smady

用 Official髭男dism 的歌詞學日文

從旋律中學會說出心情的語言

說起學日文的方法,你可能會想到看動漫、背單字、做文法題——但你是否試過「用音樂學語感」?對我來說,真正讓我愛上日文、也讓我從文字感受到情感的,就是音樂。而如果說有哪一團的歌曲既貼近日常、又富含文學性與感情深度,那絕對是 Official髭男dism。

這篇文章,我想跟你分享我怎麼透過他們的五首歌——〈Pretender〉、〈I LOVE…〉、〈宿命〉、〈ミックスナッツ〉、〈Subtitle〉來學日文。不是死背,而是從旋律與歌詞中,慢慢建立語感、聽懂情緒、開口說話。

如果你喜歡音樂,也想把日文學得更有感覺,那就一起來讀下去吧。

🎵 一、〈Pretender〉:明知不可能,還是愛了你

「君とのラブストーリー、それは予想通り」
(和你之間的愛情故事,果然不出所料)

這句一開場就直擊人心。用語也很日常:

  • 君(きみ):你(較親密)
  • ラブストーリー:love story 的片假名
  • 予想通り(よそうどおり):如預想的那樣

這句話不只是語法簡單,它還蘊含一種「無奈的認命」。你以為會有例外,結果卻只是符合期待的悲劇,這句話把那份「我早知道」唱得特別痛。

你可以延伸學這句型:
「天気予報通りに雨が降った」
(如氣象預報所說,下雨了)

再看下一句:「グッバイ、それじゃ僕にとって君は何?」
(Goodbye,那對我來說你到底是什麼?)

「僕にとって」= 對我而言,是個非常好用的句型。
日常例句:「あなたにとって、仕事って何?」(對你來說,工作是什麼?)

這一句的語氣非常口語化,「それじゃ」就像中文的「那麼咧?」,輕鬆但內心其實很沉重。這首歌用簡單語言寫出複雜心情,非常適合初學者培養語感。

🎵 二、〈I LOVE…〉:喜歡是最無法言喻的語言

「I love…なんて 言いかけては やめて」
(我才說出 I love… 一半就又吞了回去)

這句話很像我們日常的害羞、糾結。

  • 言いかける:剛想說、話到一半
  • やめて:停止,這裡是「我自己又停了下來」的意思

而「なんて」在這裡,有種自我貶低或害羞的語氣。就像中文的「什麼我喜歡你啦~開什麼玩笑啦」。

這句非常適合練習「情緒式表達」的日語。試試看用它造句:
「好きなんて、言えるわけないじゃん」
(我才說不出口什麼喜歡啦)

再來一句:「名前もない夜が怖くて」
(那些沒有名字的夜晚讓人害怕)

這句特別美,卻又有點心酸。「名前もない」= 連名字都沒有,像是「沒有意義」、「記不起來」、「空白」的象徵。
你也可以說:「名前のない感情が込み上げた」
(湧上來一種說不出名字的情緒)

這首歌很適合學「說不出但存在」的感覺。

🎵 三、〈宿命〉:你來自我命中的另一端

「誰かの期待にずっと応えようとして」
(我一直試著去回應別人的期待)

這是很多人心中壓力的來源——不是「我想怎樣」,而是「別人希望我怎樣」。

  • 誰か(だれか):某人
  • 期待(きたい):期待、期望
  • 応える(こたえる):回應、滿足

語法也很實用,「~ようとする」表示「試著~」,例如:
「早く寝ようとしたけど、眠れなかった」
(我想早點睡,卻睡不著)

另一句:「すれ違いはきっと、運命のいたずら」
(擦肩而過,一定是命運的惡作劇)

「すれ違い」是「擦身而過」的意思,也可以引申為「錯過」、「不同步」。

  • 運命(うんめい):命運
  • いたずら:惡作劇、調皮

日本人很愛把「命運」描述成小小的惡作劇,這句很值得記起來,因為日劇、小說常常會出現。

🎵 四、〈ミックスナッツ〉:看似幸福的家庭,其實藏著祕密

「袋に詰められたナッツのように」
(就像裝進袋子裡的堅果們)

這句可愛又悲傷,「詰める」是「塞進去」的意思,整句有種「被迫聚在一起」的味道。

  • 袋(ふくろ):袋子
  • 詰められる:被塞入
  • ナッツ:nuts,堅果(片假名)

這首歌的歌詞,其實在講一個「表面和諧、內在緊張」的家庭或關係,非常有層次。

像下一句:「見た目は同じでもそれぞれ違う」
(雖然看起來一樣,其實每個都不一樣)

這裡的語法也非常實用,「見た目は~でも」= 看起來雖然~但…

  • 例句:「見た目は美味しそうでも、味は微妙だった」
    (看起來很好吃,其實味道普通)

這首歌雖然節奏快,但語法非常口語,很適合練聽力與反應速度!

🎵 五、〈Subtitle〉:每個人心裡都住著一句說不出口的話

「伝えたい想いが溢れて止まらない」
(想傳達的心情滿溢出來,停不下來)

這句有一種強烈的「想說卻說不出來」的張力。

  • 伝えたい:想傳達
  • 想い(おもい):心意、感情(比「思い」更強烈)
  • 溢れる(あふれる):滿溢出來
  • 止まらない:停不下來

這句型也很適合口語表達:
「涙が溢れて止まらなかった」
(眼淚一直流,停不下來)

再看一句:「でも言葉にすればするほど遠くなる気がした」
(但我越是說出口,就覺得你離我越遠)

這句歌詞非常詩意。

  • 言葉にする:用語言說出來
  • ~すればするほど:越~就越~
  • 気がした:覺得~

這句的日語文法難度稍高,但情緒非常強烈,很值得拿來分析。這首歌整體語速慢、旋律深情,是練發音與朗誦的好教材。

🌸 你不是在背日文,而是在唱日文的靈魂

聽完這五首歌,你可能會發現:日文不是死記硬背的語言,它藏在旋律裡,在「我說不出口」的每一個間奏裡,在你心跳加速的那一個拍點裡。

Official髭男dism 的歌曲之所以適合學日文,是因為它們用最口語的語法,講最細膩的情感。你不需要馬上聽懂全部,只要挑幾句喜歡的、每天跟著唱、跟著抄,久了,你就會自然地懂得這個語言的韻律與邏輯。

最後,送你一句〈Pretender〉裡的話作為學習的座右銘:

「幸せなふりをして、笑ってみせるよ」

(我會假裝幸福,試著笑給你看)

這不只是歌詞,也是在說學習的心情吧。有時候假裝懂、試著開口,其實就是進步的開始。

你喜歡哪一首呢?還想聽哪一首歌的日文解析?歡迎留言給我,一起用音樂談戀愛、用歌詞學日文。🌟


日文漢字基礎教學
從最簡單開始的循序漸進學習法
學習日文的過程中,「漢字」往往是讓人又愛又怕的部分。漢字在日文中佔有舉足輕重的地位,不僅是書寫與閱讀的重要工具,也是理解日本文化不可或缺的橋樑。對於中文母語者而言,學日文漢字有其優勢,因為很多字形相似,意思也有所重疊,但同時也有陷阱,像是「假朋友」的詞義不同、「訓讀音」與「音讀音」的混用,會讓人感到困惑。
閱讀全文日文五十音
學習一種語言的第一步,往往從認字開始。對於日語來說,「五十音圖」是絕對的入門基石。這張圖表列出了日文最基本的音節,也就是由母音和子音交錯組成的音節組合。就像學英文得先學ABC一樣,日語的第一步就是熟記五十音。許多人對這張圖表既好奇又害怕,但只要系統學習、反覆練習,五十音會從混亂的符號,逐漸變成你熟悉的語音朋友。
看整篇文章日文外來語教學
外來語(がいらいご)是指日文中從外語引入的詞彙,主要來源為英文,但也有法語、德語、義大利語等其他語言。這些詞彙通常用片假名(カタカナ)來書寫,並且依照日語的發音規則加以轉換。
看整篇文章一開口就像日本人?
在學日文的過程中,我曾經卡在一個超尷尬的階段:閱讀OK,文法還行,單字也背不少,結果一開口說話,卻結結巴巴、腔調超重,像是把整本書吞下去又吐出來的感覺——超不自然!
看整篇文章