
日文被動式:不只是「被」,還能表達更多情感與觀點!
日文的被動形,不只是單純的「被…」,其實藏著很多台灣人可能會忽略的細膩情感和語氣。今天,我們一起來好好聊聊這個文法,讓你不再害怕,反而能用得更得心應手,讓你的日文表達更豐富、更貼近人心!
被動形是什麼?
首先,我們先簡單認識一下日文被動形的結構。基本上,就是把動詞變成「被動」的狀態,也就是動作不是主動發出,而是「被」施加的。
- 五段動詞(Group 1): 把動詞的う段音改成あ段音,再加上「れる(reru)」
- 例:書く(書く - kaku - 寫) → 書かれる(書かれる - kakareru - 被寫)
- 一段動詞(Group 2): 去掉「る(ru)」,再加上「られる(rareru)」
- 例:食べる(食べる - taberu - 吃) → 食べられる(食べられる - taberareru - 被吃)
- 不規則動詞(Group 3):
- する(為る - suru - 做) → される(為れる - sareru - 被做)
- 来る(来る - kuru - 來) → 来られる(来られる - korareru - 被來)
深入解析日文被動形,從基本結構到多樣用法,讓你的日文表達更自然、更道地。
被動形的常見用法:不只是單純的「被」
- 單純的被動:強調動作的承受者
這是最基本的用法,用來表示某人或某物「被」做了什麼事情。
例:
私は弟に漫画を読まれました。(Watashi wa otouto ni manga o yomaremashita. 我被弟弟看了漫畫。)
說明:這裡強調的是「我」的漫畫被弟弟看了,重點在於「我」是動作的承受者。
例:
この花瓶は母に割られました。(Kono kabin wa haha ni wararemashita. 這個花瓶被媽媽打破了。)
說明:這裡強調的是「花瓶」被媽媽打破了,重點在於「花瓶」是動作的承受者。
- 間接受害:表達困擾、不愉快的情緒
這個用法是台灣人學習日文時常常會感到困惑的地方。被動形除了表示單純的被動之外,還可以表達「因為某人的行為而感到困擾、不愉快」的情緒。這種情況下,日文會選擇用被動形,而不是主動形,來表達說話者的心情。
例:
隣の人に夜中に騒がれました。(Tonari no hito ni yonaka ni sawagaremashita. 我被隔壁的人吵到半夜。)
說明:這裡並不是單純的描述「隔壁的人吵鬧」這個事實,而是表達了「因為隔壁的人吵鬧,所以我覺得很困擾」的情緒。
例:
子供に大事な本を破られました。(Kodomo ni daiji na hon o yaburaremashita. 我珍貴的書被小孩撕破了。)
說明:這裡表達了「因為小孩撕破了我的書,所以我感到很傷心、困擾」的情緒。
例:
雨に降られて風邪を引きました。(Ame ni furarete kaze o hikimashita. 被雨淋濕了,結果感冒了。)
說明:這裡表達了「因為被雨淋濕,所以導致我感冒了,我覺得很倒楣」的情緒。雖然雨不是「人」,但仍然可以用被動形來表達這種間接受害的感覺。
為什麼要用被動形?
這種用法是為了更細膩地表達說話者的情感。如果使用主動形,就只是單純的描述一個事實,而使用被動形,則可以將說話者的主觀感受融入其中,讓聽者更能理解說話者的心情。
台灣人的常見誤解:
很多台灣人在學習日文時,會覺得這種用法很奇怪,因為在中文裡,我們通常會說「隔壁的人吵到我」、「小孩撕破了我的書」,而不會說「我被隔壁的人吵到」、「我的書被小孩撕破了」。但是,日文的這種被動形用法,並不是單純的翻譯,而是為了表達更細膩的情感。
- 自然現象:強調事件的發生
有些自然現象,日文也會用被動形來表示,通常帶有一種「事情就這樣發生了」的感覺,強調事件的發生。
例:
地震が起こられました。(Jishin ga okoraremashita. 發生地震了。)
說明:這裡強調的是「地震發生了」這個事件,帶有一種不可抗力的感覺。
例:
雷が鳴られました。(Kaminari ga nararemashita. 打雷了。)
說明:這裡強調的是「打雷了」這個自然現象,帶有一種自然發生的感覺。
- 公眾事務:更客觀、正式的表達
在一些比較正式的場合,或是描述公眾事務時,使用被動形可以讓表達更客觀、更正式。
例:
この建物は100年前に建てられました。(Kono tatemono wa hyakunen mae ni tateraremashita. 這棟建築是100年前建造的。)
說明:這裡強調的是建築物被建造的事實,而不是誰建造的,語氣比較客觀。
例:
新しい法律が制定されました。(Atarashii houritsu ga seiteisaremashita. 新的法律被制定了。)
說明:這裡強調的是法律被制定的事實,語氣比較正式。
被動形的注意事項:避免過度使用
雖然被動形有很多種用法,但是也要注意避免過度使用。如果所有句子都用被動形,可能會讓語氣聽起來很生硬、不自然。建議根據實際情況,選擇最適合的表達方式。
練習時間:一起來試試看!
現在,讓我們一起來做一些練習,讓你更熟悉被動形的用法。
請將以下句子改成被動形,並說明句子想要表達的情緒或重點:
- 犬が靴を噛みました。(Inu ga kutsu o kamimashita. 狗咬了鞋子。)
- 誰かが名前を呼びました。(Dareka ga namae o yobimashita. 有人叫了我的名字。)
請用被動形造一個句子,表達你因為某件事情而感到困擾的情緒。
相信透過今天的介紹和練習,你對日文被動形的理解一定更深入了。下次在日文表達時,不妨試試看運用被動形,讓你的日文更豐富、更道地!記得,語言學習沒有捷徑,多聽、多說、多練習,才是王道! 加油喔!