日文自學同好會

哇靠!日文新年快樂這樣講,保證你變成跨年趴踢最夯的那個!

哇靠!日文新年快樂這樣講,保證你變成跨年趴踢最夯的那個!

想學點不一樣的日文新年祝福,擺脫老套的”明けましておめでとうございます”嗎?這篇讓你直接升級成日文跨年趴踢的焦點人物!

過年就是要熱鬧!今年,讓我們一起用最道地、最台味的口吻,把日文新年祝福講得嚇嚇叫!


新年新希望!大家新年快樂呀!話說,每年過年,除了包紅包、吃年夜飯,跟親朋好友拜年之外,你有沒有想過,如果可以秀幾句不一樣的日文新年祝福,是不是超有面子的?

別擔心,今天就是要來教大家幾招,讓你輕鬆掌握日文新年祝福的精髓,保證你成為跨年趴踢上最受歡迎的那個!

基本款:先來個萬用公式!

首先,一定要學會的就是最基本款的”明けましておめでとうございます”(あけましておめでとうございます)。

  • 發音: A-ke-ma-shi-te O-me-de-to-u Go-za-i-ma-su
  • 中文翻譯: 新年快樂!

這句話適用於元旦之後,也就是新的一年開始的時候。如果是在新年前,也就是還在過舊曆年,或是跨年前,要說什麼呢?

跨年夜的暖身:先預祝個新年快樂!

這個時候,你可以說”良いお年を”(よいおとしを)。

  • 發音: Yo-i O-to-shi-o
  • 中文翻譯: 祝你有個好年!

這句話的意思是祝對方在新的一年裡一切順利、平安快樂。通常會在年末的時候,也就是跨年前,跟親朋好友、同事、長輩等等說。

用法小撇步:

  • 想像一下,你正在參加公司的尾牙,或是跟朋友約在跨年倒數的場合,這時候就可以大聲地說”良いお年を!”
  • 說完之後,還可以加一句”また来年!”(Ma-ta Ra-i-ne-n),意思是「明年見!」,是不是感覺更親切了呢?

個人經驗分享:

我之前在日本留學的時候,有一次年末打工結束,老闆就跟我說”良いお年を!”,當時覺得超感動的,因為感覺自己真的融入了日本的文化,而且老闆還特別跟我說”また来年!”,讓我超期待隔年回去打工的!

進階版:來點不一樣的!

學會了基本款,接下來就要來點不一樣的,讓你的新年祝福更顯得獨特!

  1. 充滿活力的祝福:
  • “あけおめ!”(A-ke-o-me!)
  • 中文翻譯: 新年快樂! (超簡略版)

這是”明けましておめでとう”的簡略版,比較年輕人之間的用語,帶有輕鬆、活潑的感覺。

用法小撇步:

  • 想像一下,你正在用LINE跟朋友聊天,或是PO在IG上,就可以用”あけおめ!”來表達新年祝福。
  • 不過,要注意的是,這個用語比較不適合對長輩或上司使用,不然可能會覺得你沒禮貌喔!

個人經驗分享:

我之前在臉書上看到很多日本朋友都用”あけおめ!ことよろ!”(A-ke-o-me!Ko-to-yo-ro!)來PO文。”ことよろ”是”今年もよろしく”(Ko-to-shi-mo Yo-ro-shi-ku)的簡略版,意思是「今年也請多多指教!」,整個合起來用,感覺超可愛的!

  1. 感謝過去一年的照顧:
  • “昨年は大変お世話になりました”(Sakunen wa taihen osewa ni narimashita)
  • 發音: Sa-ku-ne-n wa Ta-i-he-n O-se-wa ni Na-ri-ma-shi-ta
  • 中文翻譯: 去年承蒙您的照顧。

這句話適用於對長輩、上司、老師等等,表達感謝之意。

用法小撇步:

  • 想像一下,你正在跟老闆拜年,或是跟老師問好,就可以用”昨年は大変お世話になりました”來表達感謝。
  • 說完之後,還可以加上”今年もよろしくお願いいたします”(Ko-to-shi-mo Yo-ro-shi-ku O-ne-ga-i I-ta-shi-ma-su),意思是「今年也請多多指教!」,讓對方感受到你的誠意。
  1. 祝對方身體健康:
  • “お身体に気をつけて”(O Karada ni Ki o Tsukete)
  • 發音: O Ka-ra-da ni Ki o Tsu-ke-te
  • 中文翻譯: 請保重身體。

這句話適用於對長輩、朋友、家人等等,表達關心之意。

用法小撇步:

  • 想像一下,你正在跟家人通電話,或是跟朋友聊天,就可以用”お身体に気をつけて”來表達關心。
  • 過年期間,天氣變化大,很多人容易感冒,所以這句話非常實用喔!
  1. 祝對方新年快樂,萬事如意:
  • “良い一年になりますように”(Yo-i Ichi-ne-n ni Na-ri-ma-su Yo-u-ni)
  • 發音: Yo-i I-chi-ne-n ni Na-ri-ma-su Yo-u-ni
  • 中文翻譯: 祝您有個美好的一年。

這句話充滿了祝福,希望對方在新的一年裡一切順利、心想事成。

用法小撇步:

  • 這句話可以用在任何對象,無論是長輩、朋友、同事等等,都很適合。
  • 可以搭配其他新年祝福一起使用,讓對方感受到你的滿滿祝福。

個人經驗分享:

我之前在日本過年的時候,有一次去神社參拜,在繪馬(Ema)上寫下”良い一年になりますように”,希望自己在新的一年裡一切順利,結果那一年真的超幸運的!

超級台味日文新年祝福:

想要更接地氣嗎?來幾句帶有台灣味的日文新年祝福,保證讓對方覺得你超親切!

  1. “新年快樂,恭喜發財!”
  • 雖然沒有完全對應的日文,但可以這樣表達:
    • “明けましておめでとうございます!今年もお金持ちになりますように!” (A-ke-ma-shi-te O-me-de-to-u Go-za-i-ma-su! Ko-to-shi-mo O-ka-ne-mo-chi ni Na-ri-ma-su Yo-u-ni!)
    • 中文翻譯: 新年快樂!祝您今年也變成有錢人!
  1. “紅包拿來!”
  • 雖然不能直接說 “お年玉ちょうだい!” (O-to-shi-da-ma Chou-da-i!),因為這樣太直接了,可以委婉一點說:
    • “今年もお年玉期待しています!” (Ko-to-shi-mo O-to-shi-da-ma Ki-tai Shi-te I-ma-su!)
    • 中文翻譯: 今年也很期待紅包喔!

用法小撇步:

  • 以上這些台味日文祝福,比較適合跟熟識的朋友或家人說,如果對長輩或上司說,可能會被認為不夠莊重喔!

個人經驗分享:

我之前跟日本朋友分享台灣過年的習俗,他們聽到紅包的時候,眼睛都亮了起來!然後我就跟他們開玩笑說”今年もお年玉期待しています!”,他們也覺得很有趣!

小心踩雷!這些日文新年祝福母湯亂用!

學了這麼多日文新年祝福,也要注意一些禁忌,避免踩到地雷!

  1. 過於正式的場合:
  • 如果是在非常正式的場合,像是公司的正式會議,或是面對非常尊敬的長輩,最好還是使用最基本的”明けましておめでとうございます”,比較不會出錯。
  • 一些太過簡略或口語化的用語,像是”あけおめ!”等等,就不太適合使用。
  1. 對象不對:
  • 有些日文新年祝福,比較適合對特定對象使用,例如”昨年は大変お世話になりました”比較適合對長輩、上司、老師等等使用。
  • 如果不確定該用哪句話,最好還是選擇比較通用的”明けましておめでとうございます”,比較保險。
  1. 發音不正確:
  • 如果發音不正確,可能會造成誤解,或是讓對方覺得你沒有誠意。
  • 建議可以多聽一些日文發音的教學影片,或是請教日文老師,確保自己的發音正確。

用你的熱情,感染身邊的人!

學了這麼多日文新年祝福,最重要的還是要用你的熱情,感染身邊的人!過年就是要開開心心、熱熱鬧鬧的,用一句充滿活力的日文新年祝福,讓大家感受到你的祝福,一起迎接美好的新年吧!

希望這篇文章對你有幫助!祝大家新年快樂!萬事如意!紅包滿滿!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-14 要更新請點這裡