日文自學同好會

日語新聞一把罩:讀懂日文新聞,就像跟日本朋友聊天一樣輕鬆!

日語新聞一把罩:讀懂日文新聞,就像跟日本朋友聊天一樣輕鬆!

想擺脫死板的教科書,直接掌握日本時事脈動?讓我們一起用最輕鬆的方式,學會閱讀日語新聞,就像跟日本朋友聊天一樣自然!

閱讀日語新聞,常常讓人覺得壓力山大,滿滿的漢字、陌生的單字,還有複雜的文法結構,常常讓人望之卻步。但其實,只要掌握一些訣竅,日語新聞閱讀也可以變得輕鬆有趣!今天,就讓我們一起擺脫「日文苦手」的稱號,用最貼近生活、最自然的方式,解鎖日語新聞閱讀的密碼吧!

從日常生活出發:挑選感興趣的新聞類型

就像跟朋友聊天一樣,選擇自己感興趣的話題,絕對是開啟日語新聞閱讀旅程的第一步。与其埋头苦读政治经济新闻,不如先从自己喜欢的领域开始,比如:

  • 流行文化(流行文化)ryuukou bunka
    • 例文(例句)reibun: 最新(さいしん)の J-POP(ジェイポップ) チャート(チャート)を チェック(チェック)して、友達(ともだち)との 話(はなし)の ネタ(ネタ)に しよう! (Saishin no J-POP chaato o chekku shite, tomodachi to no hanashi no neta ni shiyou!)
      • 翻譯: 查一下最新的 J-POP 排行榜,當作跟朋友聊天的話題吧!
      • 用法: 「チェックする (chekku suru)」 是「確認、查看」的意思,是很常用的外來語。
  • 美食(美食)bishoku
    • 例文(例句)reibun: 東京(とうきょう)で 話題(わだい)の スイーツ(スイーツ)店(みせ)が オープン(オープン)したらしいよ!今度(こんど)一緒(いっしょ)に 行(い)ってみない?(Toukyou de wadai no suiitsu mise ga oopun shita rashii yo! Kondo issho ni itte minai?)
      • 翻譯: 聽說東京新開了一家很紅的甜點店!下次要不要一起去看看?
      • 用法: 「~らしい (rashii)」 表示「聽說、好像是」,是很方便的表達方式。
  • 旅遊(旅行)ryokou
    • 例文(例句)reibun: 京都(きょうと)の 紅葉(こうよう)スポット(スポット)が 紹介(しょうかい)されてる!今年(ことし)こそ 絶対(ぜったい)に行(い)きたいな。(Kyouto no kouyou supotto ga shoukai sareteru! Kotoshi koso zettai ni ikitai na.)
      • 翻譯: 有介紹京都的賞楓景點!今年一定要去!
      • 用法: 「~こそ (koso)」 強調「正是、就是」,有強烈的決心或期望。

選擇自己感興趣的新聞類型,才能保持學習的熱情和動力!

掌握基本功:從簡單的句子開始

就像學任何語言一樣,日語新聞閱讀也要從基礎開始。不要一開始就挑戰長篇大論,而是從簡單的句子開始,逐步建立信心。

  • 主語(主語)shugo + 述語(述語)jutsugo:日語的基本句型就是「誰(だれ)が 何(なに)を する (dare ga nani o suru) – 誰做了什麼」。
    • 例文(例句)reibun: 首相(しゅしょう)が 発言(はつげん)した。(Shushou ga hatsugen shita.)
      • 翻譯: 首相發言了。
      • 說明: 「首相 (shushou)」 是主語,「発言した (hatsugen shita)」 是述語。
  • 形容詞(形容詞)keiyoushi + 名詞(名詞)meishi:形容詞用來修飾名詞,讓描述更生動。
    • 例文(例句)reibun: 新(あたら)しい 技術(ぎじゅつ)が 開発(かいはつ)された。(Atarashii gijutsu ga kaihatsu sareta.)
      • 翻譯: 新技術被開發出來了。
      • 說明: 「新しい (atarashii)」 是形容詞,修飾名詞「技術 (gijutsu)」。
  • 副詞(副詞)fukushi + 動詞(動詞)doushi:副詞用來修飾動詞,表示動作的方式、程度等。
    • 例文(例句)reibun: 問題(もんだい)が 徐々(じょじょ)に 解決(かいけつ)される。(Mondai ga jojoni kaiketsu sareru.)
      • 翻譯: 問題逐漸被解決。
      • 說明: 「徐々に (jojoni)」 是副詞,修飾動詞「解決される (kaiketsu sareru)」。

先掌握這些基本的句型結構,就能更容易理解日語新聞的內容。

拆解單字:善用工具,累積字彙量

單字量是閱讀日語新聞的基礎。不用害怕看不懂的單字,善用工具,逐步累積字彙量,就能越讀越順暢。

  • 查字典(辞書を引く)jisho o hiku:遇到不認識的單字,一定要查字典!現在有很多線上字典,例如日中字典、日英文辭典等,非常方便。
    • 例文(例句)reibun: 新聞(しんぶん)を 読(よ)んでいて 分(わ)からない 単語(たんご)があったら、すぐ 辞書(じしょ)で 調(しら)べよう。(Shinbun o yonde ite wakaranai tango ga attara, sugu jisho de shirabeyou.)
      • 翻譯: 讀新聞的時候,如果有看不懂的單字,馬上查字典吧!
      • 用法: 「調べる (shiraberu)」 是「調查、查詢」的意思。
  • 使用翻譯軟體(翻訳ソフトを使う)hon’yaku sofuto o tsukau:如果遇到整段看不懂的句子,可以先用翻譯軟體輔助理解,但要注意翻譯軟體不一定完全準確,還是要自己判斷。
    • 例文(例句)reibun: 最初(さいしょ)は 翻訳(ほんやく)ソフト(ソフト)を 使(つか)って、大体(だいたい)の 意味(いみ)を 理解(りかい)するのも いいかも。(Saisho wa hon’yaku sofuto o tsukatte, daitai no imi o rikai suru no mo ii kamo.)
      • 翻譯: 一開始可以先用翻譯軟體,大致理解意思。
      • 用法: 「~かも (kamo)」 表示「也許、可能」,語氣比較委婉。
  • 製作單字卡(単語カードを作る)tango kaado o tsukuru:將學到的新單字記錄在單字卡上,隨時複習,加深記憶。
    • 例文(例句)reibun: 新(あたら)しい 単語(たんご)を 覚(おぼ)えたら、単語(たんご)カード(カード)に 書(か)いて 復習(ふくしゅう)しよう。(Atarashii tango o oboetara, tango kaado ni kaite fukushuu shiyou.)
      • 翻譯: 學到新的單字,就寫在單字卡上複習吧!
      • 用法: 「復習する (fukushuu suru)」 是「複習」的意思。

持續累積字彙量,閱讀日語新聞就會越來越輕鬆。

掌握文法:理解句子的結構和含義

日語的文法結構和中文不太一樣,掌握一些基本的文法概念,可以幫助我們更準確地理解句子的意思。

  • 助詞(助詞)joshi:助詞是日語文法中非常重要的部分,不同的助詞會影響句子的意思。
    • 例文(例句)reibun: 日本(にほん)に 旅行(りょこう)に 行(い)きたい。(Nihon ni ryokou ni ikitai.)
      • 翻譯: 我想去日本旅行。
      • 說明: 這裡的「に (ni)」 表示目的地。
    • 例文(例句)reibun: 彼(かれ)は 日本語(にほんご)が 上手(じょうず)だ。(Kare wa nihongo ga jouzu da.)
      • 翻譯: 他的日語很好。
      • 說明: 這裡的「が (ga)」 表示主語的能力。
  • 動詞的活用(動詞の活用)doushi no katsuyou:日語動詞會根據時態、語氣等因素而有不同的變化,了解動詞的活用規則,才能正確理解句子的意思。
    • 例文(例句)reibun: 昨日(きのう) 映画(えいが)を 見(み)た。(Kinou eiga o mita.)
      • 翻譯: 昨天看了電影。
      • 說明: 「見た (mita)」 是動詞「見る (miru)」 的過去式。
  • 敬語(敬語)keigo:日語中有尊敬語、謙讓語等不同的敬語形式,用於表達對對方的尊重。
    • 例文(例句)reibun: 先生(せんせい)は もう お帰(かえ)りになりました。(Sensei wa mou okaeri ni narimashita.)
      • 翻譯: 老師已經回去了。
      • 說明: 「お帰りになりました (okaeri ni narimashita)」 是尊敬語,表示對老師的尊重。

不用一下子學會所有的文法,可以從常見的文法點開始,逐步學習。

善用新聞網站:選擇適合自己的新聞來源

不同的新聞網站,內容、風格、難易度都有所不同,選擇適合自己的新聞來源,才能更容易上手。

  • NHK NEWS WEB EASY:針對日語學習者設計,用簡單的詞彙和文法,報導新聞。
    • 說明: 適合初學者,可以練習閱讀和聽力。
  • 朝日新聞(朝日新聞)asahi shinbun、読売新聞(読売新聞)yomiuri shinbun:日本的兩大報紙,內容豐富,報導深入。
    • 說明: 適合中高級學習者,可以了解日本的政治、經濟、社會等各方面的資訊。
  • Yahoo! JAPAN ニュース(ニュース):綜合性的新聞網站,內容多元,更新快速。
    • 說明: 可以快速掌握最新的時事動態。

可以根據自己的日語程度和興趣,選擇適合自己的新聞來源。

培養語感:多聽多讀,沉浸在日語環境中

語言學習最重要的是培養語感,多聽多讀,讓自己沉浸在日語環境中,就能自然而然地掌握日語的表達方式。

  • 收聽日語新聞廣播(日本語ニュースラジオを聞く)nihongo nyuusu rajio o kiku:可以訓練聽力,同時也能學習新的單字和表達方式。
    • 例文(例句)reibun: 通勤(つうきん)の 途中(とちゅう)に 日本語(にほんご)の ニュース(ニュース)ラジオ(ラジオ)を 聞(き)くのが 日課(にっか)です。(Tsuukin no tochuu ni nihongo no nyuusu rajio o kiku no ga nikka desu.)
      • 翻譯: 上班途中聽日語新聞廣播是我的例行公事。
      • 用法: 「日課 (nikka)」 是「例行公事」的意思。
  • 閱讀日語新聞文章(日本語ニュース記事を読む)nihongo nyuusu kiji o yomu:可以提升閱讀能力,同時也能了解日本的文化和社會。
    • 例文(例句)reibun: 毎日(まいにち) 少(すこ)しずつでも 日本語(にほんご)の ニュース(ニュース) 記事(きじ)を 読(よ)むように 心(こころ)がけています。(Mainichi sukoshi zutsu demo nihongo no nyuusu kiji o yomu you ni kokoro gakete imasu.)
      • 翻譯: 我盡量每天讀一點日語新聞文章。
      • 用法: 「心がける (kokoro gakeru)」 是「留意、盡力」的意思。
  • 與日本人交流(日本人と交流する)nihonjin to kouryuu suru:可以練習口語表達,同時也能學習更自然的日語。
    • 例文(例句)reibun: 日本人(にほんじん)の 友達(ともだち)と 一緒(いっしょ)に 日本語(にほんご)で 話(はな)すのが 楽(たの)しい!(Nihonjin no tomodachi to issho ni nihongo de hanasu no ga tanoshii!)
      • 翻譯: 和日本朋友一起用日語聊天很開心!
      • 用法: 「交流する (kouryuu suru)」 是「交流」的意思。

多多接觸日語,就能培養良好的語感。

別怕犯錯:享受學習的過程

學習語言的過程中,犯錯是很正常的。不要害怕犯錯,從錯誤中學習,才能不斷進步。

  • 積極參與討論(積極的にディスカッションに参加する)sekkyokuteki ni disukasshon ni sanka suru:如果有機會參與日語討論,不要害怕說錯,勇敢地表達自己的想法。
    • 例文(例句)reibun: 日本語(にほんご)の ディスカッション(ディスカッション)に 参加(さんか)して、積極的(せっきょくてき)に 発言(はつげん)してみよう!(Nihongo no disukasshon ni sanka shite, sekkyokuteki ni hatsugen shite miyou!)
      • 翻譯: 參加日語討論,積極地發言看看吧!
      • 用法: 「参加する (sanka suru)」 是「參加」的意思, 「発言する (hatsugen suru)」 是「發言」的意思。
  • 請教老師或朋友(先生や友達に教えてもらう)sensei ya tomodachi ni oshiete morau:遇到不懂的地方,不要害羞,大方地向老師或朋友請教。
    • 例文(例句)reibun: 分(わ)からない こと が あったら、先生(せんせい)や 友達(ともだち)に 聞(き)いてみよう。(Wakara nai koto ga attara, sensei ya tomodachi ni kiite miyou.)
      • 翻譯: 如果有不懂的地方,問問老師或朋友吧!
      • 用法: 「教えてもらう (oshiete morau)」 是「請教、被教導」的意思。

享受學習的過程,把日語新聞閱讀當作一種樂趣,你會發現,學日語其實一點都不難!

閱讀日語新聞就像是打開一扇通往日本的大門,讓我們更了解日本的文化、社會、以及生活。希望這些方法能夠幫助你更輕鬆地掌握日語新聞閱讀,也希望你在日語學習的道路上,越走越遠,越走越開心!頑張ってね! (Ganbatte ne! – 加油!)


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-14 要更新請點這裡