日文自學同好會

日文電話應對也能輕鬆上手!台灣人必看的暖心攻略

日文電話應對也能輕鬆上手!台灣人必看的暖心攻略

別再害怕日文電話了!這篇超實用的攻略,用台灣人熟悉的語氣,一步步教你如何克服恐懼,自信應對,讓你的日文電話溝通不再卡卡!

電話來了!別緊張,先深呼吸

拿起電話,聽到日文,是不是腦袋一片空白?別擔心,這很正常!語言隔閡本來就會讓人感到不安。但其實,只要掌握一些基本的應對句,就能讓整個通話順利進行。我們先來熟悉一些接電話時會聽到的常用語吧。

接起電話的黃金三句

  1. 「はい、もしもし。」

    • 假名:はい、もしもし。
    • 羅馬拼音:hai, moshi moshi.
    • 中文翻譯:「喂,您好。」

    這是最基本、也最常用的接電話用語。就像我們講中文的「喂」一樣,簡單明瞭。

    用法說明:無論是公司電話還是私人電話,都可以使用。語氣親切一點,可以讓對方留下好印象喔!

    例句:

    • (電話鈴聲響起) はい、もしもし。田中(たなか)です。
      • 假名:はい、もしもし。たなかです。
      • 羅馬拼音:hai, moshi moshi. Tanaka desu.
      • 中文翻譯:「喂,您好。我是田中。」
    • (電話鈴聲響起) はい、もしもし。株式会社(かぶしきがいしゃ)ABCです。
      • 假名:はい、もしもし。かぶしきがいしゃABCです。
      • 羅馬拼音:hai, moshi moshi. Kabushiki gaisha ABC desu.
      • 中文翻譯:「喂,您好。這裡是ABC股份有限公司。」
  2. 「お電話(でんわ)ありがとうございます。」

    • 假名:おでんわありがとうございます。
    • 羅馬拼音:o denwa arigatou gozaimasu.
    • 中文翻譯:「謝謝您來電。」

    這句話比較正式,常用於公司或商家接聽電話時,表達感謝之意。

    用法說明:在商務場合使用,能展現專業和禮貌。

    例句:

    • (電話鈴聲響起) はい、お電話(でんわ)ありがとうございます。山田(やまだ)が承(うけたまわ)ります。
      • 假名:はい、おでんわありがとうございます。やまだがうけたまわります。
      • 羅馬拼音:hai, o denwa arigatou gozaimasu. Yamada ga uketamawarimasu.
      • 中文翻譯:「喂,謝謝您來電。我是山田為您服務。」
  3. 「株式会社(かぶしきがいしゃ)XYZ、田中(たなか)です。」

    • 假名:かぶしきがいしゃXYZ、たなかです。
    • 羅馬拼音:Kabushiki gaisha XYZ, Tanaka desu.
    • 中文翻譯:「這裡是XYZ股份有限公司,我是田中。」

    這句話直接表明公司名稱和自己的姓名,讓對方清楚知道自己打給誰。

    用法說明:適用於公司電話,簡潔明瞭。

    例句:

    • (電話鈴聲響起) はい、株式会社(かぶしきがいしゃ)XYZ、田中(たなか)です。
      • 假名:はい、かぶしきがいしゃXYZ、たなかです。
      • 羅馬拼音:hai, Kabushiki gaisha XYZ, Tanaka desu.
      • 中文翻譯:「喂,這裡是XYZ股份有限公司,我是田中。」

聽不清楚?別害羞,勇敢詢問

遇到聽不清楚或聽不懂的時候,千萬不要硬撐!這樣只會讓溝通更加困難。勇敢地請對方重複或放慢語速,才是解決問題的最佳方法。

詢問的妙招

  1. 「すみません、少(すこ)しお電話(でんわ)が遠(とお)いようです。」

    • 假名:すみません、すこしおでんわがとおいようです。
    • 羅馬拼音:sumimasen, sukoshi o denwa ga tooi you desu.
    • 中文翻譯:「不好意思,電話好像有點遠。」

    委婉地表達聽不清楚的原因,讓對方知道可能是訊號問題。

    用法說明:可以避免直接說「聽不清楚」,讓對方感覺比較舒服。

    例句:

    • (通話中,聲音斷斷續續) すみません、少(すこ)しお電話(でんわ)が遠(とお)いようです。もう一度(いちど)お願(ねが)いできますか。
      • 假名:すみません、すこしおでんわがとおいようです。もういちどおねがいできますか。
      • 羅馬拼音:sumimasen, sukoshi o denwa ga tooi you desu. Mou ichido onegai dekimasu ka.
      • 中文翻譯:「不好意思,電話好像有點遠。可以再說一次嗎?」
  2. 「恐(おそ)れ入(い)りますが、もう一度(いちど)お願(ねが)いできますか。」

    • 假名:おそれいりますが、もういちどおねがいできますか。
    • 羅馬拼音:osoreirimasu ga, mou ichido onegai dekimasu ka.
    • 中文翻譯:「不好意思,可以再說一次嗎?」

    這是非常禮貌的詢問方式,適用於各種場合。

    用法說明:「恐(おそ)れ入(い)りますが」是日文中常用的客套語,表達抱歉和請求。

    例句:

    • (對方語速很快) 恐(おそ)れ入(い)りますが、もう一度(いちど)ゆっくりお願(ねが)いできますか。
      • 假名:おそれいりますが、もういちどゆっくりおねがいできますか。
      • 羅馬拚音:osoreirimasu ga, mou ichido yukkuri onegai dekimasu ka.
      • 中文翻譯:「不好意思,可以再說一次嗎?請慢一點。」
  3. 「すみません、ちょっと聞き取(ききと)りにくかったです。」

    • 假名:すみません、ちょっとききとりにくかったです。
    • 羅馬拚音:sumimasen, chotto kikitori nikukatta desu.
    • 中文翻譯:「不好意思,我有點聽不清楚。」

    直接表達自己聽不清楚,但語氣要委婉。

    用法說明:可以加上「もう一度(いちど)お願(ねが)いできますか」表示希望對方重複。

    例句:

    • (聽到不熟悉的單字) すみません、ちょっと聞き取(ききと)りにくかったです。もう一度(いちど)お願(ねが)いできますか。
      • 假名:すみません、ちょっとききとりにくかったです。もういちどおねがいできますか。
      • 羅馬拼音:sumimasen, chotto kikitori nikukatta desu. Mou ichido onegai dekimasu ka.
      • 中文翻譯:「不好意思,我有點聽不清楚。可以再說一次嗎?」
  4. 「〇〇という言葉(ことば)は、どういう意味(いみ)ですか。」

    • 假名:〇〇ということばは、どういういみですか。
    • 羅馬拼音:〇〇 to iu kotoba wa, dou iu imi desu ka.
    • 中文翻譯:「〇〇這個詞是什麼意思?」

    直接詢問不熟悉的單字或詞彙的意思。

    用法說明:將聽不懂的詞彙填入〇〇中,方便對方解釋。

    例句:

    • (聽到不熟悉的單字) 「御社(おんしゃ)」という言葉(ことば)は、どういう意味(いみ)ですか。
      • 假名:「おんしゃ」ということばは、どういういみですか。
      • 羅馬拼音:”Onsha” to iu kotoba wa, dou iu imi desu ka.
      • 中文翻譯:「『貴公司』這個詞是什麼意思?」

轉接電話的實用句

有時候,我們需要幫忙轉接電話給同事或主管。這時候,以下這些句子就能派上用場了。

轉接電話的好幫手

  1. 「少々(しょうしょう)お待ち(まち)ください。」

    • 假名:しょうしょうおまちください。
    • 羅馬拼音:shoushou omachi kudasai.
    • 中文翻譯:「請稍等一下。」

    這是轉接電話前,請對方稍作等待的禮貌用語。

    用法說明:可以搭配「確認(かくにん)いたします」或「お調(しら)べいたします」使用,表示正在確認或查詢。

    例句:

    • (確認轉接對象) 田中(たなか)に繋(つな)ぎますので、少々(しょうしょう)お待ち(まち)ください。
      • 假名:たなかにつなぎますので、しょうしょうおまちください。
      • 羅馬拼音:Tanaka ni tsunagimasu node, shoushou omachi kudasai.
      • 中文翻譯:「我幫您轉接給田中,請稍等一下。」
  2. 「田中(たなか)に繋(つな)ぎます。」

    • 假名:たなかにつなぎます。
    • 羅馬拼音:Tanaka ni tsunagimasu.
    • 中文翻譯:「我幫您轉接給田中。」

    直接表明要轉接給的對象。

    用法說明:簡單明瞭,方便對方確認。

    例句:

    • (確定轉接對象) はい、田中(たなか)に繋(つな)ぎます。
      • 假名:はい、たなかにつなぎます。
      • 羅馬拼音:hai, Tanaka ni tsunagimasu.
      • 中文翻譯:「好的,我幫您轉接給田中。」
  3. 「田中(たなか)はただ今(いま)席(せき)を外(はず)しております。」

    • 假名:たなかはただいませきをはずしております。
    • 羅馬拼音:Tanaka wa tadaima seki o hazushite orimasu.
    • 中文翻譯:「田中現在不在座位上。」

    如果對方要找的人不在,可以用這句話告知。

    用法說明:「ただ今(いま)席(せき)を外(はず)しております」是非常正式的表達方式。

    例句:

    • (對方要找田中) 申(もう)し訳(わけ)ございません、田中(たなか)はただ今(いま)席(せき)を外(はず)しております。
      • 假名:もうしわけございません、たなかはただいませきをはずしております。
      • 羅馬拼音:Moushi wake gozaimasen, Tanaka wa tadaima seki o hazushite orimasu.
      • 中文翻譯:「非常抱歉,田中現在不在座位上。」
  4. 「伝言(でんごん)をお伺(うかが)いしましょうか。」

    • 假名:でんごんをおうかがいしましょうか。
    • 羅馬拼音:dengon o ukagai shimashou ka.
    • 中文翻譯:「需要我幫您留言嗎?」

    詢問對方是否需要留言,以便轉告給相關人員。

    用法說明:「伝言(でんごん)をお伺(うかが)いしましょうか」是很客氣的詢問方式。

    例句:

    • (田中不在) 伝言(でんごん)をお伺(うかが)いしましょうか。
      • 假名:でんごんをおうかがいしましょうか。
      • 羅馬拼音:dengon o ukagai shimashou ka.
      • 中文翻譯:「需要我幫您留言嗎?」

掛斷電話的完美Ending

結束通話時,也要留下好印象喔!以下是一些常用的掛斷電話用語。

畫下完美句點

  1. 「ありがとうございます。」

    • 假名:ありがとうございます。
    • 羅馬拼音:arigatou gozaimasu.
    • 中文翻譯:「謝謝您。」

    簡單的感謝語,表達對對方來電的感謝。

    用法說明:無論是什麼情況,都可以使用。

    例句:

    • (結束通話) 色々(いろいろ)とありがとうございます。
      • 假名:いろいろとありがとうございます。
      • 羅馬拼音:iroiro to arigatou gozaimasu.
      • 中文翻譯:「非常感謝您的幫忙。」
  2. 「失礼(しつれい)いたします。」

    • 假名:しつれいいたします。
    • 羅馬拼音:shitsurei itashimasu.
    • 中文翻譯:「我先告辭了。」

    這是非常正式的告別語,表示對對方的尊重。

    用法說明:適用於商務場合。

    例句:

    • (結束通話) では、失礼(しつれい)いたします。
      • 假名:では、しつれいいたします。
      • 羅馬拼音:dewa, shitsurei itashimasu.
      • 中文翻譯:「那麼,我先告辭了。」
  3. 「よろしくお願(ねが)いいたします。」

    • 假名:よろしくおねがいいたします。
    • 羅馬拼音:yoroshiku onegai itashimasu.
    • 中文翻譯:「請多多關照。」

    在結束通話前,可以表達對未來合作或協助的期待。

    用法說明:根據情況選擇使用,可以展現積極的態度。

    例句:

    • (約好下次見面) では、当日(とうじつ)よろしくお願(ねが)いいたします。
      • 假名:では、とうじつよろしくおねがいいたします。
      • 羅馬拼音:dewa, toujitsu yoroshiku onegai itashimasu.
      • 中文翻譯:「那麼,當天請多多關照。」

A到Z的發音小提醒

日文發音雖然簡單,但還是有些需要注意的地方。以下是一些常見的發音問題,讓你說得更道地!

  • a (あ): 發音類似中文的「啊」,但嘴型不要張太大。
  • b (ば): 發音類似中文的「爸」,但氣音要輕一點。
  • c (か): 發音類似中文的「咖」,但要注意不要發成英文的「k」。
  • d (だ): 發音類似中文的「搭」,但氣音要輕一點。
  • e (え): 發音類似中文的「欸」,但嘴型稍微扁一點。
  • f (ふ): 發音比較特別,介於「夫」和「呼」之間,嘴唇稍微合攏,輕輕吐氣。
  • g (が): 發音類似中文的「嘎」,但氣音要輕一點。
  • h (は): 發音類似中文的「哈」,但氣音要輕一點。
  • i (い): 發音類似中文的「一」,但嘴型不要拉太開。
  • j (じゃ): 發音類似中文的「家」,但要注意濁音。
  • k (か): 發音類似中文的「咖」,但氣音要稍微重一點。
  • l (ら): 日文中沒有完全對應的「l」音,發音類似介於「l」和「r」之間的音,輕輕彈舌。
  • m (ま): 發音類似中文的「媽」,但氣音要輕一點。
  • n (な): 發音類似中文的「那」,但氣音要輕一點。
  • o (お): 發音類似中文的「喔」,但嘴型稍微圓一點。
  • p (ぱ): 發音類似中文的「趴」,但氣音要重一點。
  • q (く): 日文中沒有單獨的「q」音,通常會搭配「u」發音,類似中文的「哭」。
  • r (ら): 發音類似介於「l」和「r」之間的音,輕輕彈舌。
  • s (さ): 發音類似中文的「撒」,但氣音要輕一點。
  • t (た): 發音類似中文的「搭」,但氣音要輕一點。
  • u (う): 發音類似中文的「嗚」,但嘴唇不要太突出。
  • v (ヴ): 日文中較少使用「v」音,通常用「バ行」代替。
  • w (わ): 發音類似中文的「哇」,但嘴型稍微圓一點。
  • x (く): 日文中沒有單獨的「x」音,通常用「く」代替。
  • y (や): 發音類似中文的「呀」,但嘴型稍微小一點。
  • z (ざ): 發音類似中文的「雜」,但要注意濁音。

勇敢開口,你一定可以!

學語言最重要的是勇敢開口,不要害怕犯錯。每一次的練習都是進步的機會。希望這篇攻略能幫助你克服對日文電話的恐懼,自信地與日本人溝通!加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-09-01 要更新請點這裡