
吃遍日本美食不NG!超實用日文點餐攻略,讓你輕鬆變身美食通!
這是一份為熱愛日本美食的你量身打造的點餐攻略,從入門到進階,讓你不再害怕在日本餐廳開口,輕鬆享受道地美味!
在日本餐廳點餐,除了知道菜名,更重要的是掌握一些實用的日文,才能點到自己喜歡的美食,並和店員流暢地溝通。別擔心,這篇文章將帶你一步步學習,讓你輕鬆應對各種點餐情境,在日本餐廳也能像在家一樣自在!
入門篇:簡單日文,輕鬆點餐
首先,我們先從一些最基本的日文開始,這些用語在幾乎所有的餐廳都適用,學起來絕對讓你信心大增!
「こんにちは (konnichiwa) - 您好」:進到餐廳時,先向店員打聲招呼,展現你的禮貌。
- こんにちは (konnichiwa)
- こんにちは (konnichiwa)
- 你好
- 用法:不論是午餐或晚餐時間,都可以使用,給店員留下好印象。
- こんにちは (konnichiwa)
「すみません (sumimasen) - 不好意思/請問」:需要店員的協助時,可以用這句話引起他們的注意。
- すみません (sumimasen)
- すみません (sumimasen)
- 不好意思/請問
- 用法:像是要點餐、加水、結帳等等,都可以說「すみません」。
- すみません (sumimasen)
「お願いします (onegaishimasu) - 麻煩你/請給我」:點餐時,加上這句話會更有禮貌。
- お願いします (onegaishimasu)
- おねがいします (onegaishimasu)
- 麻煩你/請給我
- 用法:例如「ラーメン一丁、お願いします。(rāmen itchō, onegaishimasu) - 麻煩你,拉麵一碗。」
- お願いします (onegaishimasu)
「これ (kore) - 這個」/「それ (sore) - 那個」/「あれ (are) - 那個(遠處的)」:指著菜單上的圖片或實物點餐。
- これ (kore)
- これ (kore)
- 這個
- それ (sore)
- それ (sore)
- 那個
- あれ (are)
- あれ (are)
- 那個(遠處的)
- 用法:
- 指著菜單上的圖片說:「これ、お願いします。(kore, onegaishimasu) - 這個,麻煩你。」
- 指著櫃檯裡的甜點說:「それ、お願いします。(sore, onegaishimasu) - 那個,麻煩你。」
- これ (kore)
「美味しい (oishii) - 好吃」:品嚐美食後,別忘了稱讚一下,讓店家知道你很喜歡。
- 美味しい (oishii)
- おいしい (oishii)
- 好吃
- 用法:可以對店員說:「とても美味しいです。(totemo oishii desu) - 很好吃。」
- 美味しい (oishii)
「ごちそうさまでした (gochisousama deshita) - 我吃飽了/謝謝款待」:用餐完畢後,向店家表達感謝。
- ごちそうさまでした (gochisousama deshita)
- ごちそうさまでした (gochisousama deshita)
- 我吃飽了/謝謝款待
- 用法:結帳時,或離開餐廳前,都可以說這句話。
- ごちそうさまでした (gochisousama deshita)
例句:
- 你:「すみません、メニューを見せてください。(sumimasen, menyū o misete kudasai) - 不好意思,請給我菜單。」
- 店員:「はい、どうぞ。(hai, dōzo) - 好,請。」
- 你:「これ、お願いします。(kore, onegaishimasu) - 這個,麻煩你。」(指著菜單上的圖片)
- 你 (用餐後):「ごちそうさまでした。とても美味しかったです。(gochisousama deshita. totemo oishikatta desu) - 我吃飽了,很好吃。」
進階篇:更精準的點餐表達
學會了基本用語後,我們可以進一步學習更精準的表達方式,讓你的點餐體驗更上一層樓!
「~はありますか (~ wa arimasu ka) - 有~嗎?」:詢問店家是否有特定菜色或食材。
- ~はありますか (~ wa arimasu ka)
- ~はありますか (~ wa arimasu ka)
- 有~嗎?
- 用法:例如:「菜食メニューはありますか。(saishoku menyū wa arimasu ka) - 有素食菜單嗎?」、「今日の刺身はありますか。(kyō no sashimi wa arimasu ka) - 今天有生魚片嗎?」
- ~はありますか (~ wa arimasu ka)
「~をください (~ o kudasai) - 請給我~」:直接點餐,語氣更為明確。
- ~をください (~ o kudasai)
- ~をください (~ o kudasai)
- 請給我~
- 用法:例如:「牛丼をください。(gyūdon o kudasai) - 請給我牛肉丼。」、「冷たいお茶をください。(tsumetai ocha o kudasai) - 請給我冰茶。」
- ~をください (~ o kudasai)
「~ください (~ kudasai) - 請給我~」:省略助詞「を」,更簡潔的說法。
- ~ください (~ kudasai)
- ~ください (~ kudasai)
- 請給我~
- 用法:例如:「ラーメンください。(rāmen kudasai) - 請給我拉麵。」
- ~ください (~ kudasai)
「~は入っていますか (~ wa haitte imasu ka) - 裡面有~嗎?」:確認菜色中是否含有你不吃的食材。
- ~は入っていますか (~ wa haitte imasu ka)
- ~ははいっていますか (~ wa haitte imasu ka)
- 裡面有~嗎?
- 用法:例如:「豚肉は入っていますか。(butaniku wa haitte imasu ka) - 裡面有豬肉嗎?」、「海老は入っていますか。(ebi wa haitte imasu ka) - 裡面有蝦子嗎?」
- ~は入っていますか (~ wa haitte imasu ka)
「~アレルギーがあります (~ arerugī ga arimasu) - 我對~過敏」:告知店員你的過敏原,以避免誤食。
- ~アレルギーがあります (~ arerugī ga arimasu)
- ~アレルギーがあります (~ arerugī ga arimasu)
- 我對~過敏
- 用法:例如:「ピーナッツアレルギーがあります。(pīnattsu arerugī ga arimasu) - 我對花生過敏。」、「卵アレルギーがあります。(tamago arerugī ga arimasu) - 我對雞蛋過敏。」
- ~アレルギーがあります (~ arerugī ga arimasu)
「辛くできますか (karaku dekimasu ka) - 可以做辣的嗎?」/「辛さ控えめで願います (karasa hikaeme de onegaishimasu) - 請做少辣」:調整菜色的辣度。
- 辛くできますか (karaku dekimasu ka)
- からくできますか (karaku dekimasu ka)
- 可以做辣的嗎?
- 辛さ控えめで願います (karasa hikaeme de onegaishimasu)
- からさひかえめでおねがいします (karasa hikaeme de onegaishimasu)
- 請做少辣
- 用法:
- 點拉麵時可以說:「辛くできますか。(karaku dekimasu ka) - 可以做辣的嗎?」
- 如果怕太辣可以說:「辛さ控えめで願います。(karasa hikaeme de onegaishimasu) - 請做少辣。」
- 辛くできますか (karaku dekimasu ka)
「大盛 (ōmori) - 大碗」/「並盛 (namimori) - 普通碗」/「少なめ (sukuname) - 少量」:調整飯量或麵量。
- 大盛 (ōmori)
- おおもり (ōmori)
- 大碗
- 並盛 (namimori)
- なみもり (namimori)
- 普通碗
- 少なめ (sukuname)
- すくなめ (sukuname)
- 少量
- 用法:
- 「牛丼、大盛で願いします。(gyūdon, ōmori de onegaishimasu) - 牛肉丼,請給我大碗的。」
- 「ごはん、少なめで願いします。(gohan, sukuname de onegaishimasu) - 飯,請給我少量的。」
- 大盛 (ōmori)
例句:
- 你:「すみません、この料理は何が入っていますか。(sumimasen, kono ryōri wa nani ga haitte imasu ka) - 不好意思,這道菜裡面有什麼?」
- 店員:「豚肉と野菜が入っています。(butaniku to yasai ga haitte imasu) - 裡面有豬肉和蔬菜。」
- 你:「豚肉は抜いてください。(butaniku wa nuite kudasai) - 請把豬肉拿掉。」
高級篇:深入了解日本飲食文化
如果你想要更深入了解日本飲食文化,並展現你的日文實力,可以嘗試使用以下用語:
「おすすめは何ですか (osusume wa nan desu ka) - 推薦是什麼?」:詢問店家的推薦菜色。
- おすすめは何ですか (osusume wa nan desu ka)
- おすすめは何ですか (osusume wa nan desu ka)
- 推薦是什麼?
- 用法:當你不知道該點什麼時,可以問問店家的建議。
- おすすめは何ですか (osusume wa nan desu ka)
「旬の食材を使っていますか (shun no shokuzai o tsukatte imasu ka) - 使用當季食材嗎?」:詢問店家是否使用當季食材,體驗最道地的美味。
- 旬の食材を使っていますか (shun no shokuzai o tsukatte imasu ka)
- しゅんのしょくざいを使っていますか (shun no shokuzai o tsukatte imasu ka)
- 使用當季食材嗎?
- 用法:在日本,當季食材往往是最美味的,詢問店家可以讓你品嚐到最新鮮的滋味。
- 旬の食材を使っていますか (shun no shokuzai o tsukatte imasu ka)
「地酒はありますか (jizake wa arimasu ka) - 有當地酒嗎?」:詢問店家是否有提供當地釀造的日本酒,體驗道地的風味。
- 地酒はありますか (jizake wa arimasu ka)
- じざけはありますか (jizake wa arimasu ka)
- 有當地酒嗎?
- 用法:每個地區都有其獨特的日本酒,品嚐當地酒也是體驗日本文化的一種方式。
- 地酒はありますか (jizake wa arimasu ka)
「お会計お願いします (okaikei onegaishimasu) - 麻煩結帳」/「別々でお願いします (betsubetsu de onegaishimasu) - 請分開結帳」:結帳時的用語。
- お会計お願いします (okaikei onegaishimasu)
- おかいけいおねがいします (okaikei onegaishimasu)
- 麻煩結帳
- 別々でお願いします (betsubetsu de onegaishimasu)
- べつべつでおおねがいします (betsubetsu de onegaishimasu)
- 請分開結帳
- 用法:
- 吃完飯後,直接對店員說:「お会計お願いします。(okaikei onegaishimasu) - 麻煩結帳。」
- 如果想和朋友分開付錢,可以說:「別々でお願いします。(betsubetsu de onegaishimasu) - 請分開結帳。」
- お会計お願いします (okaikei onegaishimasu)
例句:
- 你:「おすすめは何ですか。(osusume wa nan desu ka) - 請問推薦是什麼?」
- 店員:「今日は新鮮な秋刀魚があります。(kyō wa shinsen na sanma ga arimasu) - 今天有新鮮的秋刀魚。」
- 你:「それでは、それを一匹お願いします。(sore dewa, sore o ippiki onegaishimasu) - 那麼,麻煩你給我一條。」
額外小知識:日本餐廳的用餐禮儀
除了點餐用語,了解一些日本餐廳的用餐禮儀,也能讓你更融入當地文化。
- 入座時:有些餐廳會提供濕紙巾或熱毛巾,用來擦手。
- 用餐時:
- 不要將筷子插在飯上,這是祭拜死者的習俗。
- 吃飯時,可以發出聲音,表示你覺得很好吃(特別是吃拉麵時)。
- 盡量將碗拿起來吃,不要趴在桌上。
- 結帳時:大部分餐廳都是到櫃檯結帳,少部分餐廳會在座位上結帳。
掌握了這些實用的日文和用餐禮儀,相信你一定能在日本餐廳輕鬆自在地享受美食!下次去日本,不妨試著用這些日文和店員互動,體驗更道地的日本味吧!