
哇!學這些日語結婚用語,保證你婚禮上變身人氣王!
參加日式婚禮不再鴨子聽雷,讓你輕鬆融入、感動滿滿!
嗨,各位親朋好友們!今天要跟大家聊聊日式婚禮中那些溫馨又重要的用語。有沒有參加過日式婚禮,卻總是聽得霧煞煞,只能尷尬微笑的經驗呢?別擔心,今天就讓我來帶領大家,一起學習一些在日式婚禮上常見,而且學起來超級加分的日語用語!學會這些,保證你下次參加日式婚禮,不只聽得懂,還能適時地給予祝福,成為婚禮上最受歡迎的嘉賓喔!
熱情祝賀:婚禮基本款日語
首先,我們先從最基本也最重要的祝賀語開始學起吧!這些用語簡單易懂,卻能表達你滿滿的祝福,絕對是婚禮上的必備良伴!
**御結婚御結婚おめでとうございます (Go-kekkon omedetou gozaimasu)**:恭喜您結婚!
這是最常見,也是最正式的祝賀語。無論是對新人、對長輩,甚至是對不熟的朋友,使用這句話都非常得體。
- **御御 (Go)**:是一個尊敬的詞彙,放在名詞前面表示禮貌。
- **結婚結婚 (Kekkon)**:結婚。
- **おめでとうございます (Omedetou gozaimasu)**:恭喜。這是最常用的祝賀語,可以搭配不同的名詞使用。
例句:
- 新郎新婦新郎新婦(Shinrou Shinpu)に向かって、御結婚御結婚おめでとうございます!(Mukatte, Go-kekkon omedetou gozaimasu!):對著新郎新娘說,恭喜您結婚!
- **新郎新婦新郎新婦 (Shinrou Shinpu)**:新郎新娘。
- **向かって向かって (Mukatte)**:向著。
用法小撇步: 想要更有誠意,可以加上名字,例如:「○○さん、御結婚御結婚おめでとうございます!」
**末永く末永くお幸せに (Sue nagaku o shiawase ni)**:祝您永遠幸福!
這句話表達了對新人未來長長久久的幸福的祝福,非常溫馨。
- **末永く末永く (Sue nagaku)**:永遠,長長久久。
- **お幸せにお幸せに (O shiawase ni)**:幸福。
例句:
- お二人のお二人の未来が、末永く末永くお幸せお幸せでありますように。(Ofutari no mirai ga, Sue nagaku o shiawase de arimasu youni.):祝願兩位的未來永遠幸福。
- **お二人のお二人の (Ofutari no)**:兩位的。
- **未来未来 (Mirai)**:未來。
- **ありますように (Arimasu youni)**:願…。
用法小撇步: 可以在祝賀卡上寫下這句話,表達你真摯的祝福。
**お二人のお二人の門出門出を心より心よりお祝いお祝い申し上げます (Ofutari no kadode o kokoro yori o iwai moushiagemasu)**:衷心祝賀兩位展開新的生活!
這句話比較正式,適合在婚禮賀電或是對長輩使用,表達你由衷的祝福。
- **お二人のお二人の (Ofutari no)**:兩位的。
- **門出門出 (Kadode)**:展開新的生活,啟程。
- **心より心より (Kokoro yori)**:由衷地,真心誠意地。
- **お祝いお祝い申し上げます (O iwai moushiagemasu)**:祝賀。這是「お祝いお祝いします」的謙讓語,更加正式。
例句:
- 取引先取引先の結婚式結婚式で、お二人のお二人の門出門出を心より心よりお祝いお祝い申し上げます。(Torihikisaki no kekkonshiki de, Ofutari no kadode o kokoro yori o iwai moushiagemasu.):在合作廠商的婚禮上,衷心祝賀兩位展開新的生活。
- **取引先取引先 (Torihikisaki)**:合作廠商。
- **結婚式結婚式 (Kekkonshiki)**:婚禮。
用法小撇步: 如果要寫賀電,可以使用這句話,展現你的誠意與敬意。
婚禮進行時:常用日語情境句
學會了祝賀語,接下來我們來看看婚禮進行時,可能會聽到或是用到的日語情境句,讓你更了解婚禮的流程,也能更融入現場的氣氛!
**乾杯乾杯!(Kanpai!)**:乾杯!
這是在婚禮上最常聽到的,也是最重要的用語之一。舉起酒杯,大聲地說「乾杯乾杯!」,一起慶祝新人的喜悅吧!
- **乾杯乾杯 (Kanpai)**:乾杯。
例句:
- 皆様皆様、グラスをグラスをお持お持ちください。乾杯乾杯!(Minasama, gurasu o omochi kudasai. Kanpai!):各位,請拿起酒杯,乾杯!
- **皆様皆様 (Minasama)**:各位。
- **グラス (Gurasu)**:玻璃杯,酒杯。
- **お持ちくださいお持ちください (Omochi kudasai)**:請拿著。
用法小撇步: 乾杯乾杯時,記得要看著對方,表示你的敬意。
**お料理お料理はいかがですか?(Oryouri wa ikaga desu ka?)**:料理還喜歡嗎?
在婚禮上,常常會遇到親朋好友,這時候就可以用這句話來關心對方,展現你的親切。
- **お料理お料理 (Oryouri)**:料理。
- **はいかがですか (Wa ikaga desu ka)**:覺得如何?
例句:
- 隣隣の席席の人人に、お料理お料理はいかがですか?と聞聞いてみましょう。(Tonari no seki no hito ni, Oryouri wa ikaga desu ka? to kiite mimashou.):問問隔壁座位的人,料理還喜歡嗎?
- **隣隣の席席 (Tonari no seki)**:隔壁座位。
- **人人 (Hito)**:人。
- **聞聞いてみましょう (Kiite mimashou)**:問問看吧。
用法小撇步: 除了料理,也可以問問飲料或是氣氛等等,讓對話更豐富。
**素敵素敵な結婚式結婚式ですね (Suteki na kekkonshiki desu ne)**:真是個美好的婚禮呢!
這句話可以表達你對婚禮的讚美,讓新人感到開心,也能開啟話題。
- **素敵素敵 (Suteki)**:美好的,棒的。
- **結婚式結婚式 (Kekkonshiki)**:婚禮。
- **ですね (Desu ne)**:是呢。用來表達同意或是附和。
例句:
- 会場会場の雰囲気雰囲気がとても良良くて、素敵素敵な結婚式結婚式ですね。(Kaijou no funiki ga totemo yokute, Suteki na kekkonshiki desu ne.):會場的氣氛很好,真是個美好的婚禮呢。
- **会場会場 (Kaijou)**:會場。
- **雰囲気雰囲気 (Funiki)**:氣氛。
- **とても良良くて (Totemo yokute)**:非常好。
用法小撇步: 可以具體地說出你覺得婚禮哪裡很棒,例如:「お花お花がとても綺麗綺麗で、素敵素敵な結婚式結婚式ですね (Ohana ga totemo kirei de, Suteki na kekkonshiki desu ne)」(花很漂亮,真是個美好的婚禮呢)。
深入了解:婚禮相關日語詞彙
除了基本的祝賀語和情境句,了解一些婚禮相關的日語詞彙,也能讓你更深入地了解日式婚禮的文化喔!
**新郎新郎 (Shinrou)**:新郎。
- 例句: 新郎新郎はとてもハンサムハンサムですね。(Shinrou wa totemo hansamu desu ne.):新郎非常帥呢。
- **ハンサムハンサム (Hansamu)**:帥。
- 例句: 新郎新郎はとてもハンサムハンサムですね。(Shinrou wa totemo hansamu desu ne.):新郎非常帥呢。
**新婦新婦 (Shinpu)**:新娘。
- 例句: 新婦新婦はとても美美しいですね。(Shinpu wa totemo utsukushii desu ne.):新娘非常美麗呢。
- **美美しい (Utsukushii)**:美麗。
- 例句: 新婦新婦はとても美美しいですね。(Shinpu wa totemo utsukushii desu ne.):新娘非常美麗呢。
**媒酌人媒酌人 (Baishakunin)**:媒人。
- 例句: 媒酌人媒酌人のスピーチスピーチは感動的感動的でした。(Baishakunin no supiichi wa kandouteki deshita.):媒人的致詞非常感人。
- **スピーチスピーチ (Supiichi)**:致詞。
- **感動的感動的 (Kandouteki)**:感人的。
- 例句: 媒酌人媒酌人のスピーチスピーチは感動的感動的でした。(Baishakunin no supiichi wa kandouteki deshita.):媒人的致詞非常感人。
**祝儀袋祝儀袋 (Shuugibukuro)**:紅包袋。
- 例句: 祝儀袋祝儀袋には金額金額を間違間違えないように入入れましょう。(Shuugibukuro ni wa kingaku o machigaenai youni iremashou.):紅包袋裡的金額不要放錯喔。
- **金額金額 (Kingaku)**:金額。
- **間違間違えないように (Machigaenai youni)**:不要弄錯。
- **入入れましょう (Iremashou)**:放進去吧。
- 例句: 祝儀袋祝儀袋には金額金額を間違間違えないように入入れましょう。(Shuugibukuro ni wa kingaku o machigaenai youni iremashou.):紅包袋裡的金額不要放錯喔。
**引出物引出物 (Hikidemono)**:回禮。
- 例句: 引出物引出物は実用的実用的なものが多多いです。(Hikidemono wa jitsuyouteki na mono ga ooi desu.):回禮大多是實用的東西。
- **実用的実用的 (Jitsuyouteki)**:實用的。
- **ものが多多いです (Mono ga ooi desu)**:很多東西。
- 例句: 引出物引出物は実用的実用的なものが多多いです。(Hikidemono wa jitsuyouteki na mono ga ooi desu.):回禮大多是實用的東西。
進階學習:日式婚禮文化小知識
想要更深入了解日式婚禮嗎?這裡提供一些日式婚禮的文化小知識,讓你下次參加婚禮時,可以展現你對日本文化的了解,成為婚禮上的話題人物!
**白無垢白無垢 (Shiromuku)**:白無垢是日本傳統新娘禮服,象徵純潔無瑕。
新娘會穿著白色的和服,搭配白色的頭飾,莊嚴又美麗。
- 例句: 白無垢白無垢を着着た新婦新婦は、まるでまるで天使天使のようでした。(Shiromuku o kita shinpu wa, marude tenshi no you deshita.):穿著白無垢的新娘,就像天使一樣。
- **着着た (Kita)**:穿著。
- **まるでまるで (Marude)**:簡直就像。
- **天使天使 (Tenshi)**:天使。
- 例句: 白無垢白無垢を着着た新婦新婦は、まるでまるで天使天使のようでした。(Shiromuku o kita shinpu wa, marude tenshi no you deshita.):穿著白無垢的新娘,就像天使一樣。
**色打掛色打掛 (Irouchikake)**:色打掛是另一種日本傳統新娘禮服,色彩鮮豔華麗。
相較於白無垢白無垢的純白,色打掛色打掛則是以鮮豔的色彩和精緻的刺繡為特色,展現新娘的華麗與優雅。
- 例句: 色打掛色打掛はとても豪華豪華で、見見ているだけでだけでうっとりうっとりします。(Irouchikake wa totemo gouka de, miteiru dake de uttori shimasu.):色打掛非常豪華,光是看著就令人陶醉。
- **豪華豪華 (Gouka)**:豪華的。
- **見見ているだけでだけで (Miteiru dake de)**:光是看著。
- **うっとりうっとりします (Uttori shimasu)**:令人陶醉。
- 例句: 色打掛色打掛はとても豪華豪華で、見見ているだけでだけでうっとりうっとりします。(Irouchikake wa totemo gouka de, miteiru dake de uttori shimasu.):色打掛非常豪華,光是看著就令人陶醉。
**三三九度三三九度 (San san kudo)**:三三九度三三九度是日式婚禮中,新人交換杯子的儀式,象徵結為夫妻。
新人會輪流喝三次酒,每次喝三口,總共九口,代表永遠長長久久。
- 例句: 三三九度三三九度の儀式儀式は、とても厳厳かで神聖神聖な雰囲気雰囲気でした。(San san kudo no gishiki wa, totemo ogosoka de shinsei na funiki deshita.):三三九度儀式非常莊嚴神聖。
- **儀式儀式 (Gishiki)**:儀式。
- **厳厳か (Ogosoka)**:莊嚴的。
- **神聖神聖 (Shinsei)**:神聖的。
- **雰囲気雰囲気 (Funiki)**:氣氛。
- 例句: 三三九度三三九度の儀式儀式は、とても厳厳かで神聖神聖な雰囲気雰囲気でした。(San san kudo no gishiki wa, totemo ogosoka de shinsei na funiki deshita.):三三九度儀式非常莊嚴神聖。
學會了這些日語結婚用語和文化小知識,下次參加日式婚禮,你就可以輕鬆地和大家交流,表達你的祝福,也能更深入地體驗日式婚禮的魅力! 希望這篇文章對大家有幫助,讓大家在日式婚禮上都能成為人氣王!