氣。適合睡覺、看劇、耍廢。
- 個人心得:陰天的時候,我通常都會點個蠟燭,放鬆一下心情。然後開始追劇,一整天就這樣過去了!(是不是很廢?)
**雨 (ame)**:雨天。發音:[アメ] (a-me)。
- 中文翻譯:雨天,下雨。
- 例句:雨やばない?傘持ってへんねんけど!(Ame yaba-nai? Kasa motte-hen nen kedo!)
- 發音:[アメ ヤバナイ? カサ モッテヘン ネンケド!] (A-me ya-ba-nai? Ka-sa motte-hen nen ke-do!)
- 中文翻譯:雨超大的耶!我沒帶傘啦!(這個「やばい」是年輕人常用的流行語,類似「糟糕」、「誇張」、「超…」的意思,根據語氣可以表達不同的情緒)
- 用法:水從天上掉下來的日子。記得帶傘,不然會變成落湯雞。
- 個人心得:台灣的雨季真的超可怕的!每次出門都要記得看天氣預報,不然淋成落湯雞的感覺超差的!尤其是上班上課的時候,更想直接請假回家睡覺!
進階版:颱風、地震、打雷,這些也要學起來!
除了基本款,如果遇到比較特殊的天氣狀況,這些用語也要學起來,才不會雞同鴨講喔!
**台風 (taifuu)**:颱風。發音:[タイフウ] (tai-fuu)。
- 中文翻譯:颱風。
- 例句:台風が接近してるから、今日は会社休みになるかも!(Taifuu ga sekkin shiteru kara, kyou wa kaisha yasumi ni naru kamo!)
- 發音:[タイフウ ガ セッキン シテル カラ、キョウ ワ カイシャ ヤスミ ニ ナル カモ!] (Tai-fuu ga sek-kin shi-te-ru ka-ra, kyou wa kai-sha ya-su-mi ni na-ru ka-mo!)
- 中文翻譯:因為颱風接近,所以今天公司可能會放假!
- 用法:就是那個會帶來狂風暴雨,讓你期待可以放假的天氣現象。
- 個人心得:台灣人最愛颱風了!(誤) 其實是因為颱風天可以不用上班上課,所以才覺得開心。但是,颱風也是會造成災害的,大家還是要注意安全喔!
**地震 (jishin)**:地震。發音:[ジシン] (ji-shin)。
- 中文翻譯:地震。
- 例句:さっき地震あった?全然気づかんかったわ。(Sakki jishin atta? Zenzen kizukan katta wa.)
- 發音:[サッキ ジシン アッタ? ゼンゼン キズカン カッタ ワ。] (Sak-ki ji-shin at-ta? Zen-zen ki-zu-kan kat-ta wa.)
- 中文翻譯:剛剛有地震嗎?我完全沒感覺耶。(這個「わ」跟上面的「わー」類似,都是語氣詞)
- 用法:就是大地突然搖晃,讓你心跳加速的天氣現象。(誤)
- 個人心得:台灣地震超頻繁的!我已經練就了一身「地震淡定」的功夫。不過,還是要做好防震準備,保護自己的安全。
**雷 (kaminari)**:雷。發音:[カミナリ] (ka-mi-na-ri)。
- 中文翻譯:雷。
- 例句:雷がゴロゴロ鳴ってるから、早く家に入ろう。(Kaminari ga goro-goro natte-ru kara, hayaku ie ni hairou.)
- 發音:[カミナリ ガ ゴロゴロ ナッテル カラ、ハヤク イエ ニ ハイロウ。] (Ka-mi-na-ri ga go-ro-go-ro nat-te-ru ka-ra, ha-ya-ku ie ni hai-rou.)
- 中文翻譯:雷聲轟隆轟隆的,快點回家吧!
- 用法:就是那個會發出巨大聲響,讓你覺得天都要塌下來的天氣現象。
- 個人心得:我超怕打雷的!每次打雷都會躲在棉被裡面,假裝什麼都沒發生。
特殊款:梅雨、黃沙、酷暑,讓你更像天氣達人!
想要更上一層樓,這些特殊天氣用語也要學起來!
**梅雨 (baiu)**:梅雨。發音:[バイウ] (bai-u)。
- 中文翻譯:梅雨。
- 例句:梅雨入りしたから、しばらく雨の日が続くね。(Baiu-iri shita kara, shibaraku ame no hi ga tsuzuku ne.)
- 發音:[バイウイリ シタ カラ、シバラク アメ ノ ヒ ガ ツヅク ネ。] (Bai-u-i-ri shi-ta ka-ra, shi-ba-ra-ku a-me no hi ga tsu-zu-ku ne.)
- 中文翻譯:進入梅雨季了,接下來會持續下雨一段時間呢。
- 用法:就是每年春夏交替之際,持續下雨的一段時間。
- 個人心得:梅雨季真的是讓人又愛又恨!愛的是可以涼快一點,恨的是衣服永遠曬不乾!
**黄砂 (kousa)**:黃沙。發音:[コウサ] (kou-sa)。
- 中文翻譯:黃沙。
- 例句:今日は黄砂がひどいから、マスクして出かけよう。(Kyou wa kousa ga hidoi kara, masuku shite dekakeyou.)
- 發音:[キョウ ワ コウサ ガ ヒドイ カラ、マスク シテ デカケヨウ。] (Kyou wa kou-sa ga hi-doi ka-ra, ma-su-ku shi-te de-ka-ke-you.)
- 中文翻譯:今天黃沙很嚴重,戴口罩再出門吧!
- 用法:就是從中國吹來的沙塵,會讓空氣品質變差。
- 個人心得:每次黃沙來的時候,我都會覺得自己好像住在沙漠裡。而且空氣真的超髒的,一定要記得戴口罩!
**酷暑 (koshou)**:酷暑。發音:[コショ] (ko-sho)。
- 中文翻譯:酷暑,酷熱。
- 例句:今年の夏は酷暑になるらしいから、覚悟しといた方がいいよ。(Kotoshi no natsu wa koshou ni naru rashii kara, kakugo shitoita hou ga ii yo.)
- 發音:[コトシ ノ ナツ ワ コショウ ニ ナル ラシイ カラ、カクゴ シトイタ ホウ ガ イイ ヨ。] (Ko-to-shi no na-tsu wa ko-sho ni na-ru ra-shii ka-ra, ka-ku-go shi-toi-ta hou ga ii yo.)
- 中文翻譯:聽說今年的夏天會是酷暑,最好做好心理準備喔!
- 用法:就是指非常炎熱的夏天。
- 個人心得:台灣的夏天已經夠熱了,如果是酷暑,真的會讓人熱到崩潰!只好躲在冷氣房裡,當個廢人。
實用小技巧:如何用日文問天氣?
學了這麼多天氣用語,總要知道怎麼用日文問天氣吧!這裡教你幾個實用句型:
**今日の天気は何ですか? (Kyou no tenki wa nan desu ka?)**:今天的天氣是什麼?
- 發音:[キョウ ノ テンキ ワ ナン デスカ?] (Kyou no ten-ki wa nan desu ka?)
- 中文翻譯:今天的天氣是什麼? (這個是最基本的問法)
**明日の天気はどうですか? (Ashita no tenki wa dou desu ka?)**:明天的天氣怎麼樣?
- 發音:[アシタ ノ テンキ ワ ドウ デスカ?] (A-shi-ta no ten-ki wa dou desu ka?)
- 中文翻譯:明天的天氣怎麼樣? (想知道明天的天氣,就用這句)
**雨が降りそうですか? (Ame ga furi-sou desu ka?)**:會下雨嗎?
- 發音:[アメ ガ フリソウ デスカ?] (A-me ga fu-ri-sou desu ka?)
- 中文翻譯:會下雨嗎? (擔心下雨的時候,就用這句)
台式日文:加點台灣味,更親切!
想要讓你的日文更接地氣,可以試著加入一些台灣用語,保證讓日本人覺得你超LOCAL!
**超熱 (chou atsu-i)**:超熱。 (直接把「超」字加進去,是不是很台!)
- 例句:今日マジで超熱!アイス食べたい!(Kyou maji de chou atsui! Aisu tabetai!)
- 發音:[キョウ マジ デ チョウ アツイ! アイス タベタイ!] (Kyou ma-ji de chou a-tsu-i! A-i-su ta-be-tai!)
- 中文翻譯:今天真的超熱!想吃冰!(這個「マジ」是年輕人常用的流行語,類似「真的」、「超…」的意思)
- 例句:今日マジで超熱!アイス食べたい!(Kyou maji de chou atsui! Aisu tabetai!)
**真的假的 (hon-ma ni?)**:真的假的? (學會這句,可以跟日本人一起八卦!)
- 例句:え、明日台風来るって?ほんまに?!(E, ashita taifuu kuru tte? Hon-ma ni?!)
- 發音:[エ、アシタ タイフウ クル ッテ? ホンマ ニ?!] (E, a-shi-ta tai-fuu ku-ru tte? Hon-ma ni?!)
- 中文翻譯:欸,明天颱風要來?真的假的?!(這個「って」是表示傳聞的助詞,類似「聽說」、「據說」的意思)
- 例句:え、明日台風来るって?ほんまに?!(E, ashita taifuu kuru tte? Hon-ma ni?!)
**好棒棒 (sugoi-ne!)**:好棒棒! (稱讚人的時候,可以用這句!)
- 例句:日本語上手になったね!すごいね!(Nihongo jouzu ni natta ne! Sugoi ne!)
- 發音:[ニホンゴ ジョウズ ニ ナッタ ネ! スゴイ ネ!] (Ni-hon-go jou-zu ni nat-ta ne! Su-goi ne!)
- 中文翻譯:日文變好了呢!好棒棒!
- 例句:日本語上手になったね!すごいね!(Nihongo jouzu ni natta ne! Sugoi ne!)
結尾:天氣再變,也不怕!
學了這麼多日文天氣用語,以後跟日本人聊天,就不用再詞窮啦!下次遇到天氣話題,就大膽地用這些台式幽默的日文,讓他們刮目相看吧!記住,學語言就是要開心,不要怕犯錯,勇敢地說出來就對了!