日文自學同好會

日語職場敬語,讓你人見人愛、工作無往不利的秘密武器

日語職場敬語,讓你人見人愛、工作無往不利的秘密武器

職場上的日語敬語就像是魔法,用得好,能讓你的人際關係更上一層樓,工作也更加順利。讓我們一起學習,讓敬語成為你職場上的助力!


這篇文章將深入淺出地介紹日語職場敬語,透過豐富的例句和情境,讓你輕鬆掌握敬語的用法,提升溝通能力,在職場上更加得心應手。


嗨,大家好!今天想跟大家聊聊日語職場敬語這個有趣又重要的話題。可能有些人會覺得敬語很難,規矩很多,學起來很吃力。但其實,敬語就像是我們在台灣講話時的「請、謝謝、對不起」一樣,是一種表達尊重和禮貌的方式。在日語職場裡,好好運用敬語,不僅能給人留下好印象,還能讓你的人際關係更加融洽,工作也更加順利喔!

為什麼要學日語敬語?

首先,我們來聊聊為什麼要學日語敬語吧!想像一下,如果今天你跟主管講話都用很隨便的語氣,像是跟朋友聊天一樣,主管可能會覺得你很不尊重他,甚至覺得你沒大沒小。同樣的,如果跟客戶講話太過隨便,客戶可能會覺得你不夠專業,甚至不想跟你做生意。

所以說,在日語職場裡,懂得運用敬語,就是一種基本的禮貌和尊重。不僅能展現你的專業素養,還能建立良好的人際關係,為你的工作加分!

敬語的種類

日語的敬語主要可以分為三大類:

  • **尊敬語 (そんけいご)**:用於抬高對方,表示對對方的尊敬。
    • Sonkeigo (sou-n-kei-go): Honorific language
    • 尊敬語:用於抬高對方,表示尊重。
  • **謙譲語 (けんじょうご)**:用於貶低自己,表示對對方的謙卑。
    • Kenjougo (ken-jou-go): Humble language
    • 謙譲語:用於貶低自己,表示謙卑。
  • **丁寧語 (ていねいご)**:用於讓語氣更禮貌,例如使用「です/ます」。
    • Teineigo (tei-nei-go): Polite language
    • 丁寧語:用於讓語氣更禮貌,例如使用「です/ます」。

接下來,我們就來一一介紹這三種敬語的用法,讓大家可以更清楚地掌握。

尊敬語:抬高對方,展現尊重

尊敬語是日語敬語中很重要的一環,主要用來抬高對方,表示對對方的尊敬。常見的用法有:

  • お/ご + 動詞/名詞:在動詞或名詞前面加上「お」或「ご」,可以使語氣更加尊敬。
    • O/Go + verb/noun (o/go + do-u-shi/mei-shi): Adding “o” or “go” to verbs or nouns

    • 在動詞或名詞前面加上「お」或「ご」:使語氣更加尊敬。

    • 例句:

      • 「おいそがしいところ、すみません。」
        • Oisogashii tokoro, sumimasen. (o-i-so-ga-shii to-ko-ro, su-mi-ma-sen.)
        • 百忙之中,打擾您了。
      • 「ご多忙たぼう恐縮きょうしゅくですが、よろしくおねがいいたします。」
        • Gotabouchuu kyoushuku desu ga, yoroshiku onegai itashimasu. (go-ta-bou-chuu kyou-shu-ku de-su ga, yo-ro-shi-ku o-ne-ga-i i-ta-shi-ma-su.)
        • 百忙之中,實在抱歉,還請您多多關照。
  • 尊敬語動詞:有些動詞有專門的尊敬語形式,例如「う」的尊敬語是「っしゃる」,「る」的尊敬語是「ご覧ごらんになる」。
    • Honorific verbs (ho-no-ri-fi-ku ba-bu-su): Special honorific forms of verbs

    • 尊敬語動詞:動詞的尊敬語形式。

    • 例句:

      • 社長しゃちょうはそうっしゃいました。」
        • Shachou wa sou osshaimashita. (sha-chou wa sou o-sshai-ma-shi-ta.)
        • 社長是這麼說的。
      • 資料しりょうはもうごらんになりましたか。」
        • Shiryou wa mou goran ni narimashita ka. (shi-ryou wa mou go-ran ni na-ri-ma-shi-ta ka.)
        • 您已經看過資料了嗎?
  • お~ください/ご~ください:請求對方做某事的尊敬語形式。
    • O ~ kudasai / Go ~ kudasai (o ~ ku-da-sa-i / go ~ ku-da-sa-i): Polite requests

    • お~ください/ご~ください:請求對方做某事的尊敬語形式。

    • 例句:

      • 「こちらに、お名前なまえをご記入きにゅうください。」
        • Kochira ni, onamae wo gokinyuu kudasai. (ko-chi-ra ni, o-na-ma-e wo go-ki-nyuu ku-da-sa-i.)
        • 請在這裡填寫您的姓名。
      • 「ご質問しつもんがあれば、ご遠慮えんりょなくおたずねください。」
        • Goshitsumon ga areba, goenryo naku otazune kudasai. (go-shi-tsu-mon ga a-re-ba, go-en-ryo na-ku o-ta-zu-ne ku-da-sa-i.)
        • 如果您有任何問題,請隨時提出。

謙譲語:貶低自己,表達謙卑

謙譲語是用來貶低自己,表示對對方的謙卑。常見的用法有:

  • お/ご + 動詞/名詞 + いたします/申もうげます:表達自己做某事的謙讓語形式。
    • O/Go + verb/noun + itashimasu / moushiagemasu (o/go + ba-bu/noun + i-ta-shi-ma-su / mou-shi-a-ge-ma-su): Humble way of expressing one’s own actions

    • お/ご + 動詞/名詞 + いたします/申もうげます:表達自己做某事的謙讓語形式。

    • 例句:

      • わたしがご案内あんないいたします。」
        • Watashi ga goannai itashimasu. (wa-ta-shi ga go-an-na-i i-ta-shi-ma-su.)
        • 我來為您帶路。
      • 詳細しょうさいのちほどご連絡れんらくもうげます。」
        • Shousai wa nochihodo gorenraku moushiagemasu. (shou-sa-i wa no-chi-ho-do go-ren-ra-ku mou-shi-a-ge-ma-su.)
        • 詳細情形我稍後再與您聯繫。
  • 謙譲語動詞:有些動詞有專門的謙讓語形式,例如「う」的謙讓語是「もうす」,「る」的謙讓語是「拝見はいけんする」。
    • Humble verbs (ha-n-bu-ru ba-bu-su): Special humble forms of verbs

    • 謙譲語動詞:動詞的謙譲語形式。

    • 例句:

      • わたしからご説明せつめいさせていただきます。」
        • Watashi kara gosetsumei sasete itadakimasu. (wa-ta-shi ka-ra go-se-tsu-mei sa-se-te i-ta-da-ki-ma-su.)
        • 請允許我為您說明。
      • 資料しりょう拝見はいけんしました。」
        • Shiryou wo haiken shimashita. (shi-ryou wo hai-ken shi-ma-shi-ta.)
        • 我拜讀了資料。
  • ~ていただけますか:請求對方做某事的謙讓語形式。
    • ~te itadakemasu ka (~te i-ta-da-ke-ma-su ka): Humble way of asking someone to do something

    • ~ていただけますか:請求對方做某事的謙讓語形式。

    • 例句:

      • 「このけんについて、ご意見いけんをおかせいただけますか。」
        • Kono ken ni tsuite, goiken wo okikase itadakemasu ka. (ko-no ken ni tsu-i-te, go-i-ken wo o-ki-ka-se i-ta-da-ke-ma-su ka.)
        • 關於這件事,可以請您給我一些意見嗎?
      • 「ご都合つごうのよい時間じかんをご連絡れんらくいただけますか。」
        • Gotsugou no yoi jikan wo gorenraku itadakemasu ka. (go-tsu-gou no yo-i ji-kan wo go-ren-ra-ku i-ta-da-ke-ma-su ka.)
        • 可以請您告訴我您方便的時間嗎?

丁寧語:讓語氣更禮貌,拉近距離

丁寧語是最基本的敬語形式,主要透過使用「です/ます」來讓語氣更加禮貌。即使不使用尊敬語或謙譲語,只要使用丁寧語,就能給人留下好印象。

  • です/ます:在句尾加上「です/ます」,可以使語氣更加禮貌。
    • Desu / Masu (de-su / ma-su): Adding “desu” or “masu” to the end of sentences

    • です/ます:在句尾加上「です/ます」,可以使語氣更加禮貌。

    • 例句:

      • 今日きょうはいい天気てんきですね。」
        • Kyou wa ii tenki desu ne. (kyou wa ii ten-ki de-su ne.)
        • 今天天氣真好啊!
      • 「いつもお世話せわになっております。」
        • Itsumo osewa ni natte orimasu. (i-tsu-mo o-se-wa ni na-tte o-ri-ma-su.)
        • 一直以來承蒙您的照顧。
  • ございます:是「あります」的丁寧語,用於讓語氣更禮貌。
    • Gozaimasu (go-za-i-ma-su): Polite form of “arimasu” (to exist)

    • ございます:是「あります」的丁寧語,用於讓語氣更禮貌。

    • 例句:

      • 「こちらが資料しりょうでございます。」
        • Kochira ga shiryou de gozaimasu. (ko-chi-ra ga shi-ryou de go-za-i-ma-su.)
        • 這是資料。
      • 「ご不明ふめいてんがございましたら、ご遠慮えんりょなくおもうけください。」
        • Gofumei na ten ga gozaimashitara, goenryo naku omoushitsuke kudasai. (go-fu-mei na ten ga go-za-i-ma-shi-ta-ra, go-en-ryo na-ku o-mou-shi-tsu-ke ku-da-sa-i.)
        • 如果您有任何疑問,請隨時提出。

一些實用的職場敬語句型

除了上面介紹的敬語種類之外,還有一些在職場上很常用的敬語句型,學起來絕對能讓你事半功倍!

  • おそりますが:用於請求對方做某事時,表示客氣和禮貌。相當於中文的「不好意思」、「麻煩您」。
    • Osoreirimasu ga (o-so-re-i-ri-ma-su ga): “I’m sorry to bother you, but…”

    • おそりますが:請求對方做某事時,表示客氣和禮貌。

    • 例句:

      • おそりますが、この書類しょるいのコピーをおねがいできますか。」
        • Osoreirimasu ga, kono shorui no kopi wo onegai dekimasu ka. (o-so-re-i-ri-ma-su ga, ko-no sho-ru-i no ko-pi-i wo o-ne-ga-i de-ki-ma-su ka.)
        • 不好意思,可以麻煩您幫我影印這份文件嗎?
      • おそりますが、もう一度いちど名前なまえをおうかがいしてもよろしいでしょうか。」
        • Osoreirimasu ga, mou ichido onamae wo oukagai shitemo yoroshii deshou ka. (o-so-re-i-ri-ma-su ga, mou i-chi-do o-na-ma-e wo o-u-ka-ga-i shi-te-mo yo-ro-shi-i de-shou ka.)
        • 不好意思,請問可以再請問一次您的名字嗎?
  • つかれ様さまです:用於慰問對方,表示感謝和關心。相當於中文的「辛苦了」。
    • Otsukaresama desu (o-tsu-ka-re-sa-ma de-su): “Thank you for your hard work”

    • つかれ様さまです:用於慰問對方,表示感謝和關心。

    • 例句:

      • (下班時)「おつかれ様さまでした。」
        • (After work) Otsukaresama deshita. ((a-fu-ta-a wa-ku) o-tsu-ka-re-sa-ma de-shi-ta.)
        • 辛苦了。
      • (看到同事忙碌時)「おいそがしいところ、おつかれ様さまです。」
        • (Seeing a colleague busy) Oisogashii tokoro, otsukaresama desu. ((shi-i-i-n-gu a ko-ri-i-gu bu-shi) o-i-so-ga-shii to-ko-ro, o-tsu-ka-re-sa-ma de-su.)
        • 百忙之中,辛苦了。
  • よろしくおねがいいたします:用於請求對方關照,表示客氣和禮貌。相當於中文的「請多多指教」、「請多多關照」。
    • Yoroshiku onegai itashimasu (yo-ro-shi-ku o-ne-ga-i i-ta-shi-ma-su): “Please treat me well”

    • よろしくおねがいいたします:用於請求對方關照,表示客氣和禮貌。

    • 例句:

      • (初次見面時)「はじめまして。○○ともうします。よろしくおねがいいたします。」
        • (When meeting for the first time) Hajimemashite. ○○ to moushimasu. Yoroshiku onegai itashimasu. ((uen mi-i-ti-n-gu fo-a za fa-su-to ta-i-mu) ha-ji-me-ma-shi-te. ○○ to mou-shi-ma-su. Yo-ro-shi-ku o-ne-ga-i i-ta-shi-ma-su.)
        • 初次見面。我叫○○。請多多指教。
      • (工作結束時)「今後こんごともよろしくおねがいいたします。」
        • (At the end of a project) Kongotomoyoroshiku onegai itashimasu. ((a-to ze en-de a pro-jek-to) kon-go-to-mo-yo-ro-shi-ku o-ne-ga-i i-ta-shi-ma-su.)
        • 今後也請多多關照。

練習,練習,再練習!

學敬語最重要的是練習!就像學開車一樣,光看書是不夠的,一定要實際開車才能學會。同樣的,學敬語也要多練習,多在職場上使用,才能真正掌握。

建議大家可以從以下幾個方面來練習:

  • 聽日劇、看日本節目:透過聽日劇、看日本節目,可以學習到日本人實際在職場上如何使用敬語。注意聽他們說話的語氣、用詞,並模仿他們的說法。
  • 跟日本同事或朋友練習:如果身邊有日本同事或朋友,可以多跟他們練習。請他們糾正你的錯誤,並教你更自然的說法。
  • 參加日語會話課程:參加日語會話課程,可以讓你更有系統地學習敬語,並在老師的指導下練習。
  • 創造使用敬語的機會:試著在日常生活中,多用敬語跟別人說話。例如,跟便利商店的店員、餐廳的服務生,都可以使用敬語。

小提醒:注意場合和對象

在使用敬語的時候,也要注意場合和對象。例如,跟主管或客戶講話,一定要使用尊敬語和謙譲語。跟比較熟的同事講話,可以使用比較輕鬆的丁寧語。如果對象是長輩,則要更加注意禮貌,避免使用過於隨便的語氣。


日語職場敬語就像是一把鑰匙,能開啟你在職場上的人際關係和工作機會。雖然學習敬語需要花一些時間和精力,但只要持之以恆,一定能掌握。希望這篇文章能幫助大家更了解日語敬語,並在職場上更加得心應手!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-14 要更新請點這裡