日文自學同好會

日本人說「斯勾以」的時候,其實心裡在想什麼?:超實用日文「太厲害了」大全,讓你不再只會「搜嘎」!

日本人說「斯勾以」的時候,其實心裡在想什麼?:超實用日文「太厲害了」大全,讓你不再只會「搜嘎」!

學日文除了「空尼幾哇」、「阿里阿多」,最常聽到的應該就是「斯勾以」了吧?但你知道「斯勾以」背後,其實藏著超多不同的情緒和語氣嗎?就像我們台灣人說「哇賽」、「靠北」、「超屌」都有各自的用法,日文的「太厲害了」也是一樣!今天就來跟大家分享各種表達「太厲害了」的日文,保證讓你下次跟日本人聊天,不再只會「搜嘎」!

「斯勾以」的萬用魔法:但你真的用對了嗎?

首先,我們來聊聊最經典的「すごい」(Sugoi),發音是「斯勾以」。這個詞可以說是日文裡的「萬用卡」,不管遇到什麼狀況,好像都可以用「斯勾以」來表達驚訝、讚嘆、甚至是敷衍(喂~)。

  • 例句:
    • 「このラーメン、めっちゃ美味しい!すごい!」(Kono ramen, meccha oishii! Sugoi!)
      • 中文翻譯:「這個拉麵超好吃的!太厲害了!」
    • 「あの人の歌声、本当にすごい!」(Ano hito no utagoe, hontou ni sugoi!)
      • 中文翻譯:「那個人的歌聲真的太厲害了!」

用法說明: 「すごい」可以用來形容任何讓你覺得「超出預期」、「超出一般」的事情,可以是美食、風景、技能、甚至是一個人的成就。

個人心得: 記得剛開始學日文的時候,我真的超愛用「斯勾以」,因為覺得講起來很順口,而且好像怎麼用都不會錯。但後來發現,一直用「斯勾以」會讓人覺得有點敷衍,好像只是在應付對方。所以,學會其他表達「太厲害了」的說法,真的很重要!

更上一層樓:「最高」不只是飲料店用語!

接下來要介紹的是「最高」(Saikou),發音是「賽摳」。這個詞在台灣可能比較常在飲料店看到,但其實它在日文裡也是非常常見的讚美用語。

  • 例句:
    • 「この景色、最高だね!」(Kono keshiki, saikou da ne!)
      • 中文翻譯:「這個景色真是太棒了!」
    • 「今日のライブ、最高だった!」(Kyou no raibu, saikou datta!)
      • 中文翻譯:「今天的演唱會真是太棒了!」

用法說明: 「最高」通常用來形容讓你感到非常開心、非常滿足的事情,帶有一種「無可挑剔」、「完美」的感覺。

個人心得: 我覺得「最高」比「すごい」更有情感,也更強調個人的感受。就像你吃到讓你覺得「天啊!這就是我這輩子吃過最好吃的東西!」的時候,就可以用「最高」來表達你的讚嘆。

驚呆了:「マジで!?」的背後情緒

如果你想表達更強烈的驚訝,或是覺得對方做的事情真的太不可思議了,可以用「マジで!?」(Maji de!?),發音是「媽幾 爹」。這個詞帶有一種「真的假的?!」的感覺,非常適合在朋友之間使用。

  • 例句:
    • 「え、マジで!?あなたが自分で作ったの?」(E, maji de!? Anata ga jibun de tsukutta no?)
      • 中文翻譯:「欸,真的假的?!這是你自己做的嗎?」
    • 「マジで!?そんなことありえない!」(Maji de!? Sonna koto arienai!)
      • 中文翻譯:「真的假的?!怎麼可能發生這種事!」

用法說明: 「マジで!?」通常用在聽到一些讓你感到非常驚訝、難以置信的事情時,帶有一種質疑和驚嘆的語氣。

個人心得: 這個詞比較口語化,也比較隨性,所以在正式場合不太適合使用。但跟朋友聊天的時候,用「マジで!?」可以讓對話更生動有趣。

表示尊敬:「素晴らしい」是長輩也適用的讚美

如果你想用比較正式、比較尊敬的語氣來表達「太厲害了」,可以用「素晴らしい」(Subarashii),發音是「斯巴拉西」。這個詞帶有一種「卓越」、「傑出」的感覺,非常適合用來稱讚長輩、老師、或是你尊敬的人。

  • 例句:
    • 「先生の講義はいつも素晴らしいです。」(Sensei no kougi wa itsumo subarashii desu.)
      • 中文翻譯:「老師的講課總是那麼精彩。」
    • 「あなたの努力は本当に素晴らしいと思います。」(Anata no doryoku wa hontou ni subarashii to omoimasu.)
      • 中文翻譯:「我覺得你的努力真的非常值得讚賞。」

用法說明: 「素晴らしい」可以用來形容任何讓你覺得非常優秀、非常傑出的事物,帶有一種敬佩和讚揚的語氣。

個人心得: 我覺得「素晴らしい」是一個非常有力量的詞語,可以讓人感受到你的真誠和敬意。所以在正式場合,或是面對長輩時,使用「素晴らしい」會顯得更有禮貌。

可愛又俏皮:「きゃー!すごい!」的少女心爆發

如果你想用比較可愛、比較俏皮的語氣來表達「太厲害了」,可以用「きゃー!すごい!」(Kyaa! Sugoi!),發音是「Kya~!斯勾以!」。這個詞通常是女生在看到一些可愛、漂亮、或是讓她們感到興奮的事物時會說的。

  • 例句:
    • 「きゃー!このケーキ、めっちゃ可愛い!すごい!」(Kyaa! Kono keeki, meccha kawaii! Sugoi!)
      • 中文翻譯:「哇~!這個蛋糕超可愛的!太厲害了!」
    • 「きゃー!あの人、かっこいい!すごい!」(Kyaa! Ano hito, kakkoii! Sugoi!)
      • 中文翻譯:「哇~!那個人好帥!太厲害了!」

用法說明: 「きゃー!すごい!」通常用在看到一些讓你感到興奮、開心的事情時,帶有一種少女心爆發的感覺。

個人心得: 這個詞比較適合女生使用,男生如果說「きゃー!すごい!」可能會讓人覺得有點怪怪的(笑)。

驚為天人:「神!」就是這麼直接

如果你覺得對方做的事情簡直就像神一樣,可以用「神!」(Kami!),發音是「卡咪!」。這個詞帶有一種「神乎其技」、「無人能及」的感覺,非常適合用來稱讚那些在你眼中非常厲害的人。

  • 例句:
    • 「あの人の絵、マジで神!」(Ano hito no e, maji de kami!)
      • 中文翻譯:「那個人的畫,簡直是神!」
    • 「このゲーム作った人、神!」(Kono geemu tsukutta hito, kami!)
      • 中文翻譯:「做這個遊戲的人,簡直是神!」

用法說明: 「神!」通常用來形容那些在你眼中非常厲害、非常優秀的人或事物,帶有一種崇拜和讚嘆的語氣。

個人心得: 這個詞比較誇張,也比較口語化,所以在正式場合不太適合使用。但跟朋友聊天的時候,用「神!」可以讓對話更生動有趣。就像我們台灣人說「根本神人」、「超神der」的意思一樣。

還有更多!進階版「太厲害了」讓你更像日本人

除了上面介紹的這些,日文裡還有很多其他的表達「太厲害了」的說法,例如:

  • 「さすが!」(Sasuga!): 發音是「撒斯嘎」,意思是「不愧是…」,帶有一種「果然如此」、「不出所料」的感覺。
    • 例句: 「さすが田中さん、仕事が早いね!」(Sasuga Tanaka-san, shigoto ga hayai ne!)
      • 中文翻譯:「不愧是田中先生,工作真快!」
  • 「半端ない」(Hanpa nai): 發音是「憨八奈伊」,意思是「超乎尋常」、「非常厲害」,帶有一種驚人的感覺。
    • 例句: 「このラーメン、半端なく美味しい!」(Kono ramen, hanpa naku oishii!)
      • 中文翻譯:「這個拉麵,好吃到超乎尋常!」
  • 「ヤバい」(Yabai): 發音是「亞掰伊」,這個詞有點複雜,它可以表示「糟糕」、「危險」,也可以表示「太棒了」、「太厲害了」,具體意思要根據語境來判斷。
    • 例句: 「この曲、ヤバいほどかっこいい!」(Kono kyoku, yabai hodo kakkoii!)
      • 中文翻譯:「這首歌,帥到一個不行!」

個人心得: 學習這些進階版的「太厲害了」,可以讓你的日文表達更豐富、更自然,也更像日本人!

挑戰一下!來玩個小遊戲

現在,我們來玩個小遊戲,看看你是不是真的學會了這些表達「太厲害了」的日文!

情境: 你吃到了一家超好吃的拉麵,你想跟朋友分享你的感受,你會怎麼說?

選項:

A. 「このラーメン、すごい!」

B. 「このラーメン、最高!」

C. 「このラーメン、半端なく美味しい!」

D. 以上皆可

答案: D. 以上皆可

解析: 這三個選項都可以用來表達你對拉麵的讚賞,但語氣和情感強度會有所不同。「すごい」是最基本的說法,「最高」則更強調個人的感受,「半端なく美味しい!」則更強調拉麵的美味程度。

:別再只會「搜嘎」了!

學會這些表達「太厲害了」的日文,下次跟日本人聊天,就可以根據不同的情境和對象,選擇最適合的說法,讓你的日文表達更豐富、更自然,也更能拉近彼此的距離。別再只會「搜嘎」了!快點把這些詞語學起來,讓你的日文能力更上一層樓吧!

番外篇:台灣人說「太厲害了」的各種說法

既然都聊到日文的「太厲害了」,當然也要來聊聊我們台灣人說「太厲害了」的各種說法!

  • 哇賽!: 帶有一種驚訝和讚嘆的語氣,通常用在看到一些讓你覺得很厲害的事情時。
  • 靠北!: 比較粗俗的說法,但有時候也帶有一種讚嘆的意味,通常用在朋友之間,比較隨性的場合。
  • 超屌!: 非常口語化的說法,帶有一種「非常厲害」、「非常酷」的感覺。
  • 神人!: 用來形容那些在你眼中非常厲害、非常優秀的人。
  • 太神啦!: 帶有一種崇拜和讚嘆的語氣,通常用來稱讚那些在你眼中非常厲害的人。
  • 根本是天才!: 用來形容那些非常有才華的人。

個人心得: 台灣的用語真的超豐富的,而且每個詞語都有它獨特的用法和語氣。學會這些用語,可以讓你更融入台灣的文化,也能讓你的中文表達更生動有趣!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-14 要更新請點這裡