日文自學同好會

哇~原來日文的驚訝句型這麼多!學起來讓你驚呼連連!

哇~原來日文的驚訝句型這麼多!學起來讓你驚呼連連!

學會這些日文驚訝表達,讓你跟日本人聊天時,不再只會「すごい(su go i)」。

日文裡面表達驚訝的方式可說是五花八門,從簡單的感嘆詞到複雜的句型,都能夠充分表達你內心的震驚程度。今天我們就來一起探索這些超實用的驚訝句型,讓你的日文表達更加生動有趣!

簡單入門:感嘆詞篇

最簡單也最常用的當然就是感嘆詞啦!就像我們中文會說「哇!」、「天啊!」一樣,日文也有許多類似的表達方式,而且用起來非常自然。

  • えっ! (e! / 欸!) - 欸!

    • 羅馬拼音:e!
    • 中文翻譯:欸!
    • 用法解釋:這是最基本款的驚訝感嘆詞,通常用在聽到或看到一些出乎意料的事情時。
    • 例句:
      • A:田中田中たなかさん、結婚けっこんするんだって! (Tanaka-san, kekkon surun datte! / 田中小姐,聽說要結婚了!) - Tanaka小姐,聽說要結婚了!
      • B:えっ!本当ほんとう!? (E! Hontou!? / 欸!真的嗎!?) - 欸!真的嗎!?
  • うそ! (uso! / 烏搜!) - 假的吧!

    • 羅馬拼音:uso!
    • 中文翻譯:假的吧!
    • 用法解釋:當你聽到一些難以置信的事情時,就可以用這句話來表達你的驚訝和懷疑。
    • 例句:
      • A:たからくじで一億円いちおくえんあたった! (Takarakuji de ichioku en atatta! / 我中了彩券一億日圓!) - 我中了彩券一億日圓!
      • B:うそ!マジまじで!? (Uso! Maji de!? / 假的吧!真的嗎!?) - 假的吧!真的嗎!? (マジまじ (maji) 是認真的意思,是很口語的用法)
  • マジで!? (maji de!? / 馬吉爹!?) - 真的假的!?

    • 羅馬拼音:maji de!?
    • 中文翻譯:真的假的!?
    • 用法解釋:和「うそ!」類似,但語氣更強烈,帶有更多的不敢置信。
    • 例句:
      • A:明日あした会社かいしゃやすみになったらしいよ。 (Ashita, kaisha ga yasumi ni natta rashii yo. / 聽說明天公司要放假喔。) - 聽說明天公司要放假喔。
      • B:マジで!?やったーやったー! (Maji de!? Yatta! / 真的假的!?太棒了!) - 真的假的!?太棒了!
  • しんじられない! (Shinjirarenai! / 辛吉拉雷奈!) - 不敢相信!

    • 羅馬拼音:Shinjirarenai!
    • 中文翻譯:不敢相信!
    • 用法解釋:當你聽到或看到一些超乎你想像的事情時,可以用這句話來表達你的震驚。
    • 例句:
      • A:かれ突然とつぜん外国がいこくっちゃったんだって。 (Kare, totsuzen gaikoku e itchatta n datte. / 聽說他突然跑到國外去了。) - 聽說他突然跑到國外去了。
      • B:しんじられない! (Shinjirarenai! / 不敢相信!) - 不敢相信!

進階表達:句型篇

學會了感嘆詞,接下來我們來看看一些更進階的句型,這些句型可以更完整地表達你的驚訝,讓你的日文聽起來更道地。

  • ~とは (~to wa) - 竟然…

    • 羅馬拼音:~to wa
    • 中文翻譯:竟然…
    • 用法解釋:這個句型用來強調某件事情出乎意料,超出預期。
    • 例句:
      • こんな大雨おおあめになるとは! (Konna ooame ni naru to wa! / 竟然下這麼大的雨!) - 竟然下這麼大的雨!
      • かれがそんなことをうとはおもわなかった。 (Kare ga sonna koto o iu to wa omowanakatta. / 沒想到他竟然會說出這種話。) - 沒想到他竟然會說出這種話。
  • ~なんて (~nante) - 竟然…;什麼…啊

    • 羅馬拼音:~nante
    • 中文翻譯:竟然…;什麼…啊
    • 用法解釋:這個句型可以用來表達驚訝、輕蔑、感嘆等多種情感,語氣比較強烈。
    • 例句:
      • こんなに美味おいしい料理りょうりつくるなんて、すごい! (Konna ni oishii ryouri o tsukuru nante, sugoi! / 竟然做出這麼好吃的料理,真厲害!) - 竟然做出這麼好吃的料理,真厲害!
      • かれ浮気うわきするなんて、かんがえられない! (Kare ga uwaki suru nante, kangaerarenai! / 他竟然會劈腿,真不敢相信!) - 他竟然會劈腿,真不敢相信!
  • ~とはね (~to wa ne) - 真是…啊

    • 羅馬拼音:~to wa ne
    • 中文翻譯:真是…啊
    • 用法解釋:這個句型和「~とは」類似,但多了語助詞「ね (ne)」,語氣更加輕鬆,帶有感嘆的意味。
    • 例句:
      • こんなに素敵すてき景色けしきられるとはね。 (Konna ni suteki na keshiki ga mirareru to wa ne. / 竟然能看到這麼棒的景色啊。) - 竟然能看到這麼棒的景色啊。
      • 人生じんせいなにこるかわからないとはね。 (Jinsei, nani ga okoru ka wakaranai to wa ne. / 人生真是難以預料啊。) - 人生真是難以預料啊。
  • まさか~ (masaka~) - 難道…;不會吧…

    • 羅馬拼音:masaka~
    • 中文翻譯:難道…;不會吧…
    • 用法解釋:這個句型用來表達你對某件事情感到非常意外,甚至不敢相信。
    • 例句:
      • まさか、かれ犯人はんにんだったとは! (Masaka, kare ga hannin datta to wa! / 難道他就是犯人!) - 難道他就是犯人!
      • まさか、あめるとはおもわなかった。 (Masaka, ame ga furu to wa omowanakatta. / 沒想到竟然會下雨。) - 沒想到竟然會下雨。
  • 一体一体いったい~ (ittai~) - 到底…

    • 羅馬拼音:ittai~
    • 中文翻譯:到底…
    • 用法解釋:這個句型用來強調你想知道某件事情的真相,帶有疑問和驚訝的語氣。
    • 例句:
      • 一体いったいなにこったんだ!? (Ittai, nani ga okottanda!? / 到底發生了什麼事!?) - 到底發生了什麼事!?
      • 一体いったい、どこへっていたんだ!? (Ittai, doko e itte itanda!? / 到底跑去哪裡了!?) - 到底跑去哪裡了!?

活用情境:讓驚訝更自然

學會了這些句型,最重要的就是要活用它們!以下提供一些情境,讓你更了解如何在實際對話中使用這些表達方式。

  • 情境一:朋友突然宣布結婚

    你:えっ!本当ほんとう!?だれと!? (E! Hontou!? Dare to!? / 欸!真的嗎!?跟誰!?) - 欸!真的嗎!?跟誰!?
    朋友:会社かいしゃ同僚どうりょうだよ。 (Kaisha no douryou da yo. / 公司的同事啦。) - 公司的同事啦。
    你:マジで!?らなかった! (Maji de!? Shiranakatta! / 真的假的!?我都不知道!) - 真的假的!?我都不知道!
    朋友:今度こんど紹介しょうかいするね。 (Kondo, shoukai suru ne. / 下次介紹給你認識。) - 下次介紹給你認識。

  • 情境二:得知意想不到的消息

    你:昨日きのう田中たなかさんが会社かいしゃめたっていたよ。 (Kinou, Tanaka-san ga kaisha o yameta tte kiita yo. / 昨天聽說田中小姐辭職了。) - 昨天聽說田中小姐辭職了。
    朋友:しんじられない!あんなに頑張がんばってたのに! (Shinjirarenai! Anna ni ganbatteta noni! / 不敢相信!她那麼努力!) - 不敢相信!她那麼努力!
    你:本当ほんとうにね。一体いったいなにがあったんだろう? (Hontou ni ne. Ittai, nani ga atta n darou? / 真的。到底發生了什麼事呢?) - 真的。到底發生了什麼事呢?

  • 情境三:看到令人驚豔的表演

    你:すごい!あんなむずかしいきょく完璧かんぺき演奏えんそうするなんて! (Sugoi! Anna muzukashii kyoku o kanpeki ni ensou suru nante! / 太厲害了!竟然能完美演奏這麼難的曲子!) - 太厲害了!竟然能完美演奏這麼難的曲子!
    朋友:本当ほんとうに!感動かんどうした! (Hontou ni! Kandou shita! / 真的!太感動了!) - 真的!太感動了!

小提醒:語氣和表情很重要!

學會了這些驚訝句型,別忘了搭配適當的語氣和表情,才能更生動地表達你的情感喔!想像一下,如果你用面無表情的臉說「うそ!」,聽起來是不是很奇怪呢?所以,練習的時候,不妨對著鏡子練習,看看自己說這些話時的表情是否自然,讓你的驚訝表達更加真實!

  • 語氣: 語氣可以根據你驚訝的程度來調整,例如「えっ!」可以用比較輕快的語氣說,而「信じられない!」則可以用比較誇張的語氣說。
  • 表情: 表情也很重要!當你說「うそ!」的時候,可以稍微睜大眼睛,露出驚訝的表情;當你說「まさか~」的時候,可以稍微皺眉,表現出難以置信的樣子。

額外補充:其他表達驚訝的方式

除了以上介紹的句型之外,日文還有許多其他的表達驚訝的方式,例如:

  • あら! (ara! / 阿拉!) - 哎呀!

    • 羅馬拼音:ara!
    • 中文翻譯:哎呀!
    • 用法解釋:通常是女性使用的驚嘆詞,帶有輕微的驚訝和驚喜。
  • まあ! (maa! / 媽!) - 哎呀!

    • 羅馬拼音:maa!
    • 中文翻譯:哎呀!
    • 用法解釋:和「あら!」類似,也是女性常用的驚嘆詞。
  • おどろいた (Odoroita / 歐斗囉一他) - 嚇了一跳

    • 羅馬拼音:Odoroita
    • 中文翻譯:嚇了一跳
    • 用法解釋:表達因為突發狀況而感到驚嚇。

記住,語言是活的,多聽、多說、多練習,你一定能掌握這些驚訝句型,讓你的日文表達更加豐富多彩!加油!

希望這些內容能幫助你更了解日文的驚訝表達方式,讓你下次跟日本人聊天時,也能夠流暢地表達你的驚訝,讓對話更加有趣!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡