日文自學同好會

哇!來去東京迪士尼,日語會話攻略,讓你玩得像在日本交朋友!

哇!來去東京迪士尼,日語會話攻略,讓你玩得像在日本交朋友!

在遊樂園裡,用日語交朋友、開心玩耍,一點都不難!這篇文章要帶你用最道地的台灣用語,學會超實用的遊樂園日語,讓你彷彿置身在日本,體驗最棒的遊樂園之旅!


準備好了嗎? Let’s Go!

大家有沒有去過日本的遊樂園玩啊?像東京迪士尼、大阪環球影城,光想就讓人興奮!不過,如果能用日語和工作人員或是其他遊客聊上幾句,是不是感覺更融入當地,玩得更開心呢?別擔心,這篇文章就是要教你一些簡單又實用的日語會話,讓你也能在日本的遊樂園裡,輕鬆自在地玩!

入園篇:開啟夢幻旅程的第一步

首先,我們從入園開始吧!

1. 購票

  • すみません、チケットを二枚ください。すみませんsumimasenチケットchiketto二枚nimaiください。) (sumimasen, chiketto o nimai kudasai.)
    • 中文翻譯:不好意思,請給我兩張票。

    • 用法解釋:

      • すみませんsumimasen“ (sumimasen) – “不好意思”,是很常用的開場白,可以用在很多場合,像是要詢問事情、請求幫助等等。
      • チケットchiketto“ (chiketto) – “票” (ticket) 的外來語。
      • 二枚nimai“ (nimai) – “兩張”。”mai“ (mai) 是計算薄片狀物品的單位。
      • くださいkudasai“ (kudasai) – “請給我”,是很客氣的說法。
    • 例句:

      • 大人otonaチケットchiketto一枚ichimai子供kodomoチケットchiketto一枚ichimaiください。” (otona no chiketto o ichimai, kodomo no chiketto o ichimai kudasai.) – 請給我一張大人的票,一張小孩的票。 (A ticket for adult, a ticket for child, please.)
      • 日付指定券hizuke shitei kenはありますか。” (hizuke shitei ken wa arimasu ka.) - 請問有指定日期的票嗎?(Do you have tickets with specific date?)

2. 入園時

  • こんにちは。こんにちはkonnichiwa。) (konnichiwa)
    • 中文翻譯:您好。
    • 用法解釋:這是日語最常見的問候語,用在白天。
  • どうぞ。どうぞdouzo。) (douzo)
    • 中文翻譯:請。
    • 用法解釋:工作人員在檢查你的票券後,可能會說 “どうぞ”,意思是 “請進”。
  • ありがとうございます。ありがとうございますarigatou gozaimasu。) (arigatou gozaimasu)
    • 中文翻譯:謝謝。

    • 用法解釋:收到幫助或服務時,一定要記得說聲謝謝喔!

    • 例句:

      • 工作人員微笑著對你說:「たのしんでくださいね。」 (tanoshinde kudasai ne) - 祝您玩得愉快!(Have a great time!)
      • 你可以回答:「はい、楽たのしみます!」 (hai, tanoshimimasu!) - 好的,我會好好享受的!(Yes, I will enjoy it!)

遊樂設施篇:勇敢挑戰,玩遍所有設施

接下來,我們要去玩遊樂設施啦!

1. 排隊時

  • すみません、最後尾はどこですか。すみませんsumimasen最後尾saigobiはどこですか。) (sumimasen, saigobi wa doko desu ka?)
    • 中文翻譯:不好意思,請問隊伍的最後面在哪裡?

    • 用法解釋:

      • 最後尾saigobi“ (saigobi) – “隊伍的最後面”。
      • どこdoko“ (doko) – “哪裡”。
      • “~ですか” (~ desu ka) – 用於疑問句的句尾。
    • 例句:

      • このアトラクションkono atorakushon何分待nanpun maちですか。” (kono atorakushon wa nanpun machi desu ka.) - 這個遊樂設施要等多久?(How long is the wait for this attraction?)
      • ファストパスfasuto pasuはどこでれますか。” (fasuto pasu wa doko de tore masu ka.) - 請問快速通關券在哪裡可以拿?(Where can I get fast pass?)

2. 遊樂設施上

  • わあ、すごい!わあ、すごいwaa, sugoi!) (waa, sugoi!)
    • 中文翻譯:哇,好厲害!

    • 用法解釋:表達驚嘆或讚美。

    • 例句:

      • (雲霄飛車衝下去時) “きゃー!こわい!kyaa! kowai!“ (kyaa! kowai!) - 呀!好可怕!(Aah! Scary!)
      • (看到美麗的風景) “きれい!kirei!“ (kirei!) - 好漂亮!(Beautiful!)

3. 遊樂設施結束後

  • 面白かった!おもしろかったomoshirokatta!) (omoshirokatta!)
    • 中文翻譯:好好玩!

    • 用法解釋:

      • 面白いomoshiroi“ (omoshiroi) – “有趣的”。”面白かったomoshirokatta“ (omoshirokatta) 是過去式。
    • 例句:

      • もう一度mou ichido乗りたいな。” (mou ichido noritai na.) - 真想再玩一次。(I want to ride again.)
      • つぎは何に乗りましょうか。” (tsugi wa nani ni norimashou ka.) - 接下來要玩什麼好呢?(What should we ride next?)

美食篇:填飽肚子,補充能量

玩累了,當然要吃點東西補充能量!

1. 點餐時

  • すみません、メニューをください。すみませんsumimasenメニューmenyuuをください。) (sumimasen, menyuu o kudasai.)
    • 中文翻譯:不好意思,請給我菜單。

    • 用法解釋:

      • メニューmenyuu“ (menyuu) – “菜單” (menu) 的外來語。
    • 例句:

      • おすすめosusumeなにですか。” (osusume wa nani desu ka.) - 請問有什麼推薦的嗎?(What do you recommend?)
      • これkoreをください。” (kore o kudasai.) - 請給我這個。(I’ll take this one.) (指著菜單上的圖片)
      • ラーメンraamenいちつと餃子gyouzaひとつください。” (raamen o hitotsu to gyouza o hitotsu kudasai.) - 請給我一碗拉麵和一份餃子。(One ramen and one gyoza, please.)

2. 用餐時

  • いただきます。いただきますitadakimasu。) (itadakimasu)
    • 中文翻譯:我要開動了。
    • 用法解釋:用餐前說的客套話,表達對食物的感謝。
  • おいしい!おいしいoishii!) (oishii!)
    • 中文翻譯:好吃!

    • 用法解釋:讚美食物美味。

    • 例句:

      • これ、すごくおいしいね!kore, sugoku oishii ne!“ (kore, sugoku oishii ne!) - 這個超好吃的!(This is so delicious!)
      • ちょっと味見chotto ajimiしてもいいですか。” (chotto ajimi shite mo ii desu ka.) - 我可以試吃一下嗎?(Can I have a taste?)

3. 用餐後

  • ごちそうさまでした。ごちそうさまでしたgochisousama deshita。) (gochisousama deshita)
    • 中文翻譯:我吃飽了。
    • 用法解釋:用餐後說的客套話,感謝款待。
  • お会計をお願いします。o会計kaikeioねがいします。) (okaikei o onegai shimasu.)
    • 中文翻譯:請結帳。

    • 用法解釋:

      • 会計kaikei“ (kaikei) – “結帳”。
    • 例句:

      • 一緒いっしょはらいます。” (issho ni haraimasu.) - 我們一起付。(We will pay together.)
      • 別々べつべつはらってもいいですか。” (betsubetsu ni haratte mo ii desu ka.) - 我們可以分開付嗎?(Can we pay separately?)

購物篇:把美好回憶帶回家

離開遊樂園前,當然要買些紀念品!

1. 詢問商品

  • すみません、これはどこにありますか。すみませんsumimasen、これはどこにありますか。) (sumimasen, kore wa doko ni arimasu ka?)
    • 中文翻譯:不好意思,請問這個在哪裡?

    • 用法解釋:

      • これkore“ (kore) – “這個”。
    • 例句:

      • このkonoぬいぐるみはいくらikuraですか。” (kono nuigurumi wa ikura desu ka.) - 這個玩偶多少錢?(How much is this stuffed animal?)
      • ほかいろはありますか。” (hoka no iro wa arimasu ka.) - 還有其他的顏色嗎?(Do you have other colors?)
      • 試着しちゃくしてもいいですか。” (shichaku shite mo ii desu ka.) - 我可以試穿嗎?(Can I try it on?)

2. 結帳時

  • これください。これkoreください。) (kore kudasai.)
    • 中文翻譯:我要這個。
    • 用法解釋:指著想買的商品說 “これください”。
  • 袋は要りますか。ふくろりますか。) (fukuro wa irimasu ka?)
    • 中文翻譯:需要袋子嗎?

    • 用法解釋:

      • ふくろ“ (fukuro) – “袋子”。
      • りますか” (irimasu ka) - “需要嗎?”
    • 例句:

      • ふくろりません。” (fukuro wa irimasen.) - 不需要袋子。(I don’t need a bag.)
      • クレジットkurejittoカードではらえますか。” (kurejitto kaado de haraemasu ka.) - 可以用信用卡付款嗎?(Can I pay by credit card?)
      • 免税めんぜいできますか。” (menzei dekimasu ka.) - 可以免稅嗎?(Can I get tax free?)

3. 離開商店

  • ありがとうございました。ありがとうございましたarigatou gozaimashita。) (arigatou gozaimashita)
    • 中文翻譯:謝謝。
    • 用法解釋:購買完商品後,記得向店員表達感謝。

其他常用語

  • すみません。すみませんsumimasen。) (sumimasen)
    • 中文翻譯:不好意思。/ 對不起。
    • 用法解釋:可以表達 “不好意思” 或 “對不起”,是非常方便的用語。
  • トイレはどこですか。トイレtoireはどこですか。) (toire wa doko desu ka?)
    • 中文翻譯:請問廁所在哪裡?
    • 用法解釋:
      • トイレtoire“ (toire) – “廁所” (toilet) 的外來語。
  • 助けてください。たすけてください。) (tasukete kudasai.)
    • 中文翻譯:請救救我。
    • 用法解釋:緊急情況時使用。

小小叮嚀

  • 面帶微笑: 笑容是最好的溝通方式,即使日語說得不流利,也能讓對方感受到你的友善。
  • 放慢語速: 說話時放慢速度,讓對方更容易聽懂。
  • 善用肢體語言: 搭配手勢或表情,可以更清楚地表達你的意思。
  • 勇敢開口: 不要害怕犯錯,多說多練習,日語會越來越進步!

希望這篇文章能幫助大家在日本的遊樂園玩得更開心!祝大家旅途愉快!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-14 要更新請點這裡