
日本旅館入住退房全攻略:讓你像在地人一樣輕鬆Check-in & Check-out!
準備好迎接你的日本旅館初體驗了嗎?別擔心,這篇超詳細攻略,用最親切的台灣用語,教你如何像在地人一樣,輕鬆應對入住和退房的各種情境,讓你的旅程更加順利愉快!
哈囉大家好呀!準備要去日本玩了嗎?是不是對入住日式旅館(日文叫做「旅館(りょかん)」 ryokan,中文是旅館)的流程有點小緊張呢?別擔心!今天就來跟大家分享一些在日本旅館入住(日文叫做「チェックイン (chekkuin)」 chekkuin,中文是入住)和退房(日文叫做「チェックアウト (chekkuauto)」 chekkuauto,中文是退房)時,可能會遇到的情境和常用日語,讓你可以用最輕鬆的心情,享受美好的住宿體驗!
入住(にゅうじょく)nyuujyoku,中文是入住,Check-in:迎接美好旅程的第一步
抵達旅館後,通常會看到櫃檯(日文叫做「フロント (furonto)」 furonto,中文是櫃檯)。這時候,你可以這樣說:
- 「すみません,チェックインをお願いします。」(Sumimasen, chekkuin o onegaishimasu.)
- 中文翻譯:「不好意思,我想辦理入住。」
- 用法說明: 「すみません」 (Sumimasen) 是一個非常實用的日語詞彙,可以用於引起別人的注意,或是表達不好意思的心情。 「チェックインをお願いします。」 (Chekkuin o onegaishimasu.) 則是請求辦理入住的手續。
櫃檯人員可能會問你:
- 「お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?」(O-namae o ukagai shite mo yoroshii deshou ka?)
- 中文翻譯:「請問您的大名?」
- 用法說明: 這是非常禮貌的詢問方式。「お名前」 (O-namae) 是「名字」的尊敬語。「お伺いする」 (Ukagai suru) 則是「詢問」的謙讓語。
這時候,你可以回答:
- 「私は〇〇です。」(Watashi wa 〇〇 desu.)
- 中文翻譯:「我是〇〇。」 (請將〇〇替換成你的名字)
- 用法說明: 「私」 (Watashi) 是「我」的意思。「です」 (desu) 則是一個語氣助詞,表示肯定。
或者,也可以直接說:
- 「〇〇です。」(〇〇 desu.)
- 中文翻譯:「我是〇〇。」 (請將〇〇替換成你的名字)
- 用法說明: 省略主語「私」 (Watashi) 在日語中是很常見的。
接下來,櫃檯人員可能會確認你的訂房資訊,例如:
- 「ご予約のお名前は〇〇さまでしょうか?」(Go-yoyaku no o-namae wa 〇〇-sama deshou ka?)
- 中文翻譯:「請問預約的名字是〇〇先生/小姐嗎?」 (請將〇〇替換成你的名字)
- 用法說明: 「ご予約」 (Go-yoyaku) 是「預約」的尊敬語。「さま」 (sama) 是一個敬稱,用於稱呼客人。
確認完訂房資訊後,櫃檯人員可能會請你填寫入住登記表(日文叫做「宿泊(しゅくはく)カード (ka-do)」 shukuhaku ka-do,中文是住宿卡)。
- 「こちらに、ご記入をお願いします。」(Kochira ni, go-kinyuu o onegaishimasu.)
- 中文翻譯:「請在這裡填寫。」
- 用法說明: 「こちら」 (Kochira) 是「這裡」的意思。「ご記入」 (Go-kinyuu) 是「填寫」的尊敬語。
填寫完畢後,櫃檯人員會給你房間鑰匙(日文叫做「鍵 (kagi)」 kagi,中文是鑰匙),並說明一些注意事項,例如:
- 「お部屋は〇〇号室です。」(O-heya wa 〇〇-goushitsu desu.)
- 中文翻譯:「您的房間是〇〇號房。」 (請將〇〇替換成房間號碼)
- 用法說明: 「お部屋」 (O-heya) 是「房間」的尊敬語。「号室」 (goushitsu) 是「號房」的意思。
- 「チェックアウトは〇〇時です。」(Chekkuauto wa 〇〇-ji desu.)
- 中文翻譯:「退房時間是〇〇點。」 (請將〇〇替換成退房時間)
- 用法說明: 「時」 (ji) 是「點」的意思。
- 「朝食は〇〇時から〇〇時まで、〇〇でございます。」(Choushoku wa 〇〇-ji kara 〇〇-ji made, 〇〇 de gozaimasu.)
- 中文翻譯:「早餐時間是〇〇點到〇〇點,地點在〇〇。」 (請將〇〇替換成時間和地點)
- 用法說明: 「朝食」 (Choushoku) 是「早餐」的意思。「時から時まで」 (ji kara ji made) 是「從…點到…點」的意思。「でございます」 (de gozaimasu) 是「です」 (desu) 的更加禮貌的說法。
如果你有任何問題,可以這樣問:
- 「すみません,〇〇はどこですか?」(Sumimasen, 〇〇 wa doko desu ka?)
- 中文翻譯:「不好意思,〇〇在哪裡?」 (請將〇〇替換成你想詢問的地方,例如溫泉、餐廳等等)
- 用法說明: 「どこ」 (doko) 是「哪裡」的意思。
入住小提醒:
- 有些旅館會提供浴衣(日文叫做「浴衣(ゆかた)」 yukata,中文是浴衣)和拖鞋(日文叫做「スリッパ (surippa)」 surippa,中文是拖鞋),讓你可以在旅館內輕鬆自在地活動。
- 有些旅館的房間內會有泡茶的設備(日文叫做「お茶セット (o-chasetto)」 o-chasetto,中文是茶具),你可以自己泡茶來喝,享受日式風情。
- 入住時,可以先確認一下房間內的設備是否完善,如果有任何問題,可以立即向櫃檯反應。
退房(たいぼう)taibou,中文是退房,Check-out:為旅程畫下完美句點
到了退房當天,在規定的時間之前,你需要到櫃檯辦理退房手續。
- 「チェックアウトをお願いします。」(Chekkuauto o onegaishimasu.)
- 中文翻譯:「我想辦理退房。」
這時候,櫃檯人員可能會問你:
- 「お部屋の鍵をお預かりしてもよろしいでしょうか?」(O-heya no kagi o azukari shite mo yoroshii deshou ka?)
- 中文翻譯:「可以跟您收取房間鑰匙嗎?」
- 用法說明: 「お部屋の鍵」 (O-heya no kagi) 是「房間鑰匙」的意思。「お預かりする」 (Azukari suru) 則是「收取」的謙讓語。
你可以將鑰匙交給櫃檯人員,並說:
- 「はい、どうぞ。」(Hai, douzo.)
- 中文翻譯:「好的,請。」
- 用法說明: 「はい」 (Hai) 是「是的」的意思。「どうぞ」 (Douzo) 則是「請」的意思。
如果你的房間有使用到額外的費用,例如電話費、迷你吧等等,櫃檯人員會告知你總金額。
- 「ご利用料金金は〇〇円になります。」(Go-riyou ryoukin wa 〇〇-en ni narimasu.)
- 中文翻譯:「您的使用費用是〇〇日圓。」 (請將〇〇替換成金額)
- 用法說明: 「ご利用料金」 (Go-riyou ryoukin) 是「使用費用」的尊敬語。「円」 (en) 是日圓的單位。
你可以選擇用現金(日文叫做「現金(げんきん)」 genkin,中文是現金)或信用卡(日文叫做「クレジットカード (kurejittoka-do)」 kurejittoka-do,中文是信用卡)付款。
- 「現金で払います。」(Genkin de haraimasu.)
- 中文翻譯:「我用現金支付。」
- 用法說明: 「払う」 (Harau) 是「支付」的意思。
- 「クレジットカードで払います。」(Kurejittoka-do de haraimasu.)
- 中文翻譯:「我用信用卡支付。」
付款完成後,櫃檯人員會給你收據(日文叫做「領収書 (ryoushuusho)」 ryoushuusho,中文是收據)。
- 「こちらが領収書です。」(Kochira ga ryoushuusho desu.)
- 中文翻譯:「這是您的收據。」
你可以向櫃檯人員表達感謝之意。
- 「ありがとうございました。」(Arigatou gozaimashita.)
- 中文翻譯:「謝謝您。」
- 用法說明: 這是非常禮貌的表達感謝的方式。
退房小提醒:
- 退房前,記得檢查一下是否有遺漏任何物品。
- 如果需要寄放行李(日文叫做「荷物を預ける (nimotsu o azukeru)」 nimotsu o azukeru,中文是寄放行李),可以詢問櫃檯人員。
- 有些旅館會提供退房後的接駁車服務(日文叫做「シャトルバス (shatorubasu)」 shatorubasu,中文是接駁車),可以事先確認一下。
額外情境:當你想要寄放行李時
在日本旅行,有時候會遇到需要寄放行李的情形,像是退房後想要去附近逛逛,或是抵達旅館時間還沒到,想要先把行李寄放在旅館。這時候,你可以這樣說:
- 「すみません,荷物を預かっていただいてもよろしいでしょうか?」(Sumimasen, nimotsu o azukatte itadaite mo yoroshii deshou ka?)
- 中文翻譯:「不好意思,可以幫我保管行李嗎?」
- 用法說明: 「荷物」 (Nimotsu) 是「行李」的意思。「預かる」 (Azukaru) 是「保管」的意思。 「~ていただいてもよろしいでしょうか」 (~te itadaite mo yoroshii deshou ka?) 是一個非常禮貌的請求句型,用於請對方幫忙做某事。
櫃檯人員通常會很樂意幫忙,並給你一個號碼牌(日文叫做「引換券 (hikikaeken)」 hikikaeken,中文是兌換券),等你回來領行李的時候,再憑號碼牌領取即可。
- 「こちらが引換券です。」(Kochira ga hikikaeken desu.)
- 中文翻譯:「這是您的兌換券。」
額外情境:當你想要延遲退房時
有時候,可能會因為一些原因需要延遲退房(日文叫做「レイトチェックアウト (reito chekkuauto)」 reito chekkuauto,中文是延遲退房)。這時候,你可以這樣詢問:
- 「すみません,チェックアウトの時間を少し遅らせていただいてもよろしいでしょうか?」(Sumimasen, chekkuauto no jikan o sukoshi okurasete itadaite mo yoroshii deshou ka?)
- 中文翻譯:「不好意思,請問可以稍微延遲退房時間嗎?」
- 用法說明: 「時間」 (Jikan) 是「時間」的意思。「遅らせる」 (Okuraseru) 是「延遲」的意思。「少し」 (Sukoshi) 是「稍微」的意思。
旅館可能會因為當天的訂房狀況而有所不同,有時候可以免費延遲,有時候則需要額外付費。
- 「延長料金は〇〇円になります。」(Enchou ryoukin wa 〇〇-en ni narimasu.)
- 中文翻譯:「延遲費用是〇〇日圓。」 (請將〇〇替換成金額)
ABC… XYZ!掌握更多單字,溝通更順暢
- Air conditioner (エアコン / eakon): 冷氣
- Bathroom (バスルーム / basuruumu): 浴室
- Coffee (コーヒー / koohii): 咖啡
- Dinner (ディナー / dinaa): 晚餐
- Elevator (エレベーター / erebeetaa): 電梯
- Front desk (フロント / furonto): 櫃檯
- Guest (ゲスト / gesuto): 客人
- Hotel (ホテル / hoteru): 飯店
- Internet (インターネット / intaanetto): 網路
- Japanese style room (和室 / washitsu): 和室
- Key (鍵 / kagi): 鑰匙
- Laundry (ランドリー / randorii): 洗衣
- Map (地図 / chizu): 地圖
- No smoking (禁煙 / kin’en): 禁菸
- Onsen (温泉 / onsen): 溫泉
- Pillow (枕 / makura): 枕頭
- Quiet (静か / shizuka): 安靜
- Restaurant (レストラン / resutoran): 餐廳
- Single room (シングルルーム / shinguru ruumu): 單人房
- Towel (タオル / taoru): 毛巾
- Umbrella (傘 / kasa): 傘
- View (眺め / nagame): 景色
- Water (水 / mizu): 水
- eXtra bed (エキストラベッド / ekisutora beddo): 加床
- Yukata (浴衣 / yukata): 浴衣
- Zero (ゼロ / zero): 零
希望這些資訊可以幫助你在日本旅館入住和退房時更加順利!祝你旅途愉快!