日文自學同好會

吃遍日本美食不NG!超實用日文點餐攻略,讓你輕鬆變身美食通!

吃遍日本美食不NG!超實用日文點餐攻略,讓你輕鬆變身美食通!

這是一份為熱愛日本美食的你量身打造的點餐攻略,從入門到進階,讓你不再害怕在日本餐廳開口,輕鬆享受道地美味!

在日本餐廳點餐,除了知道菜名,更重要的是掌握一些實用的日文,才能點到自己喜歡的美食,並和店員流暢地溝通。別擔心,這篇文章將帶你一步步學習,讓你輕鬆應對各種點餐情境,在日本餐廳也能像在家一樣自在!

入門篇:簡單日文,輕鬆點餐

首先,我們先從一些最基本的日文開始,這些用語在幾乎所有的餐廳都適用,學起來絕對讓你信心大增!

  • 「こんにちは (konnichiwa) - 您好」:進到餐廳時,先向店員打聲招呼,展現你的禮貌。

    • こんにちは (konnichiwa)
      • nchiは (konnichiwa)
      • 你好
    • 用法:不論是午餐或晚餐時間,都可以使用,給店員留下好印象。
  • 「すみません (sumimasen) - 不好意思/請問」:需要店員的協助時,可以用這句話引起他們的注意。

    • すみません (sumimasen)
      • miseん (sumimasen)
      • 不好意思/請問
    • 用法:像是要點餐、加水、結帳等等,都可以說「すみません」。
  • 「お願いします (onegaishimasu) - 麻煩你/請給我」:點餐時,加上這句話會更有禮貌。

    • お願いします (onegaishimasu)
      • negamaす (onegaishimasu)
      • 麻煩你/請給我
    • 用法:例如「ラーメンいっちょう、おねがいします。(rāmen itchō, onegaishimasu) - 麻煩你,拉麵一碗。」
  • 「これ (kore) - 這個」/「それ (sore) - 那個」/「あれ (are) - 那個(遠處的)」:指著菜單上的圖片或實物點餐。

    • これ (kore)
      • re (kore)
      • 這個
    • それ (sore)
      • re (sore)
      • 那個
    • あれ (are)
      • re (are)
      • 那個(遠處的)
    • 用法:
      • 指著菜單上的圖片說:「これ、おねがいします。(kore, onegaishimasu) - 這個,麻煩你。」
      • 指著櫃檯裡的甜點說:「それ、おねがいします。(sore, onegaishimasu) - 那個,麻煩你。」
  • 「美味しい (oishii) - 好吃」:品嚐美食後,別忘了稱讚一下,讓店家知道你很喜歡。

    • 美味しい (oishii)
      • ii (oishii)
      • 好吃
    • 用法:可以對店員說:「とても美味おいしいです。(totemo oishii desu) - 很好吃。」
  • 「ごちそうさまでした (gochisousama deshita) - 我吃飽了/謝謝款待」:用餐完畢後,向店家表達感謝。

    • ごちそうさまでした (gochisousama deshita)
      • chisomashiた (gochisousama deshita)
      • 我吃飽了/謝謝款待
    • 用法:結帳時,或離開餐廳前,都可以說這句話。

例句:

  • 你:「すみません、メニューをせてください。(sumimasen, menyū o misete kudasai) - 不好意思,請給我菜單。」
  • 店員:「はい、どうぞ。(hai, dōzo) - 好,請。」
  • 你:「これ、おねがいします。(kore, onegaishimasu) - 這個,麻煩你。」(指著菜單上的圖片)
  • 你 (用餐後):「ごちそうさまでした。とても美味おいしかったです。(gochisousama deshita. totemo oishikatta desu) - 我吃飽了,很好吃。」

進階篇:更精準的點餐表達

學會了基本用語後,我們可以進一步學習更精準的表達方式,讓你的點餐體驗更上一層樓!

  • 「~はありますか (~ wa arimasu ka) - 有~嗎?」:詢問店家是否有特定菜色或食材。

    • ~はありますか (~ wa arimasu ka)
      • ~はありますか (~ wa arimasu ka)
      • 有~嗎?
    • 用法:例如:「菜食さいしょくメニューはありますか。(saishoku menyū wa arimasu ka) - 有素食菜單嗎?」、「今日きょう刺身さしみはありますか。(kyō no sashimi wa arimasu ka) - 今天有生魚片嗎?」
  • 「~をください (~ o kudasai) - 請給我~」:直接點餐,語氣更為明確。

    • ~をください (~ o kudasai)
      • ~をください (~ o kudasai)
      • 請給我~
    • 用法:例如:「ぎゅうどんをください。(gyūdon o kudasai) - 請給我牛肉丼。」、「つめたいおちゃをください。(tsumetai ocha o kudasai) - 請給我冰茶。」
  • 「~ください (~ kudasai) - 請給我~」:省略助詞「を」,更簡潔的說法。

    • ~ください (~ kudasai)
      • ~ください (~ kudasai)
      • 請給我~
    • 用法:例如:「ラーメンください。(rāmen kudasai) - 請給我拉麵。」
  • 「~ははいっていますか (~ wa haitte imasu ka) - 裡面有~嗎?」:確認菜色中是否含有你不吃的食材。

    • ~ははいっていますか (~ wa haitte imasu ka)
      • ~ははいhaiteいますか (~ wa haitte imasu ka)
      • 裡面有~嗎?
    • 用法:例如:「豚肉ぶたにくはいっていますか。(butaniku wa haitte imasu ka) - 裡面有豬肉嗎?」、「海老えびはいっていますか。(ebi wa haitte imasu ka) - 裡面有蝦子嗎?」
  • 「~アレルギーがあります (~ arerugī ga arimasu) - 我對~過敏」:告知店員你的過敏原,以避免誤食。

    • ~アレルギーがあります (~ arerugī ga arimasu)
      • ~アレルギーがあります (~ arerugī ga arimasu)
      • 我對~過敏
    • 用法:例如:「ピーナッツpīnattsuアレルギーがあります。(pīnattsu arerugī ga arimasu) - 我對花生過敏。」、「たまごアレルギーがあります。(tamago arerugī ga arimasu) - 我對雞蛋過敏。」
  • からくできますか (karaku dekimasu ka) - 可以做辣的嗎?」/「からひかえめでねがいます (karasa hikaeme de onegaishimasu) - 請做少辣」:調整菜色的辣度。

    • からくできますか (karaku dekimasu ka)
      • raくできますか (karaku dekimasu ka)
      • 可以做辣的嗎?
    • からひかえめでねがいます (karasa hikaeme de onegaishimasu)
      • rahiedenegaします (karasa hikaeme de onegaishimasu)
      • 請做少辣
    • 用法:
      • 點拉麵時可以說:「からくできますか。(karaku dekimasu ka) - 可以做辣的嗎?」
      • 如果怕太辣可以說:「からひかえめでねがいます。(karasa hikaeme de onegaishimasu) - 請做少辣。」
  • 大盛おおもり (ōmori) - 大碗」/「並盛なみもり (namimori) - 普通碗」/「すくなめ (sukuname) - 少量」:調整飯量或麵量。

    • 大盛おおもり (ōmori)
      • おおōもり (ōmori)
      • 大碗
    • 並盛なみもり (namimori)
      • miもり (namimori)
      • 普通碗
    • すくなめ (sukuname)
      • kuなめ (sukuname)
      • 少量
    • 用法:
      • ぎゅうどん大盛おおもりねがいします。(gyūdon, ōmori de onegaishimasu) - 牛肉丼,請給我大碗的。」
      • 「ごはん、すくなめでねがいします。(gohan, sukuname de onegaishimasu) - 飯,請給我少量的。」

例句:

  • 你:「すみません、この料理りょうりなにはいっていますか。(sumimasen, kono ryōri wa nani ga haitte imasu ka) - 不好意思,這道菜裡面有什麼?」
  • 店員:「豚肉ぶたにく野菜やさいはいっています。(butaniku to yasai ga haitte imasu) - 裡面有豬肉和蔬菜。」
  • 你:「豚肉ぶたにくいてください。(butaniku wa nuite kudasai) - 請把豬肉拿掉。」

高級篇:深入了解日本飲食文化

如果你想要更深入了解日本飲食文化,並展現你的日文實力,可以嘗試使用以下用語:

  • 「おすすめは何ですか (osusume wa nan desu ka) - 推薦是什麼?」:詢問店家的推薦菜色。

    • おすすめは何ですか (osusume wa nan desu ka)
      • おすすめはなんですか (osusume wa nan desu ka)
      • 推薦是什麼?
    • 用法:當你不知道該點什麼時,可以問問店家的建議。
  • しゅん食材しょくざいを使っていますか (shun no shokuzai o tsukatte imasu ka) - 使用當季食材嗎?」:詢問店家是否使用當季食材,體驗最道地的美味。

    • しゅん食材しょくざいを使っていますか (shun no shokuzai o tsukatte imasu ka)
      • しゅんshunしょくshokuざいを使つかっていますか (shun no shokuzai o tsukatte imasu ka)
      • 使用當季食材嗎?
    • 用法:在日本,當季食材往往是最美味的,詢問店家可以讓你品嚐到最新鮮的滋味。
  • 地酒じざけはありますか (jizake wa arimasu ka) - 有當地酒嗎?」:詢問店家是否有提供當地釀造的日本酒,體驗道地的風味。

    • 地酒じざけはありますか (jizake wa arimasu ka)
      • jiざけはありますか (jizake wa arimasu ka)
      • 有當地酒嗎?
    • 用法:每個地區都有其獨特的日本酒,品嚐當地酒也是體驗日本文化的一種方式。
  • 「お会計かいけいねがいします (okaikei onegaishimasu) - 麻煩結帳」/「別々べつべつねがいします (betsubetsu de onegaishimasu) - 請分開結帳」:結帳時的用語。

    • 会計かいけいねがいします (okaikei onegaishimasu)
      • かいkaiけいおnegaします (okaikei onegaishimasu)
      • 麻煩結帳
    • 別々べつべつねがいします (betsubetsu de onegaishimasu)
      • べつbeべつbeonegaします (betsubetsu de onegaishimasu)
      • 請分開結帳
    • 用法:
      • 吃完飯後,直接對店員說:「お会計かいけいねがいします。(okaikei onegaishimasu) - 麻煩結帳。」
      • 如果想和朋友分開付錢,可以說:「別々べつべつねがいします。(betsubetsu de onegaishimasu) - 請分開結帳。」

例句:

  • 你:「おすすめはなにですか。(osusume wa nan desu ka) - 請問推薦是什麼?」
  • 店員:「今日きょう新鮮しんせん秋刀魚さんまがあります。(kyō wa shinsen na sanma ga arimasu) - 今天有新鮮的秋刀魚。」
  • 你:「それでは、それをいっぴきねがいします。(sore dewa, sore o ippiki onegaishimasu) - 那麼,麻煩你給我一條。」

額外小知識:日本餐廳的用餐禮儀

除了點餐用語,了解一些日本餐廳的用餐禮儀,也能讓你更融入當地文化。

  • 入座時:有些餐廳會提供濕紙巾或熱毛巾,用來擦手。
  • 用餐時
    • 不要將筷子插在飯上,這是祭拜死者的習俗。
    • 吃飯時,可以發出聲音,表示你覺得很好吃(特別是吃拉麵時)。
    • 盡量將碗拿起來吃,不要趴在桌上。
  • 結帳時:大部分餐廳都是到櫃檯結帳,少部分餐廳會在座位上結帳。

掌握了這些實用的日文和用餐禮儀,相信你一定能在日本餐廳輕鬆自在地享受美食!下次去日本,不妨試著用這些日文和店員互動,體驗更道地的日本味吧!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-14 要更新請點這裡