
日文菜鳥別怕!這幾個字唸錯會糗到爆!教你怎麼用台式幽默征服日文發音!
嗨大家好!有沒有跟我一樣,學日文學到懷疑人生,看到漢字就覺得親切,結果一唸出來,日本人直接露出黑人問號的表情?今天就要來跟大家分享幾個我曾經唸錯、糗到爆,但其實超簡單的日文單字,保證看完讓你功力大增,下次開口不再出糗!
首先,我們先來聊聊這個萬惡的漢字詞!
「勉強」才不是「免錢」啦!
這個字真的是經典!每次看到「勉強」,我都會忍不住想到「免錢」,覺得可以撿到便宜超開心!結果第一次跟日本朋友說:「我昨天都在勉強喔!」對方直接傻眼,問我在幹嘛,還以為我是不是在佔人便宜…
正確發音:べんきょう (benkyou)
中文意思:讀書、學習
用法說明:
- 「勉強します」(benkyou shimasu):表示「讀書、學習」。
- 「勉強になった」(benkyou ni natta):表示「學到很多」。
- 「ちょっと勉強してきます」(chotto benkyou shite kimasu):表示「我稍微去讀一下書」。
例句:
- 「試験のために、毎日勉強しています。」(shiken no tame ni, mainichi benkyou shiteimasu。)
- 發音:西 Ken no tame ni, 賣尼奇 邊 Kyō 喜帖一馬斯。
- 中文翻譯:為了考試,每天都在讀書。
- 「この本はとても勉強になった。」(kono hon wa totemo benkyou ni natta。)
- 發音:摳 No 轟哇 偷帖摸 邊 Kyō 尼 拿他。
- 中文翻譯:這本書讓我學到很多。
- 「明日、日本語の勉強会があります。」(ashita, nihongo no benkyoukai ga arimasu。)
- 發音:阿西他, 尼紅苟 No 邊 Kyō Kai ga 阿利馬斯。
- 中文翻譯:明天有日文讀書會。
台式幽默時間:
以後想跟朋友炫耀自己很認真,記得說「我昨天都在べんきょう啦!」不要再說「我昨天都在勉強喔!」不然可能會被誤會成你想A東西喔!(笑)
「大丈夫」不是你想的那個「大丈夫」!
「大丈夫」這三個字,應該是很多人學日文的第一課吧!但是,它可不是只有「沒問題」的意思喔!
正確發音:だいじょうぶ (daijoubu)
中文意思:沒關係、沒問題、不要緊、夠了
用法說明:
- 表示「沒關係、沒問題」:例如被問「體調は大丈夫ですか」(taichou wa daijoubu desu ka,身體狀況還好嗎?),就可以回答「大丈夫です」(daijoubu desu,沒問題)。
- 表示「不要緊」:例如看到別人跌倒,可以問「大丈夫ですか」(daijoubu desu ka,你還好嗎?)。
- 表示「夠了、不需要」:例如服務生問你要不要加點飲料,你可以說「大丈夫です」(daijoubu desu,夠了,不用了)。
例句:
- 「このくらいの雨なら大丈夫だよ。」(kono kurai no ame nara daijoubu da yo。)
- 發音:摳 No 酷賴 No 阿妹 拿拉 大酒舖 達 喲。
- 中文翻譯:這種程度的雨沒問題啦。
- 「お腹がいっぱいなので、もう大丈夫です。」(onaka ga ippai nanode, mou daijoubu desu。)
- 發音:喔娜咖 ga 一派 拿No day, 哞 大酒舖 de su。
- 中文翻譯:我已經飽了,所以不用了。
個人經驗分享:
有一次去日本餐廳,店員一直問我要不要加點,我一直說「大丈夫、大丈夫」,結果對方還以為我身體不舒服,一直問我怎麼了… 後來才知道,原來「大丈夫です」也有「夠了」的意思,真的是學一次記一次!
「愛人」不是小三,是心肝寶貝!
這個字真的是誤會大了!在中文裡,「愛人」常常被用來指稱「小三」,但在日文裡,它的意思可是完全不一樣喔!
正確發音:あいじん (aijin)
中文意思:情人、愛人
用法說明:
- 在日文裡,「愛人」指的是對自己非常重要、深愛的人,可以是配偶、戀人等等。
- 但是,現在這個詞比較少用,因為容易引起誤會,所以通常會用「恋人」(koibito) 或「パートナー」(paatonaa) 來代替。
例句:
- 「彼女は私の愛人です。」(kanojo wa watashi no aijin desu。)
- 發音:咖No jo哇 哇塔西 No 阿一金 de su。
- 中文翻譯:她是我的愛人。 (但現在這樣說可能會被誤會,建議改用「恋人」)
台式幽默時間:
下次想跟另一半表達愛意,用日文說「あなたは私の愛人です」(anata wa watashi no aijin desu) 可能會被誤會,還是乖乖用「あなたは私の恋人です」(anata wa watashi no koibito desu) 比較保險喔!
數字發音大學問!「四」、「七」、「九」要注意!
日文的數字發音,真的是讓人頭昏眼花!尤其是「四」、「七」、「九」這幾個數字,都有好幾種唸法,一不小心就會搞混。
- 四: し (shi)、よん (yon)、よ (yo)
- 七: しち (shichi)、なな (nana)
- 九: きゅう (kyuu)、く (ku)
用法說明:
- 通常在數東西的時候,會用「よん」、「なな」、「きゅう」。例如「四個蘋果」會說「りんごが四つ」(ringo ga yottsu),唸「りんごが よっつ」(ringo ga yottsu)。
- 在表示時間的時候,通常會用「よじ」(yoji,四點)、「しちじ」(shichiji,七點)、「くじ」(kuji,九點)。
- 在表示日期的時候,也常常用「し」(shi)、「しち」(shichi)、「く」(ku)。
個人經驗分享:
我以前常常搞不清楚什麼時候該用哪一種唸法,結果去買東西的時候,跟店員說「四個」都說成「し」,對方完全聽不懂,後來才知道要用「よっつ」才對…
「結構です」不是「結構」喔!
這個字也是很容易被誤會!在中文裡,「結構」有「很好、不錯」的意思,但在日文裡,「結構です」的意思卻是「不用了、夠了」。
正確發音:けっこうです (kekkou desu)
中文意思:不用了、夠了
用法說明:
- 通常用在婉拒別人的提議或好意。例如別人問你要不要加點飲料,你可以說「結構です」(kekkou desu,不用了)。
- 也可以用在表示對某件事物已經足夠,不需要再更多。
例句:
- 「もうたくさん食べたので、結構です。」(mou takusan tabeta node, kekkou desu。)
- 發音:哞 塔庫桑 塔貝塔 No day, 刻 摳 de su。
- 中文翻譯:已經吃很多了,不用了。
- 「このくらいの量で結構です。」(kono kurai no ryou de kekkou desu。)
- 發音:摳 No 酷賴 No 留 de 刻 摳 de su。
- 中文翻譯:這個份量就夠了。
台式幽默時間:
下次去日本餐廳,店員問你要不要加點,記得說「結構です」,不然一直說「結構、結構」,可能會被誤會你覺得東西很好吃,要一直加點喔!
平假名、片假名傻傻分不清?
學日文最痛苦的,莫過於要背一堆平假名、片假名!每次看到長得像的字,就會開始懷疑人生…
- 平假名: 主要用來書寫日文固有的詞彙、助詞、助動詞等等。
- 片假名: 主要用來書寫外來語、擬聲語、擬態語等等。
學習小技巧:
- 可以把平假名、片假名寫在小卡片上,隨身攜帶,有空就拿出來複習。
- 可以利用一些App或網站,練習平假名、片假名的書寫和發音。
- 最重要的是,多看、多聽、多說日文,自然而然就能記住這些假名。
個人經驗分享:
我以前最怕的就是片假名,因為長得都好像,每次看到都覺得眼花撩亂。後來我開始看一些日文漫畫,裡面有很多外來語,就慢慢記住了這些片假名。
日文發音小撇步:
- 多聽: 多聽日文歌曲、廣播、新聞等等,訓練自己的聽力。
- 多說: 勇敢地開口說日文,不要怕犯錯,錯了才能學到更多。
- 模仿: 模仿日文母語人士的發音,注意他們的語調、語氣。
- 錄音: 錄下自己的發音,然後跟日文母語人士的發音比較,找出自己的不足之處。
學日文的路上,一定會遇到很多挫折,但只要堅持下去,一定能克服這些困難,成功征服日文!
希望這篇文章對大家有幫助!下次遇到不會唸的日文單字,不要害怕,勇敢地查字典、問朋友,相信你一定能越來越進步!
加油!( ´ ▽ ` )ノ