
日本人的情緒百寶箱:喜怒哀樂的日語表達,讓你不再詞窮!
讓你更了解日本人如何用細膩的語言表達情緒,不再只會說「斯勾以」啦!
日本人給人一種內斂又彬彬有禮的印象,但他們的情感表達其實非常豐富細膩。今天就讓我們一起打開日本人的情緒百寶箱,學習如何用更道地的日語表達喜怒哀樂,讓你跟日本人聊天時,不再詞窮,更能感受到他們的情感溫度。
喜 (よろこび - yorokobi - 歡喜)
「喜」(喜 - yorokobi)代表開心、喜悅的心情。除了最常見的「嬉しい」(嬉しい - ureshii - 開心)之外,還有許多表達方式,讓你能更精準地傳達你的喜悅之情。
**嬉しい (うれしい - ureshii - 開心)**:這是最常見的表達「開心」的詞語,適用於各種場合。
- 例句:
- 「プレゼント、嬉しい」 (Purezento, ureshii. - 禮物,好開心!)
- 「試験(しけん)に合格(goukaku)して、とても嬉(ure)しい。」 (Shiken ni goukaku shite, totemo ureshii. - 考試合格了,非常開心。)
- 例句:
**楽しい (たのしい - tanoshii - 快樂、愉快)**:表示事情本身帶來的樂趣,讓人感到心情愉悅。
- 例句:
- 「友達(tomodachi)と遊(aso)ぶ(bu)の(no)は、とても楽(tano)しい(shii)。」 (Tomodachi to asobu no wa, totemo tanoshii. - 和朋友一起玩,非常快樂。)
- 「旅行(ryokou)は楽(tano)しかった。」 (Ryokou wa tanoshikatta. - 旅行很愉快。)
- 例句:
**喜ぶ (よろこぶ - yorokobu - 高興、歡喜)**:動詞,表示感受到喜悅的狀態,也可以用來描述別人的喜悅。
- 例句:
- 「彼(kare)は合格(goukaku)を聞(ki)いて、大(oo)いに喜(yoroko)んだ(nda)。」 (Kare wa goukaku o kiite, ooini yorokonda. - 他聽到合格的消息,非常高興。)
- 「彼女(kanojo)はプレゼント(purezento)を貰(mora)って、喜(yoroko)んでいる(ndeiru)。」 (Kanojo wa purezento o moratte, yorokondeiru. - 她收到禮物,很高興。)
- 例句:
**幸せ (しあわせ - shiawase - 幸福)**:表示一種長久的、深層的滿足感。
- 例句:
- 「家族(kazoku)と一緒(issho)に過(su)ご(go)す(su)時間(jikan)が、私(watashi)にとって一番(ichiban)の幸(shiawa)せ(se)です(desu)。」 (Kazoku to issho ni sugosu jikan ga, watashi ni totte ichiban no shiawase desu. - 和家人一起度過的時間,對我來說是最幸福的。)
- 「彼(kare)と結婚(kekkon)できて、本当(hontou)に幸(shiawa)せ(se)。」 (Kare to kekkon dekite, hontou ni shiawase. - 能和他結婚,真的好幸福。)
- 例句:
**やった!(yatta! - 太棒了!)**:這是非常口語的表達方式,通常在達成目標或遇到好事情時使用。
- 例句:
- 「試験(shiken)に合格(goukaku)した(shita)!やった」 (Shiken ni goukaku shita! Yatta! - 考試合格了!太棒了!)
- 例句:
更進階的表達:
**有頂天 (うちょうてん - uchouten - 欣喜若狂)**:形容非常高興,高興到忘乎所以的程度。
- 例句:「彼(kare)は宝(takara)くじ(kuji)に当(a)た(ta)って有頂天(uchouten)だ(da)。」 (Kare wa takarakuji ni atatte uchouten da. - 他中了彩券,欣喜若狂。)
**笑みがこぼれる (えみがこぼれる - emi ga koboreru - 笑容滿溢)**:形容抑制不住的喜悅,笑容自然流露。
- 例句:「赤(aka)ちゃん(chan)の寝(ne)がお(gao)を見(mi)ていたら、笑(e)みが溢(kobo)れた(reta)。」 (Aka-chan no negao o miteitara, emi ga koboreta. - 看到寶寶的睡臉,笑容滿溢。)
怒 (いかり - ikari - 憤怒)
「怒」(怒 - ikari)是負面情緒中比較強烈的一種,表達生氣、憤怒、不滿等情緒。
**怒る (おこる - okoru - 生氣)**:最基本的表達「生氣」的動詞。
- 例句:
- 「嘘(uso)をつ(tsu)かれる(kareru)と、怒(oko)る(ru)。」 (Uso o tsukareru to, okoru. - 被騙會生氣。)
- 「彼(kare)は遅刻(chikoku)して、先生(sensei)に怒(oko)られた(rareta)。」 (Kare wa chikoku shite, sensei ni okorareta. - 他遲到,被老師罵了。)
- 例句:
**腹が立つ (はらがたつ - hara ga tatsu - 肚子生氣,意指非常生氣)**:這是一個慣用語,用「肚子」來形容生氣的情緒,非常形象。
- 例句:
- 「彼(kare)の言(i)い(i)方(kata)に、腹(hara)が立(ta)つ(tsu)。」 (Kare no iikata ni, hara ga tatsu. - 我對他的說話方式感到生氣。)
- 「約束(yakusoku)を破(yabu)られて、腹(hara)が立(ta)った(tta)。」 (Yakusoku o yaburarete, hara ga tatta. - 承諾被打破,我很生氣。)
- 例句:
**頭に来る (あたまにくる - atama ni kuru - 頭要來了,意指氣炸了)**:另一個慣用語,用「頭」來形容生氣的情緒,表示怒火已經湧上心頭。
- 例句:
- 「何度(nando)も同(ona)じ(ji)こと(koto)を聞(ki)かれて、頭(atama)に来(ku)る(ru)。」 (Nando mo onaji koto o kikarete, atama ni kuru. - 被問了同樣的問題很多次,我氣炸了。)
- 「彼(kare)の態度(taido)には、本当(hontou)に頭(atama)に来(ku)る(ru)。」 (Kare no taido ni wa, hontou ni atama ni kuru. - 我真的對他的態度感到氣炸了。)
- 例句:
**むかつく (mukatsuku - 噁心,想吐,也指非常生氣)**:表示非常厭惡,甚至想吐的感覺,可以用來表達強烈的反感。
- 例句:
- 「彼(kare)の顔(kao)を見(mi)る(ru)だけで、むかつく」 (Kare no kao o miru dake de, mukatsuku! - 光是看到他的臉就覺得噁心!)
- 例句:
**ふざけるな (fuzakeruna - 別開玩笑了!)**:表示對某件事情感到非常不滿,認為對方在開玩笑,帶有強烈的憤怒。
- 例句:
- 「私(watashi)を騙(dama)した(shita)の(no)か(ka)!ふざけるな」 (Watashi o damashita no ka! Fuzakeruna! - 你騙了我嗎!別開玩笑了!)
- 例句:
更進階的表達:
**憤慨 (ふんがい - fungai - 憤慨)**:指對某件事情感到強烈的不滿和憤怒,通常用於比較正式的場合。
- 例句:「政府(seifu)の対応(taiou)に憤慨(fungai)している(shiteiru)。」 (Seifu no taiou ni fungai shiteiru. - 我對政府的應對感到憤慨。)
**逆鱗に触れる (げきりんにふれる - gekirin ni fureru - 觸犯逆鱗)**:比喻觸犯了上司或長輩的禁忌,引起他們的極度不悅。
- 例句:「社長(shachou)の悪口(waruguchi)を言(i)う(u)と、逆鱗(gekirin)に触(fu)れる(reru)。」 (Shachou no waruguchi o iu to, gekirin ni fureru. - 說社長的壞話,會觸犯逆鱗。)
哀 (かなしみ - kanashimi - 悲傷)
「哀」(哀しみ
」 (Wakare wa kanashii. - 分離是悲傷的。)**寂しい (さびしい - sabishii - 寂寞、孤單)**:表示孤單、寂寞的心情,想念某人或某事物。
- 例句:
- 「一人
ひとり (hitori)で過す (su)ご(go)す(su)クリスマスクリスマス (kurisumasu)は、寂さび (sabi)しい(shii)。」 (Hitori de sugosu kurisumasu wa, sabishii. - 一個人過的聖誕節,很寂寞。) - 「故郷
こきょう (kokyou)を離はな (hana)れてから、ずっとずっと (zutto)寂さび (sabi)しい(shii)。」 (Kokyou o hanarete kara, zutto sabishii. - 離開故鄉後,一直很寂寞。)
- 「一人
**辛い (つらい - tsurai - 痛苦、難受)**:表示身體或心理上的痛苦,非常難受。
- 例句:
- 「失恋
しつれん (shitsuren)は辛つら (tsura)い(i)。」 (Shitsuren wa tsurai. - 失戀很痛苦。) - 「毎日
まいにち (mainichi)残業ざんぎょう (zangyou)で、とても辛つら (tsura)い(i)。」 (Mainichi zangyou de, totemo tsurai. - 每天加班,非常難受。)
- 「失恋
**切ない (せつない - setsunai - 惆悵、心痛)**:形容一種淡淡的哀傷,帶有惋惜、惆悵的感覺。
- 例句:
- 「昔
むかし (mukashi)の恋人こいびと (koibito)のことを思おも (omo)い(i)出だ (da)すと、切せつ (setsu)ない(nai)気持きも (kimochi)になる(naru)。」 (Mukashi no koibito no koto o omoidasu to, setsunai kimochi ni naru. - 想起以前的戀人,會感到惆悵。)
- 「昔
更進階的表達:
**哀愁 (あいしゅう - aishuu - 哀愁)**:指一種淡淡的、沉靜的悲傷,帶有懷舊、感傷的意味。
- 例句:「夕焼
ゆうや (yuuyake)を見み (mi)ると、何なに (nani)とも言い (i)えない(enai)哀愁あいしゅう (aishuu)を感かん (kan)じる(jiru)。」 (Yuuyake o miru to, nani to mo ienai aishuu o kanjiru. - 看到夕陽,會感受到難以言喻的哀愁。)
- 例句:「夕焼
**やるせない (yarusenai - 無可奈何、悶悶不樂)**:指因為某件事情感到沮喪、無力,卻又無可奈何的心情。
- 例句:「努力
どりょく (doryoku)しても結果けっか (kekka)が出で (de)ない(nai)と、やるせない! 」 (Doryoku shitemo kekka ga denai to, yarusenai! - 努力了卻沒有結果,真是無可奈何!)
- 例句:「努力
樂 (たのしみ - tanoshimi - 樂趣)
「樂」(樂
**楽しい (たのしい - tanoshii - 快樂、愉快)**:前面已經介紹過,這裡再補充一些用法。
- 例句:
- 「日本
にほん (nihon)への旅行りょこう (ryokou)は楽たの (tano)しみ(shimi)だった(datta)。
- 「日本
- 例句:
**楽しみ (たのしみ - tanoshimi - 期待、樂趣)**:名詞,表示期待、盼望的事情,或讓人感到快樂的事情。
- 例句:
- 「週末
しゅうまつ (shuumatsu)の旅行りょこう (ryokou)が楽たの (tano)しみ(shimi)だ(da)。」 (Shuumatsu no ryokou ga tanoshimi da. - 期待週末的旅行。) - 「私
わたし (watashi)の楽たの (tano)しみ(shimi)は、美味しいおいしい (oishii)物もの (mono)を食た (ta)べる(beru)こと(koto)です(desu)。」 (Watashi no tanoshimi wa, oishii mono o taberu koto desu. - 我的樂趣是吃美食。)
- 「週末
**ワクワクする (wakuwaku suru - 興奮、期待)**:表示因為期待某件事情而感到興奮、雀躍。
- 例句:
- 「明日
あした (ashita)のデートデート (deeto)がとてもとても (totemo)ワクワクワクワク (wakuwaku)する(suru)。」 (Ashita no deeto ga totemo wakuwaku suru. - 非常期待明天的約會。) - 「新
あたら (atara)しい(shii)冒険ぼうけん (bouken)にワクワクワクワク (wakuwaku)している(shiteiru)。」 (Atarashii bouken ni wakuwaku shiteiru. - 對新的冒險感到興奮。)
- 「明日
**待ち遠しい (まちどおしい - machidooshii - 迫不及待)**:形容非常期待某件事情的發生,覺得時間過得很慢。
- 例句:
- 「夏休
なつやす (natsuyasu)みが待ま (ma)ち(chi)遠どお (doo)しい(shii)。」 (Natsuyasumi ga machidooshii. - 迫不及待放暑假。) - 「彼
かれ (kare)に会あ (a)う(u)のが待ま (ma)ち(chi)遠どお (doo)しい(shii)。」 (Kare ni au no ga machidooshii. - 迫不及待想見到他。)
- 「夏休
更進階的表達:
**心躍る (こころおどる - kokoro odoru - 心跳躍)**:形容內心感到非常雀躍、興奮。
- 例句:「新
あたら (atara)しい(shii)服ふく (fuku)を着き (ki)ると、心こころ (kokoro)が躍おど (odo)る(ru)。」 (Atarashii fuku o kiru to, kokoro ga odoru. - 穿上新衣服,內心感到非常雀躍。)
- 例句:「新
**胸が高鳴る (むねがたかなる - mune ga takanaru - 心跳加速)**:形容因為緊張、興奮或期待而感到心跳加速。
- 例句:「コンサート
コンサート (konsaato)の始はじ (haji)まり(mari)を待ま (ma)っている(itteiru)と、胸むね (mune)が高鳴たかな (takana)る(ru)。」 (Konsaato no hajimari o matteiru to, mune ga takanaru. - 等待演唱會開始時,感到心跳加速。)
- 例句:「コンサート
希望這些豐富的日語表達方式,能幫助你更深入地了解日本人的情感世界,也能更自然地用日語表達自己的喜怒哀樂。下次和日本朋友聊天時,不妨試著運用看看,讓你們的交流更加生動有趣!