
嘿!想在日本留下美好回憶嗎?這句日文讓你暢行無阻!
想在日本瘋狂打卡,卻怕一句日文卡關?別擔心!這篇讓你學會超實用的日文問句,讓你拍遍日本美景,成為朋友圈最懂拍的旅遊達人!
在日本旅行,看到美到爆炸的風景、可愛到犯規的甜點、或是帥到讓人腿軟的小哥哥…啊不是啦,我是說獨特的文化風情,總會忍不住拿起手機或相機,想要記錄下這些美好瞬間。但是!在按下快門之前,千萬要注意禮貌喔!畢竟,文化不同,我們也要尊重當地的風俗習慣嘛。所以,這句「可以拍照嗎?」的日文,就超級重要啦!
「可以拍照嗎?」的日文,其實有很多種說法!
沒錯!日文就是這麼奧妙,光是「可以拍照嗎?」就有好幾種不同的講法,而且每一種講法的使用情境和語氣都不太一樣。別害怕,讓我來一一解析,保證你學了之後,可以根據不同的情況,選擇最適合的說法,讓日本人感受到你的禮貌和尊重!
1. 最常用的基本款:「写真を撮ってもいいですか? (Shashin o totte mo ii desu ka?)」
- 發音: シャシン オ トッテ モ イイ デス カ?
- 中文翻譯: 可以拍照嗎?
這個是最基本、最常見的說法,就像是英文的 “Can I take a picture?” 一樣,適用於大部分的情況。不管是想拍風景、拍食物、還是拍人,都可以用這句。而且,因為是比較禮貌的說法,所以即使是第一次見面的人,也可以安心使用。
例句:
- 「すみません、写真を撮ってもいいですか? このお寺がとても綺麗なので。」(Sumimasen, shashin o totte mo ii desu ka? Kono otera ga totemo kirei na node.)
- 發音: スミマセン、シャシン オ トッテ モ イイ デス カ? コノ オテラ ガ トテモ キレイ ナ ノデ。
- 中文翻譯: 不好意思,請問可以拍照嗎?因為這間寺廟非常漂亮。
- 「あの、写真を撮ってもいいですか? このケーキがすごく可愛いので。」(Ano, shashin o totte mo ii desu ka? Kono keeki ga sugoku kawaii node.)
- 發音: アノ、シャシン オ トッテ モ イイ デス カ? コノ ケーキ ガ スゴク カワイイ ノデ。
- 中文翻譯: 呃…請問可以拍照嗎?因為這個蛋糕非常可愛。
- 「すみません、写真を撮ってもいいですか? このお寺がとても綺麗なので。」(Sumimasen, shashin o totte mo ii desu ka? Kono otera ga totemo kirei na node.)
使用情境:
- 想在餐廳、商店、美術館、寺廟等公共場所拍照時。
- 想拍攝不認識的人,例如街頭藝人、表演者等等。
- 想要表達禮貌和尊重的時候。
2. 更客氣一點:「写真を撮らせていただけますか? (Shashin o torasete itadakemasu ka?)」
- 發音: シャシン オ トラセテ イタダケマス カ?
- 中文翻譯: 可以讓我拍照嗎? (比較謙讓的說法)
這句話比「写真を撮ってもいいですか?」更加客氣,帶有一點「請求允許」的意味。如果你覺得拍攝的對象比較重要,或者是在比較正式的場合,就可以使用這句話,讓對方感受到你的尊重。
例句:
- 「大変恐縮ですが、写真を撮らせていただけますか? 記念にしたいので。」(Taihen kyoushuku desu ga, shashin o torasete itadakemasu ka? Kinen ni shitai node.)
- 發音: タイヘン キョウシュク デス ガ、シャシン オ トラセテ イタダケマス カ? キネン ニ シタイ ノデ。
- 中文翻譯: 非常不好意思,請問可以讓我拍照嗎?因為想要留作紀念。
- 「もしよろしければ、写真を撮らせていただけますか? お店の雰囲気がとても素敵なので。」(Moshi yoroshikereba, shashin o torasete itadakemasu ka? Omise no fun’iki ga totemo suteki na node.)
- 發音: モシ ヨロシケレバ、シャシン オ トラセテ イタダケマス カ? オミセ ノ フンイキ ガ トテモ ステキ ナ ノデ。
- 中文翻譯: 如果可以的話,請問可以讓我拍照嗎?因為店裡的氛圍非常棒。
- 「大変恐縮ですが、写真を撮らせていただけますか? 記念にしたいので。」(Taihen kyoushuku desu ga, shashin o torasete itadakemasu ka? Kinen ni shitai node.)
使用情境:
- 想在高級餐廳、私人住宅、或其他比較私密的場所拍照時。
- 想拍攝重要的人物,例如老闆、長輩、或是有名的人。
- 想要表達極高的禮貌和尊重的時候。
3. 比較輕鬆的口語說法:「写真、いい? (Shashin, ii?)」
- 發音: シャシン、イイ?
- 中文翻譯: 拍照,可以嗎?
這句話比較簡短,語氣也比較輕鬆,適合用在和朋友、家人、或是比較熟識的人之間。如果你是和一群朋友一起旅行,看到有趣的畫面,就可以直接用這句話問問大家,看看是不是可以一起拍個照。
例句:
- 「ねえ、写真、いい? この看板すごく面白い!」(Nee, shashin, ii? Kono kanban sugoku omoshiroi!)
- 發音: ネー、シャシン、イイ? コノ カンバン スゴク オモシロイ!
- 中文翻譯: 欸,拍照,可以嗎?這個招牌超級有趣的!
- 「ちょっと、写真、いい? この景色めっちゃ綺麗じゃない?」(Chotto, shashin, ii? Kono keshiki meccha kirei janai?)
- 發音: チョット、シャシン、イイ? コノ ケシキ メッチャ キレイ ジャナイ?
- 中文翻譯: 等等,拍照,可以嗎?這個景色超美的,不是嗎?
- 「ねえ、写真、いい? この看板すごく面白い!」(Nee, shashin, ii? Kono kanban sugoku omoshiroi!)
使用情境:
- 和朋友、家人、或比較熟識的人一起旅行時。
- 在比較輕鬆、隨意的場合。
- 想要快速地確認是否可以拍照的時候。
4. 如果是拍攝人物,還可以這樣問:「写真を撮ってもよろしいでしょうか? (Shashin o totte mo yoroshii deshou ka?)」
- 發音: シャシン オ トッテ モ ヨロシイ デショウ カ?
- 中文翻譯: 可以拍照嗎?(對人使用,更加禮貌)
這句話比 “Shashin o totte mo ii desu ka?” 更為禮貌,通常用於詢問是否可以拍攝人物,更能表達你對對方的尊重,避免冒犯。
例句:
- 「すみません、写真を撮ってもよろしいでしょうか? お着物がとても素敵なので。」(Sumimasen, shashin o totte mo yoroshii deshou ka? O kimono ga totemo suteki na node.)
- 發音: スミマセン、シャシン オ トッテ モ ヨロシイ デショウ カ? オキモノ ガ トテモ ステキ ナ ノデ。
- 中文翻譯: 不好意思,請問可以拍照嗎?因為您的和服非常漂亮。
- 「あの、写真を撮ってもよろしいでしょうか? お祭りの衣装が素晴らしいので。」(Ano, shashin o totte mo yoroshii deshou ka? O matsuri no ishou ga subarashii node.)
- 發音: アノ、シャシン オ トッテ モ ヨロシイ デショウ カ? オ マツリ ノ イショウ ガ スバラシイ ノデ。
- 中文翻譯: 呃…請問可以拍照嗎?因為祭典的服裝非常棒。
- 「すみません、写真を撮ってもよろしいでしょうか? お着物がとても素敵なので。」(Sumimasen, shashin o totte mo yoroshii deshou ka? O kimono ga totemo suteki na node.)
使用情境:
- 想拍攝穿著特殊服飾的人,如和服、祭典服裝等。
- 想拍攝藝術家、表演者等。
- 想要表達對對方外貌或裝扮的讚美與尊重。
我的小撇步:笑容 + 禮貌 = 無敵通行證!
除了學會這些實用的日文問句之外,我還有一個超級重要的秘訣要告訴大家!那就是…笑容!沒錯,燦爛的笑容加上誠懇的眼神,絕對是最好的溝通方式。即使你的日文不太流利,只要面帶微笑,用肢體語言表達你的善意,相信大部分的日本人都會很樂意讓你拍照的!
我之前去京都玩的時候,看到一位穿著和服的奶奶,覺得她超級有氣質的,就想說能不能拍張照。當時我的日文還不太好,就鼓起勇氣,走到奶奶面前,用很破的日文說:「あの…写真…いいですか? (Ano… shashin… ii desu ka?)」然後再配上一個燦爛的笑容。結果奶奶不但很爽快地答應了,還很親切地擺了 pose,讓我拍了好幾張!
所以說,語言不是唯一的障礙,重要的是你的態度!只要保持禮貌和微笑,相信你一定可以在日本拍到很多美麗的照片,留下美好的回憶!
遇到「禁止攝影」的狀況,該怎麼辦?
在日本旅行,有些地方是禁止攝影的,例如博物館、美術館、或是某些寺廟的內部。如果你看到「撮影禁止 (Satsuei kinshi)」的標示,就表示這個地方是不能拍照的喔!
這時候,千萬不要硬闖,也不要偷偷摸摸地拍,一定要尊重當地的規定。如果真的想拍,可以試著詢問工作人員,看看是不是有其他的替代方案,例如購買明信片、或是到指定的區域拍照等等。
萬一對方拒絕了我的拍照請求,該怎麼辦?
即使你很禮貌地詢問了,對方還是有可能拒絕你的拍照請求。遇到這種情況,千萬不要灰心,也不要覺得掃興。畢竟,每個人都有自己的考量,我們應該尊重對方的意願。
這時候,可以很有禮貌地說:「あ、そうですか。わかりました。(A, sou desu ka. Wakarimashita.)」意思是:「啊,是這樣啊。我知道了。」然後微笑著離開就好。
尊重、禮貌、微笑,是你在日本拍照的不二法門!
希望這篇文章對你有幫助!下次去日本玩的時候,別忘了帶上你的相機和這幾句實用的日文問句,盡情地記錄下你的美好旅程吧!祝你旅途愉快!