日文自學同好會

欸!跟日本人尬聊不NG,暖心開場白的那些眉角

欸!跟日本人尬聊不NG,暖心開場白的那些眉角

學會這些,讓你輕鬆和日本人聊開來,不再句點王!


跟日本人交流,一開始的寒暄真的是一門藝術!想要打破沉默,讓氣氛熱絡起來,其實沒那麼難。今天就來聊聊那些超實用的開場白,還有一些你可能沒注意到的眉眉角角,保證讓你跟日本人聊天不再卡卡,就像跟老朋友一樣自然!

天氣永遠是好朋友:從「今天天氣真好」開始

天氣絕對是萬用話題!不管是晴朗的好天氣,還是陰雨綿綿,都可以拿來當作開場白。

  • 「今日(きょう)kyoはいい天気(てんき)tenkiてんきですね。desu neですね (Kyou wa ii tenki desu ne.) - 今天天氣真好呢!

    • 今日(きょう)kyo (kyou): 今天。
    • いいiiいい (ii): 好的,美好的。
    • 天気(てんき)tenkiてんき (tenki): 天氣。
    • ですねdesu neですね (desu ne): 呢(表贊同或確認)。
    • 用法: 這是最基本也最安全的開場白,可以適用於各種場合,像是等電梯、在咖啡廳排隊,甚至是跟初次見面的客戶。
    • 舉例: 站在櫻花樹下,對身旁的日本人說:「今日(きょう)kyoはいい天気(てんき)tenkiてんきですね。桜(さくら)sakuraさくらがとても綺麗(きれい)kireiきれいですね。(Kyou wa ii tenki desu ne. Sakura ga totemo kirei desu ne.)」 (今天天氣真好呢。櫻花真漂亮。)
  • 「暑(あつ)atsuあついですね。desu neですね (Atsui desu ne.) - 好熱喔!

    • 暑(あつ)atsuあつi (atsui): 熱的。
    • 用法: 夏天必備!這種直接表達感受的方式,很容易引起共鳴。
    • 舉例: 在擁擠的電車上,對旁邊的人說:「暑(あつ)atsuあついですね。desu neですね 満員(まんいん)man’inまんいん電車(でんしゃ)denshaでんしゃは本当(ほんとう)hontouほんとうに大変(たいへん)taihenたいへんですね。(Atsui desu ne. Man’in densha wa hontou ni taihen desu ne.)」 (好熱喔!滿員電車真的讓人受不了。)
  • 「寒(さむ)samuさむいですね。desu neですね (Samui desu ne.) - 好冷喔!

    • 寒(さむ)samuさむi (samui): 冷的。
    • 用法: 冬天必備!同樣是表達感受,但記得注意語氣,不要太誇張,免得讓對方覺得你很Drama。
    • 舉例: 在戶外等公車,對旁邊的人說:「寒(さむ)samuさむいですね。desu neですね 今年(ことし)kotoshiことしは特(とく)tokuとくに寒(さむ)samuさむい気(き)kiがします。(Samui desu ne. Kotoshi wa toku ni samui ki ga shimasu.)」 (好冷喔!感覺今年特別冷。)
  • 「雨(あめ)ameあめですね。desu neですね (Ame desu ne.) - 下雨了呢。

    • 雨(あめ)ameあめ (ame): 雨。
    • 用法: 下雨天可以用的開場白,可以接續討論有沒有帶傘、雨下多久之類的。
    • 舉例: 在便利商店避雨,對旁邊的人說:「雨(あめ)ameあめですね。desu neですね 全然(ぜんぜん)zenzenぜんぜん止(や)yaみそうにないですね。(Ame desu ne. Zenzen yamisou ni nai desu ne.)」 (下雨了呢。感覺完全不會停。)

眉角提醒: 說完天氣,可以接著問對方:「どこから来(き)kuたんですか。(Doko kara kita n desu ka.)」 (從哪裡來的呢?) 如果對方回答跟你一樣是本地人,就可以接著聊聊最近的天氣變化。如果對方是觀光客,就可以聊聊對這個地方的印象。

稱讚對方:讓氣氛瞬間加溫

誰不喜歡被稱讚呢?適時地稱讚對方,可以讓對方心情愉悅,也更容易開啟話題。

  • 「素敵(すてき)sutekiすてきな〇〇ですね。desu neですね (Suteki na ○○ desu ne.) - 你的○○好棒喔!

    • 素敵(すてき)sutekiすてきna (suteki na): 棒的,很棒的。
    • 用法: 可以用來稱讚對方的服裝、配件、髮型等等,但要注意真實性,不要太過浮誇。
    • 舉例: 看到對方戴了一條很漂亮的圍巾,可以說:「素敵(すてき)sutekiすてきなマフラーですね。desu neですね どこで買(か)kaったんですか。(Suteki na mafuraa desu ne. Doko de katta n desu ka.)」 (你的圍巾好漂亮喔!在哪裡買的呢?)
  • 「上手(じょうず)jouzuじょうずですね。desu neですね (Jouzu desu ne.) - 你好厲害喔!

    • 上手(じょうず)jouzuじょうずna (jouzu na): 擅長的,厲害的。
    • 用法: 看到對方做了一件很棒的事情,像是畫了一幅很美的畫,或是彈了一首很好聽的歌,都可以用這句話來稱讚對方。
    • 舉例: 聽到對方說了一口流利的中文,可以說:「日本語(にほんご)nihongoにほんごが上手(じょうず)jouzuじょうずですね。desu neですね どこで勉強(べんきょう)benkyouべんきょうしたんですか。(Nihongo ga jouzu desu ne. Doko de benkyou shita n desu ka.)」 (你的日語好厲害喔!在哪裡學的呢?)

眉角提醒: 稱讚完對方,可以接著問對方一些相關的問題,像是「在哪裡買的?」、「怎麼學的?」等等,這樣才能讓話題延續下去。

從「不好意思」開始:製造交流的機會

在日本,「すみません」 (Sumimasen) 不只是道歉,也常用來引起別人的注意,或是表達感謝。

  • 「すみません、ちょっとお伺(うかが)ukagaうかがいしてもいいですか。desu kaですか (Sumimasen, chotto oukagai shite mo ii desu ka.) - 不好意思,請問一下可以嗎?

    • すみませんsumimasenすみません (sumimasen): 不好意思。
    • ちょっとchottoちょっと (chotto): 一下,稍微。
    • お伺(うかが)ukagaうかがiしますshimasuします (oukagai shimasu): 詢問。
    • 用法: 想要問路、問時間,或是想要請對方幫忙的時候,都可以用這句話。
    • 舉例: 在車站裡迷路了,可以對著路人說:「すみません、ちょっとお伺(うかが)ukagaうかがいしてもいいですか。desu kaですか 東京(とうきょう)toukyouとうきょう駅(えき)ekiえきはどこですか。(Sumimasen, chotto oukagai shite mo ii desu ka. Toukyou eki wa doko desu ka.)」 (不好意思,請問一下可以嗎?東京車站在哪裡?)
  • 「すみません、写真(しゃしん)shashinしゃしんを撮(と)toっていただけませんか。masen kaませんか (Sumimasen, shashin o totte itadakemasen ka.) - 不好意思,可以幫我拍張照嗎?

    • 写真(しゃしん)shashinしゃしん (shashin): 照片。
    • 撮(と)toってtteってくださいkudasaiください (totte kudasai): 請幫我拍。
    • 用法: 想要請別人幫忙拍照的時候,可以用這句話,記得要面帶微笑,態度誠懇。
    • 舉例: 在觀光景點想要拍紀念照,可以對著看起來友善的路人說:「すみません、写真(しゃしん)shashinしゃしんを撮(と)toっていただけませんか。masen kaませんか 綺麗(きれい)kireiきれいな景色(けしき)keshikiけしきですね。(Sumimasen, shashin o totte itadakemasen ka. Kirei na keshiki desu ne.)」 (不好意思,可以幫我拍張照嗎?風景真漂亮。)

眉角提醒: 請對方幫忙之後,一定要記得說聲「ありがとうございます」 (Arigatou gozaimasu),表達感謝。

聊聊興趣:找到共同話題

如果想要跟對方更深入地交流,聊聊彼此的興趣是一個不錯的選擇。

  • 「趣味(しゅみ)shumiしゅみは何(なん)nanなんですか。desu kaですか (Shumi wa nan desu ka.) - 你的興趣是什麼?

    • 趣味(しゅみ)shumiしゅみ (shumi): 興趣。
    • 何(なん)nanなん (nan): 什麼。
    • 用法: 這是一個很直接的問法,可以讓對方快速了解你的目的。
    • 舉例: 在聯誼場合,想要了解對方,可以問:「趣味(しゅみ)shumiしゅみは何(なん)nanなんですか。desu kaですか 私(わたし)watashiわたしは映画(えいが)eigaえいがを見(み)miることが好(す)suきです。(Shumi wa nan desu ka. Watashi wa eiga o miru koto ga suki desu.)」 (你的興趣是什麼?我喜歡看電影。)
  • 「〇〇に興味(きょうみ)kyoumiきょうみがありますか。masu kaますか (○○ ni kyoumi ga arimasu ka.) - 你對○○有興趣嗎?

    • 興味(きょうみ)kyoumiきょうみ (kyoumi): 興趣,感興趣的事。
    • 用法: 如果你知道對方可能喜歡什麼,可以用這句話來確認。
    • 舉例: 知道對方喜歡動漫,可以問:「アニメに興味(きょうみ)kyoumiきょうみがありますか。masu kaますか 最近(さいきん)saikinさいきん何(なに)naniなにか面白い(おもしろ)omoshiroおもしろアニメを見(み)miましたか。(Anime ni kyoumi ga arimasu ka. Saikin nani ka omoshiroi anime o mimashita ka.)」 (你對動漫有興趣嗎?最近有看什麼有趣的動漫嗎?)

眉角提醒: 聊到共同興趣之後,可以接著分享自己的經驗或看法,讓話題更深入。

活用流行語:展現親和力

適當地使用一些日本的流行語,可以讓對方覺得你很了解日本文化,拉近彼此的距離。

  • 「マジですか。desu kaですか (Maji desu ka.) - 真的假的? (類似台灣的「真的假的」)

    • マジmajiまじ (maji): 真的。
    • 用法: 當你聽到一件讓你感到驚訝或難以置信的事情時,可以用這句話來表達你的反應。
    • 舉例: 聽到對方說他一個人去爬富士山,可以說:「マジですか。desu kaですか すごいですね。(Maji desu ka. Sugoi desu ne.)」 (真的假的?你好厲害喔!)
  • 「なるほど。naruhodoなるほど (Naruhodo.) - 原來如此。

    • 用法: 當你聽到對方解釋一件事情,或是學到一個新的知識時,可以用這句話來表達你理解了。
    • 舉例: 聽到對方解釋了日本的祭典文化,可以說:「なるほど。naruhodoなるほど 面白いですね。(Naruhodo. Omoshiroi desu ne.)」 (原來如此。真有趣。)

眉角提醒: 使用流行語要注意場合和對象,如果對方是長輩或是不熟的人,最好還是使用比較正式的說法。

避開地雷話題:保護彼此的感受

有些話題在日本比較敏感,最好避免提及,以免引起不必要的誤會或不快。

  • 政治議題: 政治立場是很個人的事情,如果不是非常熟的朋友,最好不要輕易討論。
  • 宗教信仰: 宗教信仰也是很敏感的話題,盡量避免評論或批評。
  • 個人隱私: 不要詢問對方的年齡、收入、婚姻狀況等個人隱私問題,以免讓對方感到不舒服。
  • 負面消息: 盡量避免抱怨或批評,保持積極樂觀的態度,才能讓對方感受到你的友善。

展現台灣的熱情:讓交流更愉快

台灣人以熱情友善聞名,在與日本人交流時,可以適當地展現台灣的特色,讓交流更愉快。

  • 分享台灣美食: 如果有機會,可以分享台灣的美食,像是珍珠奶茶、小籠包、牛肉麵等等,讓對方感受到台灣的美味。
  • 介紹台灣文化: 可以介紹台灣的文化特色,像是夜市文化、廟宇文化、原住民文化等等,讓對方更了解台灣。
  • 展現台灣的熱情: 用熱情友善的態度與對方交流,讓對方感受到台灣人的好客。

希望這些小撇步可以幫助你跟日本人聊天更順利!記住,保持微笑、展現真誠,是最重要的!祝你聊天愉快!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-14 要更新請點這裡