
第一次用日文在醫院掛號就上手:從容應對診療大小事
不用再害怕!這篇文章將手把手帶你認識在日本醫院看病時常用的日文會話,從掛號、問診到領藥,搭配台灣用語,讓你輕鬆掌握,不再雞同鴨講!
在日本看病 (kanbyou) 的時候,語言溝通 (koutsuu) 真的是一大挑戰 (chousen),尤其對我們這些習慣用台語 (taigo) 或國語 (kokugo) 的人來說。不過別擔心,今天就來跟大家聊聊一些在日本醫院 (byouin) 看病時常用 (jouyou) 的日文會話 (kaiwa),讓你下次去日本玩,萬一真的需要看醫生的時候,也能夠比較安心一點。
1. 掛號 (Uketsuke):第一印象很重要!
首先,進到醫院,第一件事情當然就是掛號啦 (ra)!通常在櫃檯 (uketsuke) 前面,你可以先觀察 (kansatsu) 一下,看看有沒有號碼牌 (bangou fuda) 可以抽,有的話就抽一張,然後等叫號 (yobidashi)。
如果沒有號碼牌,或是你不確定 (futashika) 要怎麼做,可以直接跟櫃檯人員說:
すみません。初診 (shoshin) です。(Sumimasen. Shoshin desu.)
- 對不起,我是第一次 (hajimete) 來。
- 說明: “すみません (sumimasen)”是很好用いやすい (tsukaiyasui) 的開場白,不管你想問路、想請求
せいきゅう (seikyuu) 幫忙,都可以用它。”初診しょしん (shoshin)” 指的是第一次來看病。
保険証
ほけんしょう (hokenshou) をお持も ちですか? (Hokenshou o omochi desu ka?)- 您有帶健保卡
けんぽしょう (kenposhou) 嗎? - 說明: 這是櫃檯人員很可能會問你的問題,記得把健保卡準備
じゅんび (junbi) 好喔。
- 您有帶健保卡
はい、あります。(Hai, arimasu.)
- 有,我有帶。
- 說明: 如果有帶,就自信
じしん (jishin) 地回答吧!
いいえ、ありません。(Iie, arimasen.)
- 不,我沒有帶。
- 說明: 如果忘記帶了,可以跟櫃檯人員解釋
かいしゃく (kaishaku) 一下,看能不能補辦ほべん (hoben) 手續。
2. 問診
掛號完畢
どうされましたか? (Dou saremashita ka?)
- 請問您怎麼了?
- 說明: 這是醫生最常問的問題,意思就是「你哪裡不舒服?」
熱
ねつ (netsu) があります。(Netsu ga arimasu.)- 我發燒了。
- 說明: “熱 (netsu)” 是指「發燒
はつねつ (hatsunetsu)」。
咳
せき (seki) が出で ます。(Seki ga demasu.)- 我咳嗽。
- 說明: “咳 (seki)” 指的是「咳嗽
がいそう (gaisou)」。
鼻水
はなみず (hanamizu) が止と まりません。(Hanamizu ga tomarimasen.)- 我鼻水流不停。
- 說明: “鼻水 (hanamizu)” 指的是「鼻水」。
喉
のど (nodo) が痛いた いです。(Nodo ga itai desu.)- 我喉嚨痛。
- 說明: “喉 (nodo)” 指的是「喉嚨」。
頭
あたま (atama) が痛いた いです。(Atama ga itai desu.)- 我頭痛。
- 說明: “頭 (atama)” 指的是「頭」。
お腹
おなか (onaka) が痛いた いです。(Onaka ga itai desu.)- 我肚子痛。
- 說明: “お腹 (onaka)” 指的是「肚子」。
下痢
げり (geri) をしています。(Geri o shiteimasu.)- 我拉肚子。
- 說明: “下痢 (geri)” 指的是「腹瀉
ふくしゃ (fukusha)」。
吐
は き気け (haki-ke) がします。(Haki-ke ga shimasu.)- 我想吐。
- 說明: “吐き気 (haki-ke)” 指的是「噁心
おしん (oshin) 感」。
いつからですか? (Itsu kara desu ka?)
- 什麼時候開始的?
- 說明: 醫生通常會問你症狀是什麼時候開始的。
昨日
きのう (kinou) からです。(Kinou kara desu.)- 從昨天開始的。
- 說明: “昨日 (kinou)” 指的是「昨天」。
一週間前
いっしゅうかんまえ (isshuukan mae) からです。(Isshuukan mae kara desu.)- 從一個星期前開始的。
- 說明: “一週間前 (isshuukan mae)” 指的是「一個星期前」。
何
なに かアレルギーアレルギー (arerugii) はありますか? (Nanika arerugii wa arimasu ka?)- 你有什麼過敏
かびん (kabin) 的嗎? - 說明: 這是很重要的問題,一定要誠實回答喔!
- 你有什麼過敏
いいえ、特
とく にありません。(Iie, tokuni arimasen.)- 沒有,我沒有特別的過敏。
- 說明: “特に (tokuni)” 指的是「特別」。
薬
くすり (kusuri) のアレルギーアレルギー (arerugii) があります。(Kusuri no arerugii ga arimasu.)- 我對藥物過敏。
- 說明: 如果知道自己對什麼藥物過敏,一定要清楚地告訴醫生。
3. 診療
醫生診斷
レントゲン
レントゲン (rentogen) を撮と りましょう。(Rentogen o torimashou.)- 我們來照X光吧。
- 說明: “レントゲン (rentogen)” 指的是「X光」。
血液検査
けつえきけんさ (ketsueki kensa) をしましょう。(Ketsueki kensa o shimashou.)- 我們來驗血吧。
- 說明: “血液検査 (ketsueki kensa)” 指的是「血液
けつえき (ketsueki) 檢查」。
薬
くすり (kusuri) を出だ します。(Kusuri o dashimasu.)- 我會開藥給你。
- 說明: “薬 (kusuri)” 指的是「藥」。
お大事
だいじ に。(Odaijini.)- 請多保重。
- 說明: 這是醫生結束
けっそく (kessoku) 問診時常用的客套話きゃくとうわ (kyakutouwa),就像我們說的「早日康復」。
4. 会計
看完醫生,接下來就是去繳費
お会計
かいけい はあちらです。(Okaikei wa achira desu.)- 請在那邊繳費。
- 說明: 櫃檯人員會告訴你在哪裡繳費。
薬局
やっきょく (yakkyoku) はどちらですか? (Yakkyoku wa dochira desu ka?)- 請問藥局在哪裡?
- 說明: 繳完費後,可以問櫃檯人員藥局的方向。
この処方箋
しょほうせん (shohousen) をお願ねが いします。(Kono shohousen o onegai shimasu.)- 麻煩你,請幫我配這個處方籤
しょほうせん (shohousen)。 - 說明: 把醫生開的處方籤交給藥劑師。
- 麻煩你,請幫我配這個處方籤
この薬
くすり (kusuri) はいつ飲の みますか? (Kono kusuri wa itsu nomimasu ka?)- 這個藥什麼時候吃?
- 說明: 領藥時,一定要問清楚藥的服用
ふくよう (fukuyou) 方式。
食後
しょくご (shokugo) に飲の んでください。(Shokugo ni nonde kudasai.)- 請飯後服用。
- 說明: “食後 (shokugo)” 指的是「飯後」。
食前
しょくぜん (shokuzen) に飲の んでください。(Shokuzen ni nonde kudasai.)- 請飯前服用。
- 說明: “食前 (shokuzen)” 指的是「飯前」。
寝
ね る前まえ (neru mae) に飲の んでください。(Neru mae ni nonde kudasai.)- 請睡前服用。
- 說明: “寝る前 (neru mae)” 指的是「睡前」。
一些額外的小
不要害怕說錯: 就算你的日文不是非常
ひじょう (hijou) 流利,也不要害怕開口。醫生和護士通常つうじょう (tsuujou) 都很有耐心にんたい (nintai),會盡量じんりょう (jinryou) 了解你的意思いし (ishi)。帶翻譯APP: 如果真的擔心
しんぱい (shinpai) 溝通困難こんなん (konnan),可以事先下載一些翻譯APP,或是準備一些簡單かんたん (kantan) 的日文單字たんご (tango) 在手機裡,以備不時之需。肢體語言: 如果真的不知道怎麼表達,可以試試
ためし (tameshi) 用肢體言語ししゅげんご (shishugengo) 來輔助ほじょ (hojo)。像是指ゆび (yubi) 指不舒服的地方、用手勢ぜい (zei) 比劃等等。尋求協助: 如果醫院有會說中文的工作人員
こうさくいん (kousakuin),可以尋求じんきゅう (jinkyuu) 他們的協助きょうじょ (kyoujo)。
一些常用的日文單字 (附羅馬拼音 & 中文翻譯):
- 病院 (byouin) [byoːiɴ]:醫院
- 医者 (isha) [iɕa]:醫生
- 看護師 (kangoshi) [kaɴɡoɕi]:護士
- 受付 (uketsuke) [ɯkeʦɯke]:掛號櫃檯
- 診察券 (shinsatsuken) [ɕiɴsaʦɯkeɴ]:診察卡
- 保険証 (hokenshou) [hokeɴɕoː]:健保卡
- 熱 (netsu) [neʦɯ]:發燒
- 咳 (seki) [seki]:咳嗽
- 鼻水 (hanamizu) [hanamizɯ]:鼻水
- 喉 (nodo) [nodo]:喉嚨
- 頭 (atama) [atama]:頭
- お腹 (onaka) [onaka]:肚子
- 下痢 (geri) [ɡeɾi]:拉肚子
- 吐き気 (haki-ke) [hakiꜜke]:噁心
- 薬 (kusuri) [kɯsɯɾi]:藥
- 痛み止め (itami dome) [itami dome]:止痛藥
- 抗生物質 (kouseibusshitsu) [koːseːbɯɕːiʦɯ]:抗生素
- 処方箋 (shohousen) [ɕohoːseɴ]:處方籤
- アレルギー (arerugii) [aɾeɾɯɡiː]:過敏
- 検査 (kensa) [keɴsa]:檢查
- レントゲン (rentogen) [ɾentoɡeɴ]:X光
- 血液検査 (ketsueki kensa) [keʦɯeki keɴsa]:血液檢查
A, B, C…日文發音小教室:
學習日文,當然要從基本的發音開始!雖然日文裡面有很多漢字,但是基礎的發音還是非常重要的。
- a: 發音類似中文的「阿 (a)」。
- i: 發音類似中文的「伊 (yi)」。
- u: 發音類似中文的「烏 (wu)」,但是嘴巴不要嘟起來。
- e: 發音類似英文的「egg」的「e」。
- o: 發音類似中文的「喔 (o)」。
其他的子音就比較複雜一點,需要多多練習,但是只要掌握了這幾個母音,就可以開始嘗試
例子:
- Ka: 類似中文的「咖 (ka)」。
- Ki: 類似中文的「key」的「ki」。
- Ku: 類似中文的「哭 (ku)」。
- Ke: 類似英文的「kettle」的「ke」。
- Ko: 類似中文的「摳 (kou)」。
希望這篇文章能夠幫助你更輕鬆