日文自學同好會

欸!等等啦!日文「請稍等一下」才不只一句!台式幽默全攻略!

欸!等等啦!日文「請稍等一下」才不只一句!台式幽默全攻略!

想用日文說「請稍等一下」?別再只會「Chotto matte」啦!阿編今天要帶你用最台的方式,把各種「等等」情境一次搞懂!保證讓你下次在日本買東西、問路、甚至搭訕(誤),都能Hold住全場,成為最懂日文的台灣郎!

場面一:緊急煞車!「等等!」的基本款

情境: 想像一下,你正在日本商店裡,突然看到一個超可愛的扭蛋機!但手上還拿著一堆伴手禮,根本沒手投幣!

日文: ちょっと待って! (Chotto matte!)

發音: 喬豆 媽爹!

中文翻譯: 等一下!/ 等等我!

用法: 這是最基本、最常用的「等等」,就像我們平常講的「等等啦!」、「等一下下!」一樣,表達需要短暫的時間來處理事情。

例句:

  • ちょっと待って!お金出すから。(Chotto matte! Okane dasu kara.)
    • 發音:喬豆 媽爹!喔卡內 答斯 卡拉!
    • 中文翻譯:等等!我拿錢出來。
  • ちょっと待って!写真撮るよ。(Chotto matte! Shashin toru yo.)
    • 發音:喬豆 媽爹!夏心 偷魯 呦!
    • 中文翻譯:等等!我要拍照喔。

阿編碎碎念: 「Chotto matte」真的是萬用句!但如果你想展現更道地的日文,可以視情況搭配語氣和表情,讓對方感受到你的誠意和可愛!

場面二:給點時間啦!「請稍候」的禮貌款

情境: 你在日本餐廳點餐,但菜單實在太豐富了,你陷入了選擇困難症…

日文: 少々お待ちください。(Shōshō omachi kudasai.)

發音: 肖肖 喔媽機 哭搭賽!

中文翻譯: 請稍候。/ 請稍等一下。

用法: 這個說法比「Chotto matte」更正式、更禮貌,通常用於服務業或需要對方等待稍微長一點時間的場合。

例句:

  • 少々お待ちください。ただ今、席をご用意します。(Shōshō omachi kudasai. Tadaima, seki o go yōi shimasu.)
    • 發音:肖肖 喔媽機 哭搭賽! 塔搭伊媽 瑟ki 喔 勾 用意 西媽斯!
    • 中文翻譯:請稍候。我們現在為您準備座位。
  • 少々お待ちください。確認いたします。(Shōshō omachi kudasai. Kakunin itashimasu.)
    • 發音:肖肖 喔媽機 哭搭賽! 卡庫寧 伊塔西媽斯!
    • 中文翻譯:請稍候。我確認一下。

阿編真心話: 在日本,禮貌真的很重要!用「Shōshō omachi kudasai」可以展現你的尊重和好教養,讓對方更願意為你服務喔!

場面三:慢著!「等一下」的阻止款

情境: 朋友在日本街頭差點被腳踏車撞到!你趕緊拉住他!

日文: 待って!(Matte!) / 待って!危ない!(Matte! Abunai!)

發音: 媽爹!/ 媽爹!阿布奈!

中文翻譯: 等一下!/ 等一下!危險!

用法: 這個說法帶有比較強烈的阻止意味,用於情況緊急或需要立刻制止對方行動的時候。

例句:

  • 待って!それ、落とし物だよ!(Matte! Sore, otoshimono da yo!)
    • 發音:媽爹! 搜累 喔偷西摸no 答呦!
    • 中文翻譯:等等!那個是遺失物喔!
  • 待って!どこ行くの?(Matte! Doko iku no?)
    • 發音:媽爹! 兜摳 依哭no?
    • 中文翻譯:等等!你要去哪裡?

阿編小提醒: 語氣很重要!用「Matte!」的時候,記得提高音量,讓對方立刻注意到你,並且明白情況的緊急性。

場面四:稍後再說!「之後再說」的委婉款

情境: 在日本遇到熱情推銷員,但他講日文的速度讓你跟不上…

日文: 後でお願いします。(Atode onegaishimasu.)

發音: 阿偷爹 喔內嘎依 西媽斯!

中文翻譯: 之後再說。/ 晚一點再說。

用法: 這個說法委婉地拒絕了對方的要求,表達自己現在沒有時間或意願處理。

例句:

  • 今日はちょっと忙しいので、後でお願いします。(Kyō wa chotto isogashī node, atode onegaishimasu.)
    • 發音:K呦 哇 喬豆 伊搜嘎西 諾爹,阿偷爹 喔內嘎依 西媽斯!
    • 中文翻譯:今天有點忙,之後再說。
  • 今は考えられないので、後でお願いします。(Ima wa kangaerarenai node, atode onegaishimasu.)
    • 發音:伊媽 哇 康嘎誒拉嘞奈 諾爹,阿偷爹 喔內嘎依 西媽斯!
    • 中文翻譯:現在還沒辦法考慮,之後再說。

阿編經驗談: 這個說法超好用!在日本遇到不想被打擾的情況,用「Atode onegaishimasu」可以禮貌地脫身,避免尷尬場面。

場面五:再給我一點時間!「再等一下」的請求款

情境: 你在日本旅館辦理入住手續,但護照影本還沒準備好…

日文: もう少々お待ちください。(Mō shōshō omachi kudasai.)

發音: 謀 肖肖 喔媽機 哭搭賽!

中文翻譯: 請再稍候。/ 請再等一下。

用法: 這個說法比「Shōshō omachi kudasai」更加強調「再」這個概念,表示需要對方再等待一段時間。

例句:

  • もう少々お待ちください。ただ今、確認しております。(Mō shōshō omachi kudasai. Tadaima, kakunin shite orimasu.)
    • 發音:謀 肖肖 喔媽機 哭搭賽! 塔搭伊媽 卡庫寧 希爹 喔里媽斯!
    • 中文翻譯:請再稍候。我們正在確認中。
  • もう少々お待ちください。すぐにご用意できます。(Mō shōshō omachi kudasai. Sugu ni go yōi dekimasu.)
    • 發音:謀 肖肖 喔媽機 哭搭賽! 蘇古 妮 勾 用意 爹ki媽斯!
    • 中文翻譯:請再稍候。我們很快就能準備好。

阿編小撇步: 如果你真的需要比較長的時間,可以加上具體的時間,例如「あと5分(ごふん)お待ちください (Ato go-fun omachi kudasai)」,意思是「請再等五分鐘」。

場面六:Hold住!「稍等一下」的霸氣款(誤)

情境: 你在日本Cosplay展,看到一個超帥的角色,想請他擺個Pose給你拍照…

日文: ちょっと、ストップ!(Chotto, sutoppu!)

發音: 喬豆,斯偷普!

中文翻譯: 等一下,停!

用法: 這個說法比較隨性、口語化,帶有一點命令的意味,通常用於朋友之間或比較輕鬆的場合。

例句:

  • ちょっと、ストップ!ポーズして!(Chotto, sutoppu! Pōzu shite!)
    • 發音:喬豆,斯偷普! 坡-租 希爹!
    • 中文翻譯:等等,停!擺個Pose!
  • ちょっと、ストップ!それ、マジでかっこいい!(Chotto, sutoppu! Sore, maji de kakkoii!)
    • 發音:喬豆,斯偷普! 搜累,媽機 爹 卡摳伊!
    • 中文翻譯:等等,停!那個,真的超帥!

阿編偷偷說: 這個說法要小心使用喔!除非你跟對方很熟,不然可能會被當成怪人…(笑)

台式日文小教室:讓你的「等等」更台味!

想要讓你的日文更接地氣,更有台灣味嗎?阿編教你幾招!

  • 加上語助詞: 就像我們講中文喜歡加「啦」、「咧」、「齁」一樣,日文也可以加上語助詞,例如「ちょっと待ってよ (Chotto matte yo)」、「ちょっと待ってね (Chotto matte ne)」,讓語氣更親切。
  • 用台灣用語翻譯: 有些台灣用語很難直接翻譯成日文,但我們可以盡量用意思相近的說法來表達,例如「等等蛤~」可以說成「ちょっと待ってね~(Chotto matte ne~)」。
  • 展現台灣人的熱情: 台灣人向來以熱情著稱,所以說日文的時候,也可以適當地展現你的笑容和親切感,讓對方感受到你的誠意。

阿編真心建議: 學語言就是要活學活用!不要害怕犯錯,多說多練習,就能找到最適合自己的表達方式!

阿編總結(誤):等等,還沒完啦!

學會了這些「請稍等一下」的日文說法,相信你下次在日本一定能應付自如!記住,重點不在於背誦單字,而是要理解不同情境下使用的語氣和表達方式。

希望今天的台式日文教學能讓你收穫滿滿!下次有機會,阿編再跟你分享更多有趣的日文知識!じゃあ、またね!(Jā, mata ne!) (掰掰!)


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-14 要更新請點這裡