
揭開日銀金庫的秘密:台日金融人的暖心對話
掌握日語銀行用語,讓你和日本金融界的朋友更親近!
日語銀行用語:從存款到匯款,溫暖你的心
身為金融從業人員,或是對金融領域有興趣的朋友們,是否曾經因為日語的銀行用語而感到困惑呢?別擔心,今天就讓我們一起揭開日語銀行用語的神秘面紗,透過溫馨的對話方式,讓大家輕鬆掌握這些實用的詞彙,更深入了解日本的金融文化。
存款相關用語:為你的財富注入暖暖的愛
首先,我們從最基本的存款相關用語開始吧!
預金(よきん)
- 拼音:yokin
- 中文翻譯:存款
- 用法:這是銀行中最常用的詞彙之一,指的是將金錢存入銀行的行為或存入的金額。
- 例句:
- 「新(あたら)しい口座(こうざ)に預金(よきん)したいのですが。」(Atarashii kōza ni yokin shitai no desu ga.) (我想要在新帳戶存款。)
- 「今日(きょう)はいくら預金(よきん)しますか。」(Kyō wa ikura yokin shimasu ka.) (今天您要存多少錢呢?)
普通預金(ふつうよきん)
- 拼音:futsū yokin
- 中文翻譯:活期存款
- 用法:指可以隨時存取款的存款種類。
- 例句:
- 「普通預金(ふつうよきん)の金利(きんり)は低(ひく)いです。」(Futsū yokin no kinri wa hikui desu.) (活期存款的利率比較低。)
- 「給料(きゅうりょう)は普通預金(ふつうよきん)口座(こうざ)に振(ふ)り込(こ)まれます。」(Kyūryō wa futsū yokin kōza ni furikomaremasu.) (薪水會匯入活期存款帳戶。)
定期預金(ていきよきん)
- 拼音:teiki yokin
- 中文翻譯:定期存款
- 用法:指在一定期間內不能隨意提取的存款,通常利率比活期存款高。
- 例句:
- 「定期預金(ていきよきん)は普通(ふつう)より金利(きんり)が高(たか)いです。」(Teiki yokin wa futsū yori kinri ga takai desu.) (定期存款比活期存款利率高。)
- 「3年(ねん)の定期預金(ていきよきん)にしたいです。」(San-nen no teiki yokin ni shitai desu.) (我想要存三年期的定期存款。)
口座(こうざ)
- 拼音:kōza
- 中文翻譯:帳戶
- 用法:指銀行或金融機構為客戶開設的帳戶。
- 例句:
- 「口座(こうざ)を開設(かいせつ)したいのですが。」(Kōza o kaisetsu shitai no desu ga.) (我想要開設帳戶。)
- 「口座番号(こうざばんごう)を教(おし)えてください。」(Kōza bangō o oshiete kudasai.) (請告訴我您的帳戶號碼。)
通帳(つうちょう)
- 拼音:tsūchō
- 中文翻譯:存摺
- 用法:用來記錄帳戶交易明細的小冊子。
- 例句:
- 「通帳(つうちょう)を記入(きにゅう)してください。」(Tsūchō o kinyū shite kudasai.) (請刷摺。)
- 「通帳(つうちょう)をなくしてしまいました。」(Tsūchō o nakushite shimaimashita.) (我不小心遺失了存摺。)
印鑑(いんかん)
- 拼音:inkan
- 中文翻譯:印章
- 用法:在日本,開戶或進行重要交易時,通常需要使用印章。
- 例句:
- 「印鑑(いんかん)をお持(も)ちですか。」(Inkan o omochi desu ka.) (您有帶印章嗎?)
- 「印鑑証明(いんかんしょうめい)が必要(ひつよう)です。」(Inkan shōmei ga hitsuyō desu.) (需要印鑑證明。)
提款相關用語:輕鬆掌握提領財富的訣竅
接下來,我們來學習提款相關的用語,讓你能輕鬆提領你的財富。
引き出し(ひきだし)
- 拼音:hikidashi
- 中文翻譯:提款
- 用法:指從銀行帳戶中提取金錢的行為。
- 例句:
- 「現金(げんきん)を引(ひ)き出(だ)したいのですが。」(Genkin o hikidashi tai no desu ga.) (我想要提領現金。)
- 「一日(いちにち)の引(ひ)き出(だ)し限度額(げんどがく)はいくらですか。」(Ichinichi no hikidashi gendogaku wa ikura desu ka.) (一天的提款限額是多少?)
キャッシュカード
- 拼音:kyasshukādo
- 中文翻譯:提款卡
- 用法:用於自動提款機(ATM)提款的卡片。
- 例句:
- 「キャッシュカードをATMに入(い)れてください。」(Kyasshukādo o ATM ni irete kudasai.) (請將提款卡放入ATM。)
- 「キャッシュカードを紛失(ふんしつ)しました。」(Kyasshukādo o funshitsu shimashita.) (我遺失了提款卡。)
暗証番号(あんしょうばんごう)
- 拼音:anshō bangō
- 中文翻譯:密碼
- 用法:提款時需要輸入的密碼。
- 例句:
- 「暗証番号(あんしょうばんごう)を入力(にゅうりょく)してください。」(Anshō bangō o nyūryoku shite kudasai.) (請輸入密碼。)
- 「暗証番号(あんしょうばんごう)を忘(わす)れてしまいました。」(Anshō bangō o wasurete shimaimashita.) (我忘記密碼了。)
ATM(エーティーエム)
- 拼音:Ē Tī Emu
- 中文翻譯:自動提款機
- 用法:可以進行提款、存款、轉帳等操作的機器。
- 例句:
- 「ATMでお金(かね)を引(ひ)き出(だ)します。」(ATM de okane o hikidashimasu.) (我在ATM提款。)
- 「コンビニにATMがあります。」(Konbini ni ATM ga arimasu.) (便利商店有ATM。)
匯款相關用語:讓你的心意順利傳達
無論是跨行匯款還是國際匯款,掌握以下用語,都能讓你的心意順利傳達。
振込(ふりこみ)
- 拼音:furikomi
- 中文翻譯:匯款
- 用法:指將金錢從一個帳戶轉移到另一個帳戶的行為。
- 例句:
- 「銀行(ぎんこう)で振(ふ)り込(こ)みます。」(Ginkō de furikomimasu.) (我在銀行匯款。)
- 「オンラインで振(ふ)り込(こ)みできます。」(Onrain de furikomi dekimasu.) (可以在線上匯款。)
振込手数料(ふりこみてすうりょう)
- 拼音:furikomi tesūryō
- 中文翻譯:匯款手續費
- 用法:進行匯款時需要支付的手續費。
- 例句:
- 「振込手数料(ふりこみてすうりょう)はいくらですか。」(Furikomi tesūryō wa ikura desu ka.) (匯款手續費是多少?)
- 「振込手数料(ふりこみてすうりょう)は銀行(ぎんこう)によって違(ちが)います。」(Furikomi tesūryō wa ginkō ni yotte chigaimasu.) (匯款手續費因銀行而異。)
受取人(うけとりにん)
- 拼音:uketorinin
- 中文翻譯:收款人
- 用法:接受匯款的人。
- 例句:
- 「受取人(うけとりにん)の名前(なまえ)を教(おし)えてください。」(Uketorinin no namae o oshiete kudasai.) (請告訴我收款人的姓名。)
- 「受取人(うけとりにん)の口座番号(こうざばんごう)は間違(まちが)いないですか。」(Uketorinin no kōza bangō wa machigainai desu ka.) (收款人的帳戶號碼是否正確?)
送金(そうきん)
- 拼音:sōkin
- 中文翻譯:匯款 (多用於國際匯款)
- 用法:指將金錢匯到國外的行為。
- 例句:
- 「海外(かいがい)に送金(そうきん)したいのですが。」(Kaigai ni sōkin shitai no desu ga.) (我想要匯款到國外。)
- 「送金手数料(そうきんてすうりょう)が高(たか)いです。」(Sōkin tesūryō ga takai desu.) (國際匯款手續費很高。)
SWIFTコード(スウィフトコード)
- 拼音:Suwifuto kōdo
- 中文翻譯:環球銀行金融電訊協會代碼 (SWIFT Code)
- 用法:國際匯款時需要提供的銀行代碼。
- 例句:
- 「SWIFTコードを教(おし)えてください。」(Suwifuto kōdo o oshiete kudasai.) (請告訴我SWIFT Code。)
- 「SWIFTコードがないと送金(そうきん)できません。」(Suwifuto kōdo ga nai to sōkin dekimasen.) (沒有SWIFT Code就無法匯款。)
其他常用銀行用語:提升你的金融知識
除了上述之外,還有一些常用的銀行用語,也能幫助你更了解日本的金融世界。
金利(きんり)
- 拼音:kinri
- 中文翻譯:利率
- 用法:指存款或貸款的利息比率。
- 例句:
- 「金利(きんり)が上(あ)がりました。」(Kinri ga agarimashita.) (利率上升了。)
- 「金利(きんり)は低(ひく)いです。」(Kinri wa hikui desu.) (利率很低。)
両替(りょうがえ)
- 拼音:ryōgae
- 中文翻譯:兌換
- 用法:指將一種貨幣兌換成另一種貨幣的行為。
- 例句:
- 「ドルを円(えん)に両替(りょうがえ)したいのですが。」(Doru o en ni ryōgae shitai no desu ga.) (我想要將美元兌換成日圓。)
- 「両替手数料(りょうがえてすうりょう)はいくらですか。」(Ryōgae tesūryō wa ikura desu ka.) (兌換手續費是多少?)
ローン
- 拼音:rōn
- 中文翻譯:貸款
- 用法:指向銀行或金融機構借錢。
- 例句:
- 「住宅(じゅうたく)ローンを組(く)みたいです。」(Jūtaku rōn o kumi tai desu.) (我想要申請房屋貸款。)
- 「車のローンがあります。」(Kuruma no rōn ga arimasu.) (我有車貸。)
クレジットカード
- 拼音:kurejitto kādo
- 中文翻譯:信用卡
- 用法:一種可以先消費後付款的卡片。
- 例句:
- 「クレジットカードで支払(しはら)います。」(Kurejitto kādo de shiharaimasu.) (我用信用卡支付。)
- 「クレジットカードを作(つく)りたいです。」(Kurejitto kādo o tsukuritai desu.) (我想要辦信用卡。)
為替レート(かわせレート)
- 拼音:kawase rēto
- 中文翻譯:匯率
- 用法:一種貨幣兌換成另一種貨幣的比率。
- 例句:
- 「為替(かわせ)レートは変動(へんどう)します。」(Kawase rēto wa hendō shimasu.) (匯率會變動。)
- 「今日(きょう)の為替(かわせ)レートはいくらですか。」(Kyō no kawase rēto wa ikura desu ka.) (今天的匯率是多少?)
小提醒:暖心建議,讓你輕鬆上手
- 多聽多說: 平時可以多聽日語的新聞或是金融相關的節目,並且嘗試用日語和銀行人員溝通,增加自己的語感和口語能力。
- 善用資源: 現在網路上有很多免費的日語學習資源,可以多加利用,例如線上字典、學習網站等等。
- 實際應用: 嘗試用日語填寫銀行表格或是操作ATM,將所學的知識應用到實際生活中,可以更有效地記憶和掌握。
- 不要害怕犯錯: 學習語言的過程中,犯錯是很正常的,不要害怕,從錯誤中學習,才能不斷進步。
希望透過今天的分享,能讓大家更輕鬆地掌握日語銀行用語,並且更深入地了解日本的金融文化。 祝大家學習愉快,在金融領域也能有更進一步的發展!