
讓上司龍心大悅的日語敬語生存指南:從菜鳥到職場達人的溫馨進化
掌握日語敬語,讓你在職場上如魚得水,與上司建立良好關係,升官發財指日可待!
身為在台灣打拼的我們,如果剛好在日商公司上班,或是工作上需要跟日本人頻繁交流,學會恰當的日語敬語,絕對是職場生存的必備技能! 不僅能展現你的專業素養,更能讓上司感受到你的尊重與用心,進而提升你在團隊中的好感度。 讓我們一起告別一成不變的「こんにちは(konnichiwa,你好)」、「ありがとうございます(arigatou gozaimasu,謝謝)」,踏上日語敬語的溫馨進化之旅吧!
打招呼:用「おはようございます」開啟美好的一天
每天早上上班,熱情地向上司問聲早安,絕對是建立良好關係的第一步。 讓我們告別制式的「おはよう(ohayou,早安)」,改用更正式的「おはようございます(ohayou gozaimasu,早安)」。
**おはようございます (ohayou gozaimasu)**:早安(用於早上見面時的問候語)
- **お (o)**: 喔
- **早 (はや) (haya)**: 早
- **ございます (gozaimasu)**: 是(表示尊敬的語氣)
用法:
- 每天早上上班時,進辦公室後可以對上司說:「○○さん、おはようございます!(○○ san, ohayou gozaimasu!,○○先生/小姐,早安!)」
- 如果是在電梯裡遇到上司,也可以點頭微笑並說:「おはようございます!(ohayou gozaimasu!,早安!)」
- 要注意的是,這個詞僅限於早上使用,下午或晚上就要改用其他的問候語喔。
例句:
- 「部長 (ぶちょう) (buchou)、おはようございます! 今日 (きょう) (kyou)も一日 (いちにち) (ichinichi)よろしくお願 (ねが) (nega)いします。(Buchou, ohayou gozaimasu! Kyou mo ichinichi yoroshiku onegaishimasu.,部長早安! 今天也請多多指教。)」
- 「課長 (かちょう) (kachou)、おはようございます。 昨日 (きのう) (kinou)の件 (けん) (ken)、確認 (かくにん) (kakunin)いたしました。(Kachou, ohayou gozaimasu. Kinou no ken, kakunin itashimashita.,課長早安。 昨天的事情,我已經確認了。)」
表達感謝:讓「ありがとうございます」更上一層樓
「ありがとうございます(arigatou gozaimasu,謝謝)」是我們最常使用的日語之一,但想要更進一步表達對上司的感謝,可以試試以下幾種更正式的說法。
**ありがとうございます (arigatou gozaimasu)**:謝謝
- **ありがとう (arigatou)**:謝謝
- **ございます (gozaimasu)**:是(表示尊敬的語氣)
用法:
- 這是最基本的敬語用法,適用於各種場合。
**誠 (まこと) (makoto)にありがとうございます (makoto ni arigatou gozaimasu)**:非常感謝
- **誠 (まこと) (makoto)に (ni)**: 真的、非常
- **ありがとうございます (arigatou gozaimasu)**:謝謝
用法:
- 當你想要表達更深一層的感謝時,可以使用這個說法。
例句:
- 「部長 (ぶちょう) (buchou)、ご指導 (しどう) (shidou)いただき、誠 (まこと) (makoto)にありがとうございます。(Buchou, go shidou itadaki, makoto ni arigatou gozaimasu.,部長,非常感謝您的指導。)」
**大変 (たいへん) (taihen)助 (たす) (tasu)かります (karimasu)**:幫了我大忙了,非常感謝
- **大変 (たいへん) (taihen)**: 非常
- **助 (たす) (tasu)かります (karimasu)**: 幫忙
用法:
- 當上司幫你解決了困難或提供了重要的幫助時,使用這個說法能更具體地表達你的感謝。
例句:
- 「課長 (かちょう) (kachou)、今回 (こんかい) (konkai)のプロジェクト (purojekuto)、大変 (たいへん) (taihen)助 (たす) (tasu)かりました。ありがとうございます。(Kachou, konkai no purojekuto, taihen tasukarimashita. Arigatou gozaimasu.,課長,這次的專案,您幫了我大忙了。非常感謝。)」
**感謝 (かんしゃ) (kansha)いたします (itashimasu)**:深表感謝
- **感謝 (かんしゃ) (kansha)**: 感謝
- **いたします (itashimasu)**: 做(謙讓語)
用法:
- 這是非常正式的表達感謝的方式,適用於商業場合或書信。
例句:
- 「平素 (へいそ) (heiso)は格別 (かくべつ) (kakubetsu)のご高配 (こうはい) (kouhai)を賜 (たまわ) (tamawa)り、厚 (あつ) (atsu)く御礼 (おんれい) (onrei)申 (もう) (mou)し上 (あ) (a)げます。 感謝 (かんしゃ) (kansha)いたします。(Heiso wa kakubetsu no go kouhai o tamawari, atsuku onrei moushiagemasu. Kansha itashimasu.,承蒙您平日的特別關照,在此致上最誠摯的謝意。 深表感謝。)」 (這個例句比較偏正式書信的用法)
請求協助:謙虛有禮地提出要求
在職場上,難免會遇到需要請求上司協助的時候。 使用以下這些敬語,可以讓你更有禮貌地提出要求,讓上司更容易接受。
**お願 (ねが) (nega)いします (shimasu)**:拜託您
- **お (o)**: (敬語前綴詞)
- **願 (ねが) (nega)い (i)**: 請求、願望
- **します (shimasu)**: 做(敬語)
用法:
- 這是最常用的請求語,可以用於各種場合。
例句:
- 「部長 (ぶちょう) (buchou)、この書類 (しょるい) (shorui)の確認 (かくにん) (kakunin)をお願 (ねが) (nega)いします。(Buchou, kono shorui no kakunin o onegaishimasu.,部長,麻煩您確認一下這份文件。)」
- 「課長 (かちょう) (kachou)、明日 (あした) (ashita)の会議 (かいぎ) (kaigi)に同席 (どうせき) (douseki)させていただけないでしょうか。お願 (ねが) (nega)いします。(Kachou, ashita no kaigi ni douseki sasete itadakenai deshou ka. Onegaishimasu.,課長,我可以參加明天的會議嗎? 拜託您了。)」
**~いただけますか (itadakemasu ka)**:可以請您~嗎?
- **~ (~)**: (要請求的內容)
- **いただけます (itadakemasu)**: 收到(謙讓語,收到對方的恩惠)
- **か (ka)**: (疑問詞)
用法:
- 這是一種比較客氣的請求方式,帶有詢問的語氣。
例句:
- 「部長 (ぶちょう) (buchou)、この件 (けん) (ken)について、ご意見 (いけん) (go iken)をいただけますか。(Buchou, kono ken ni tsuite, go iken o itadakemasu ka.,部長,關於這件事,可以請您提供一些意見嗎?)」
- 「課長 (かちょう) (kachou)、明日 (あした) (ashita)の資料 (しりょう) (shiryou)を事前 (じぜん) (jizen)に拝見 (はいけん) (hai ken)させていただけますか。(Kachou, ashita no shiryou o jizen ni haiken sasete itadakemasu ka.,課長,我可以事先看一下明天的資料嗎?)」
**~していただけないでしょうか (shite itadakenai deshou ka)**:能不能請您~呢?
- **~ (~)**: (要請求的內容)
- **して (shite)**: 做(て形)
- **いただけない (itadakenai)**: 無法收到(謙讓語,無法收到對方的恩惠)
- **でしょうか (deshou ka)**: 吧(表示疑問,比較婉轉)
用法:
- 這是更委婉的請求方式,能更體貼地考慮到上司的立場。
例句:
- 「部長 (ぶちょう) (buchou)、この企画書 (きかくしょ) (kikakusho)に目 (め) (me)を通 (とお) (too)していただけないでしょうか。(Buchou, kono kikakusho ni me o tooshite itadakenai deshou ka.,部長,您能不能幫我看一下這份企劃書呢?)」
- 「課長 (かちょう) (kachou)、明日 (あした) (ashita)のプレゼンテーション (purezenteeshon)の練習 (れんしゅう) (renshuu)にお付 (つ) (tsu)き合 (あ) (a)いしていただけないでしょうか。(Kachou, ashita no purezenteeshon no renshuu ni otsukiai shite itadakenai deshou ka.,課長,您能不能陪我練習明天的簡報呢?)」
回覆上司:用「かしこまりました」展現專業
當上司交辦任務或提出指示時,用「かしこまりました(kashikomarimashita,我知道了)」來回覆,能展現你的專業與服從。
**かしこまりました (kashikomarimashita)**:我知道了、遵命(非常尊敬的說法)
- **かしこまる (kashikomaru)**: 謹慎、恭敬
- **ました (mashita)**: 是(過去式)
用法:
- 這是非常正式的回覆語,適用於上司或客戶。
- 比「わかりました(wakarimashita,我知道了)」更尊敬。
例句:
- 「部長 (ぶちょう) (buchou)、明日 (あした) (ashita)の会議 (かいぎ) (kaigi)の準備 (じゅんび) (junbi)をお願 (ねが) (nega)いします。(Buchou, ashita no kaigi no junbi o onegaishimasu.,部長,麻煩你準備明天的會議。)」
- 「かしこまりました。(Kashikomarimashita.,我知道了。)」
- 「課長 (かちょう) (kachou)、この資料 (しりょう) (shiryou)を明日 (あした) (ashita)の朝 (あさ) (asa)までに提出 (ていしゅつ) (teishutsu)してください。(Kachou, kono shiryou o ashita no asa made ni teishutsu shite kudasai.,課長,請在明天早上之前提交這份資料。)」
- 「かしこまりました。明日 (あした) (ashita)の朝 (あさ) (asa)までに提出 (ていしゅつ) (teishutsu)いたします。(Kashikomarimashita. Ashita no asa made ni teishutsu itashimasu.,我知道了。 我會在明天早上之前提交。)」
報告進度:用「~しております」展現努力
向上司報告工作進度時,使用「~しております(~ shite orimasu,正在~)」能展現你認真努力的工作態度。
**~しております (~ shite orimasu)**:正在~(謙讓語)
- **して (shite)**: 做(て形)
- **おります (orimasu)**: 是(謙讓語)
用法:
- 用於向上司或客戶報告自己的行動或狀態。
- 比「~しています(~ shite imasu,正在~)」更謙虛。
例句:
- 「部長 (ぶちょう) (buchou)、只今 (ただいま) (tadaima)資料 (しりょう) (shiryou)を作成 (さくせい) (sakusei)しております。(Buchou, tadaima shiryou o sakusei shite orimasu.,部長,我現在正在製作資料。)」
- 「課長 (かちょう) (kachou)、先週 (せんしゅう) (senshuu)ご指示 (しじ) (go shiji)いただいた件 (けん) (ken)について、調査 (ちょうさ) (chousa)を続 (つづ) (tsuzu)けております。(Kachou, senshuu go shiji itadaita ken ni tsuite, chousa o tsuzukete orimasu.,課長,關於您上週指示的事項,我正在繼續調查。)」
道歉:真誠地表達歉意
犯錯時,勇於承認並真誠道歉,是建立信任的關鍵。
**申 (もう) (mou)し訳 (わけ) (wake)ございません (gozaimasen)**:非常抱歉
- **申 (もう) (mou)し訳 (わけ) (wake)**: 辯解、理由
- **ございません (gozaimasen)**: 沒有(表示尊敬的語氣)
用法:
- 這是最常用的道歉語,適用於各種場合。
- 比「すみません(sumimasen,對不起)」更正式。
例句:
- 「部長 (ぶちょう) (buchou)、納期 (のうき) (nouki)に遅 (おく) (oku)れてしまい、申 (もう) (mou)し訳 (わけ) (wake)ございません。(Buchou, nouki ni okurete shimai, moushiwake gozaimasen.,部長,我延遲了交期,非常抱歉。)」
- 「課長 (かちょう) (kachou)、確認 (かくにん) (kakunin)不足 (ぶそく) (fusoku)でご迷惑 (めいわく) (go meiwaku)をお掛 (か) (ka)けしてしまい、申 (もう) (mou)し訳 (わけ) (wake)ございません。(Kachou, kakunin busoku de go meiwaku o okake shite shimai, moushiwake gozaimasen.,課長,因為我的確認不足給您帶來了麻煩,非常抱歉。)」
**深 (ふか) (fuka)くお詫 (わ) (wa)び申 (もう) (mou)し上 (あ) (a)げます (agemasu)**:深感抱歉
- **深 (ふか) (fuka)く (ku)**: 深深地
- **お詫 (わ) (wa)び (bi)**: 道歉
- **申 (もう) (mou)し上 (あ) (a)げます (agemasu)**: 說(謙讓語)
用法:
- 這是更正式的道歉方式,用於較嚴重的錯誤或失誤。
例句:
- 「今回 (こんかい) (konkai)の件 (けん) (ken)につきまして、多大 (ただい) (tadai)なるご迷惑 (めいわく) (go meiwaku)をお掛 (か) (ka)けいたしましたこと、深 (ふか) (fuka)くお詫 (わ) (wa)び申 (もう) (mou)し上 (あ) (a)げます。(Konkai no ken ni tsukimashite, tadai naru go meiwaku o okake itashimashita koto, fukaku owabi moushiagemasu.,關於這次的事件,給您帶來了極大的麻煩,我深感抱歉。)」
其他常用敬語
**お疲 (つか) (tsuka)れ様 (さま) (sama)です (desu)**:辛苦了
- **お (o)**: (敬語前綴詞)
- **疲 (つか) (tsuka)れ (re)**: 疲勞
- **様 (さま) (sama)**: 樣(表示尊敬的稱呼)
- **です (desu)**: 是
用法:
- 用於慰勞對方,表示感謝對方的辛勞。
- 通常在下班時或完成某項工作後使用。
例句:
- 「部長 (ぶちょう) (buchou)、お疲 (つか) (tsuka)れ様 (さま) (sama)です。 今日 (きょう) (kyou)も一日 (いちにち) (ichinichi)お世話 (せわ) (osewa)になりました。(Buchou, otsukaresama desu. Kyou mo ichinichi osewa ni narimashita.,部長,您辛苦了。 今天也承蒙您的照顧。)」
**承知 (しょうち) (shouchi)いたしました (itashimashita)**:我知道了、了解了 (比「かしこまりました」稍微輕鬆一點)
- **承知 (しょうち) (shouchi)**: 知道、了解
- **いたしました (itashimashita)**: 做(謙讓語)
用法:
- 用於回覆上司或客戶的指示或要求,表示了解並接受。
- 比「わかりました(wakarimashita,我知道了)」更尊敬。
例句:
- 「課長 (かちょう) (kachou)、明日 (あした) (ashita)までにこのレポート (repooto)を提出 (ていしゅつ) (teishutsu)してください。(Kachou, ashita made ni kono repooto o teishutsu shite kudasai.,課長,請在明天之前提交這份報告。)」
- 「承知 (しょうち) (shouchi)いたしました。明日 (あした) (ashita)までに提出 (ていしゅつ) (teishutsu)いたします。(Shouchi itashimashita. Ashita made ni teishutsu itashimasu.,我知道了。 我會在明天之前提交。)」
重要觀念:多觀察、多學習、多練習
學習日語敬語,除了背誦單字和句型之外,更重要的是要多觀察、多學習、多練習。 觀察你的上司和同事如何使用敬語,學習他們說話的方式和語氣。 透過實際的練習,才能將敬語運用得更加自然流暢。
- 觀察: 留意上司如何與其他同事、客戶互動,他們在什麼樣的場合使用什麼樣的敬語。
- 學習: 多閱讀相關書籍或文章,了解敬語的正確用法和文化背景。
- 練習: 找機會與日本人交流,實際練習使用敬語,並請他們給予回饋。
溫馨提醒:避免過度使用敬語
雖然使用敬語能展現你的尊重與禮貌,但過度使用反而會讓人覺得不自然或虛偽。 適度地使用敬語,並保持真誠的態度,才能建立良好的人際關係。
- 適度使用: 根據對象和場合,選擇適當的敬語程度。
- 保持真誠: 真誠的態度比過度使用敬語更重要。
:日語敬語,讓你職場更順遂
學習日語敬語,就像學習一門新的語言,需要時間和耐心。 但只要用心學習,並在實際生活中多加練習,相信你一定能掌握日語敬語的精髓,在職場上更加順遂! 祝你職場一帆風順,步步高升!