
媽呀!人在東京迷路報案,台日警察阿伯溫馨神救援!
紀錄一次在東京迷路,用破日文向警察求助的爆笑又感人的經驗!
前言:語言不通免驚!台式熱情融化日本警察
出國玩最怕遇到的就是迷路,更別說是在語言不通的國度。這次我自己一個人跑到東京自由行,雖然事先做了不少功課,但還是不小心在巷弄裡迷失了方向。正當我慌張得像熱鍋上的螞蟻時,看到路邊有個小小的派出所,硬著頭皮走了進去。
心裡想著:「我的日文爛到爆,阿伯警察聽得懂我在說什麼嗎?」沒想到,接下來的經驗,讓我深深感受到日本警察的親切和專業,也讓我體會到,就算語言不通,真誠的交流還是可以跨越國界。
第一步:鼓起勇氣,踏進派出所(交番こうばん)
派出所,日文叫做交番(kouban),通常會在住宅區或車站附近看到。它們就像社區的守護者,提供各種服務,包括問路、失物招領,甚至是處理一些小糾紛。
我深吸一口氣,推開了交番
例句:
「すみません
sumimasen (Sumimasen),道みち を尋michi たず ねてもいいですか(michio tazunete mo ii desu ka)?」tazu - 中文翻譯: 「不好意思,請問我可以問路嗎?」
- 用法解釋: 這是最基本也最禮貌的開場白。すみません
sumimasen (Sumimasen)可以用在各種場合,表示「不好意思」、「對不起」或「請問」。道みち を尋michi たず ねる(michio tazuneru)」就是「問路」的意思。tazu
“ちょっと
chotto 困こま っているkoma teiru んですdesu 。 (chotto komatte iru n desu.)”- 中文翻譯: “我有點困擾。”
- 用法解釋: 當你遇到困難,需要幫忙時,可以用這句話表達。 “困
こま る (komaru)” 意思是 “感到困擾”,可以讓對方知道你需要協助。koma
第二步:雞同鴨講?用破日文+肢體語言溝通
阿伯抬起頭,用親切的眼神看著我。我開始結結巴巴地用我那半生不熟的日文描述我的情況:
「あの
ano …私わたし は台湾watashi たいわん から来taiwan き ました(ano…watashi wa taiwan kara kimashita)。道ki みち に迷michi まよ ってしまいました(michini mayotte shimaimashita)。」mayo - 中文翻譯: 「那個…我是從台灣來的,我迷路了。」
- 用法解釋: 這是告訴對方你是外國人的常用句型。「台湾
たいわん から来taiwan き ました(taiwan kara kimashita)」表示「從台灣來的」。道ki みち に迷michi まよ う(michini mayou)」就是「迷路」的意思。mayo
“ホテル
hoteru が分わか りませんwaka rimasen 。 (hoteru ga wakarimasen.)”- 中文翻譯: “我不知道飯店在哪裡。”
- 用法解釋: 這是說明你不知道飯店位置的簡單說法。”分
わか りません (wakarimasen)” 意思是 “不知道”。waka
我的日文實在太破了,阿伯聽得一頭霧水。但我沒有放棄,拿出手機裡飯店的地址和地圖給他看,還用手指比劃著我走了哪些路。
教學說明:
- 地圖神器: 出國前一定要先將飯店地址和地圖存在手機裡,最好是離線地圖,以免沒有網路就GG了。
- 圖片溝通: 如果語言不通,用圖片是個好方法。可以事先準備一些常用的圖片,例如飯店、車站、餐廳等等。
- 肢體語言: 比手畫腳也是一種溝通方式,但要注意文化差異,有些手勢在不同國家可能有不同的意思。
第三步:阿伯出動!手繪地圖+親自帶路
看了我的地圖,阿伯終於了解我的情況。他拿出一張紙,開始用筆畫出附近的街道,還在上面標示了一些landmarks,像是便利商店、車站等等。
“ここ
koko をまっすぐmassugu 行い ってi tte 、次つぎ の角tsugi かど を右kado みぎ に曲migi ま がってma gatte くださいkudasai 。 (koko o massugu itte, tsugi no kado o migi ni magatte kudasai.)”- 中文翻譯: “在這裡直走,下一個轉角右轉。”
- 用法解釋: 這是指示方向的常用句型。”まっすぐ
massugu 行い く (massugu iku)” 意思是 “直走”,”右i みぎ に曲migi ま がる (migi ni magaru)” 意思是 “右轉”。ma
“大体
だいたい 五分daitai ごふん ぐらいgofun gurai ですdesu 。 (daitai gofun gurai desu.)”- 中文翻譯: “大約五分鐘。”
- 用法解釋: 這是估計時間的說法。 “大体
だいたい (daitai)” 意思是 “大約”, “五分daitai ごふん (gofun)” 意思是 “五分鐘”。gofun
更讓我驚訝的是,阿伯畫完地圖後,竟然說要親自帶我過去!
教學說明:
- 關鍵字聽力: 就算聽不懂完整的句子,也要盡量聽懂關鍵字,例如方向(右
みぎ (migi):右)、距離(近migi ちか い(chikai):近)、時間(五分chika ごふん (gofun):五分鐘)等等。gofun - 重複確認: 如果不確定自己有沒有聽懂,可以請對方重複一次,或是用簡單的日文問:「もう
mou 一度いちど お願ichido ねが いします(mou ichido onegaishimasu)?」(可以再說一次嗎?)。nega
第四步:暖心護送,感受日本警察的溫度
阿伯帶著我走了大約十分鐘,一路上還不時提醒我要注意安全。
“気
き を付ki つ けてtsu kete くださいkudasai 。 (ki o tsukete kudasai.)”- 中文翻譯: “請小心。”
- 用法解釋: 這是提醒對方注意安全的常用語。
“ゆっくり
yukkuri 歩ある いてaru ite くださいkudasai 。 (yukkuri aruite kudasai.)”- 中文翻譯: “請慢慢走。”
- 用法解釋: 這是提醒對方慢慢走的說法。 “ゆっくり
yukkuri (yukkuri)” 意思是 “慢慢地”。
終於,我們來到了我的飯店。阿伯指著飯店的招牌,露出安心的笑容。
- 「ここ
koko ですよ(koko desu yo)。良よ かったですね(yokatta desu ne)。」yo - 中文翻譯: 「就是這裡喔,太好了。」
- 用法解釋: 「良
よ かった(yokatta)」表示「太好了」,可以用來表達安心或喜悅的心情。yo
我連忙向阿伯道謝,深深一鞠躬。
- “本当
ほんとう にhontou ni 助たす かりましたtasu karimashita 。 (hontou ni tasukarimashita.)”- 中文翻譯: “真的非常感謝您。”
- 用法解釋: 這是表達感謝的常用語。 “助
たす かる (tasukaru)” 意思是 “得救”,用來表達受到幫助的感謝之情。tasu
教學說明:
- 感謝用語: 在日本,表達感謝是很重要的禮儀。除了”ありがとう
arigatou (Arigatou)”之外,”すみませんsumimasen (Sumimasen)”也可以用來表示感謝,帶有「麻煩您了」的含義。
第五步:溫馨回憶,語言不是阻礙,熱情才是王道
這次迷路的經驗,雖然讓我一開始很慌張,但最後卻變成一段美好的回憶。日本警察阿伯的親切和熱情,讓我深深感動。
我學到,就算語言不通,只要鼓起勇氣,用真誠的心去溝通,就能夠跨越語言的障礙,獲得幫助。而且,在異國他鄉感受到這樣的溫暖,真的是一件很幸福的事情。
例句:
- “日本
にほん の警察nihon けいさつ は親切keisatsu しんせつ ですねshinsetsu desu ne 。 (nihon no keisatsu wa shinsetsu desu ne.)”- 中文翻譯: “日本的警察真親切啊。”
- 用法解釋: 這是稱讚日本警察親切的說法。 “親切
しんせつ (shinsetsu)” 意思是 “親切的”。shinsetsu
額外補充:其他可能會用到的日文
- 我是台灣人: “私
わたし は台湾人watashi たいわんじん ですtaiwanjin desu 。 (watashi wa taiwanjin desu.)” (我是台灣人。) - 請問廁所在哪裡?: “トイレ
toire はどこですかwa doko desu ka 。 (toire wa doko desu ka.)” (請問廁所在哪裡?) - 請問這裡有會說中文的人嗎?: “中国語
ちゅうごくご を話chuugokugo はな せる人hana ひと はいますかhito wa imasu ka 。 (chuugokugo o hanaseru hito wa imasu ka.)” (請問這裡有會說中文的人嗎?) - 沒問題: “大丈夫
だいじょうぶ ですdaijoubu desu 。 (daijoubu desu.)” (沒問題。) - 請幫幫我: “助
たす けてくださいtasu kudasai 。 (tasukete kudasai.)” (請幫幫我。)
希望我的經驗可以給大家一些參考,下次如果在日本遇到困難,別害怕,勇敢地向警察求助吧!他們一定會盡力幫助你的!