日文自學同好會

超愛用的日文情緒表達句

超愛用的日文情緒表達句

你有沒有那種時候,聽到朋友抱怨某件鳥事,你滿腦子雖然是髒話,但又想要用一個比較文雅、或者「語帶玄機」的方式表達情緒?

這篇我就來分享25個我自己超愛用的日文情緒表達句,從「超傻眼」到「我懂你在氣什麼」,都幫你一網打盡。

而且我自己在追日劇、聽朋友碎念日常時,真的都會聽到這些句子登場。雖然有些看起來簡單,但語氣、表情加對了,威力就超強!

1. マジで?

ジで?
→ 真的嗎?

這是我最常聽到的驚訝反應了,有點像英文的 “For real?” 或是 “Seriously?”

🧠小提醒:語氣拉高音,就會變成「有點嗆」;語氣平淡一點,就會是純粹驚訝。

👄 例句:
かれ、また遅刻ちこくしたって?マジで?」

2. うわ〜、またかよ。

→ 唉~又來了。

這個語氣有夠經典,特別適合用在對方又重蹈覆轍的時候。

👄 例句:
もとかれからLINE?うわ〜、またかよ。」

3. それな!

→ 超懂你!

我第一次聽到是在日劇角色在瘋狂點頭時脫口而出,中文就像「真的!」、「我懂你!」。

👄 例句:
上司じょうしはなし意味いみわかんないよね〜」「それな!」

4. 信じられない。

しんじられない
→ 難以置信。

可以是驚訝,也可以是生氣那種「我不能接受!」的感覺。

👄 例句:
彼女かのじょ浮気うわきしてたんだって…」「信じられない!」

5. やばっ!

→ 超扯!

這真的是萬能語氣詞。可以是「太讚」、「太瞎」、「太驚嚇」都行,看語氣跟情境。

👄 例句:
今月こんげつ請求せいきゅうがく、8まんだった…」「やばっ!」

6. ふざけんな。

→ 別鬧了。

有點粗俗,但生氣的時候真的超好用。

👄 例句:
約束やくそくやぶったくせに、あやまらないって?ふざけんな!」

7. なんで私ばっかり?

→ 為什麼每次都我?

被分配雜事時、被針對時超好發。

👄 例句:
「また残業ざんぎょう?なんで私ばっかり?」

8. もういい。

→ 算了。

這句話的威力,有時比罵人還強。語氣夠冷淡,直接讓對方腦袋空白。

👄 例句:
おくれてもいいってったじゃん」「…もういい」

9. イライラする。

→ 煩死了。

真的是生活裡最常用的一句,從通勤塞車到被打擾,都可以講。

👄 例句:
となりひと電話でんわこえおおきすぎてイライラする。」

10. は?何それ。

→ 蛤?什麼鬼?

充滿鄙視的語氣,適合在面對爛藉口時使用。

👄 例句:
いそがしくて連絡れんらくできなかった?は?何それ。」

11. 勘弁してよ。

勘弁かんべんしてよ
→ 饒了我吧。

我在工作被加班、朋友硬要講鬼故事時都會默念這句。

👄 例句:
「また月曜げつよう出勤しゅっきん?勘弁してよ〜」

12. 本気(マジ)で言ってる?

→ 你是認真的嗎?

不敢置信的驚訝+一點點怒氣。

👄 例句:
かれ海外かいがい就職しゅうしょくするって」「マジで言ってる?」

13. どうでもいい。

→ 隨便啦。

有點小傲嬌但也是真的不想管了。

👄 例句:
「どこでべる?」「もう、どうでもいい。」

14. 結局そうなるんだ。

→ 最後還不是這樣。

有一種你早就預料但還是失望的感覺。

👄 例句:
「やっぱり彼女かのじょ味方みかたするんだ。結局そうなるんだ。」

15. もう無理。

→ 我撐不下去了。

感覺整個靈魂都在尖叫。

👄 例句:
残業ざんぎょう100時間じかんとか、もう無理。」

16. 最低。

さいてい
→ 爛透了。

這是我高中時候最愛罵渣男的詞之一(遠目)。

👄 例句:
べつおんな浮気うわきしてたなんて、最低!」

17. 本当にムカつく。

→ 我真的超火。

不是只有氣而已,是氣到內傷。

👄 例句:
かれ約束やくそくやぶってわらってた…本当にムカつく!」

18. いい加減にして。

→ 夠了沒!

語氣再加重,就有點像媽媽的怒氣爆表。

👄 例句:
「また寝坊ねぼうして?いい加減にしてよ!」

19. なんなの、それ。

→ 這是什麼鬼啊?

超級萬用,很多人都會拖長音講成「なんなの〜〜〜」。

20. ドン引きした。

→ 冷掉、倒胃口。

有點像是英文的「I’m turned off」或「So cringey」。

👄 例句:
かれもと彼女かのじょはなし初対面しょたいめんでされた時ドン引きした。」

21. あー、しんど。

→ 唉,好累。

心累身累都可以講。

22. 馬鹿じゃないの?

→ 有病喔?

這句雖然兇,但語氣對了就會變成小吐槽。

23. よく言うわ。

→ 講得倒輕鬆。

帶點諷刺感。

24. ほんとウケる。

→ 笑死我。

用在無言的情況下也很好用!

25. はぁ、なんか疲れた。

→ 唉,我好累喔。

超有共鳴感,寫日記時也超常出現這句。

你有沒有發現,日文裡的這些情緒句,其實比單純的「怒ってる(我在生氣)」還更有溫度、也更貼近口語?我覺得在表達情緒這一塊,日語的語感真的很細膩。

我以前學日文只會死背單字,但後來看日劇或聽Podcast時,開始抄這些情緒句,才發現「語言的靈魂」其實藏在這些對話裡。你不一定要會很多文法,只要會幾句這種實用口語,就能讓你說起日文更自然、像在地人一樣。

有機會再來寫一篇專門講「撒嬌口氣」或是「委婉生氣」的日語,真的很有趣!

如果你有什麼在日劇或動畫裡聽過但搞不懂的句子,也歡迎留言告訴我,我會幫你拆解,保證讓你會用、敢用、用得妙!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-03 要更新請點這裡