
從日文「から」到「まで」:時間旅行的起點與終點,一窺日語時間表達的奧妙
日文助詞「から (kara)」和「まで (made)」就像時間旅行的起點站和終點站,它們連結了過去、現在和未來,讓我們可以精確地掌握時間的流動。今天,就讓我們一起搭上這班時間列車,好好探索「から」和「まで」的用法,讓你的日語表達更上一層樓!
「から」:旅程的起點,一切的開始
「から (kara)」就像是旅程的起點,它標示了時間或動作的開始。它可以翻譯成中文的「從」、「由」、「自」等等,表示某件事情發生的起始點。
時間的起點:
「から (kara)」最常見的用法就是表示時間的起點。讓我們來看一些例子:
例:午前(ごぜん)9時(じ)から午後(ごご)5時(じ)まで働(はたら)きます。(gozen kuji kara gogo goji made hatarakimasu) (我從上午9點工作到下午5點。)
這個例句清楚地表明了工作的起始時間是上午9點。
例:明日(あした)から旅行(りょこう)に行(い)きます。(ashita kara ryokou ni ikimasu) (我從明天開始去旅行。)
這個例句則點明了旅行的起始日期是明天。
例:子(こ)どもの時(とき)からずっとピアノを習(なら)っています。(kodomo no toki kara zutto piano o naratteimasu) (我從小時候就一直學鋼琴。)
這個例句說明學鋼琴的起始時間是小時候。
例:会議(かいぎ)は10分後(じゅっぷんご)から始(はじ)まります。(kaigi wa juppungo kara hajimarimasu) (會議從十分鐘後開始。)
這裡強調的是會議開始的時間點。
表示原因、理由的起點:
「から (kara)」除了表示時間的起點外,也可以表示原因或理由的起點,翻譯成中文的「因為」、「由於」等等。這種用法比較偏向口語,也帶有一點解釋或辯解的語氣。
例:風邪(かぜ)を引(ひ)いたから、学校(がっこう)を休(やす)みます。(kaze o hiita kara, gakkou o yasumimasu) (因為我感冒了,所以要請假。)
這裡「から (kara)」說明了請假的原因是感冒。
例:道(みち)が混(こ)んでいたから、遅(おく)れました。(michi ga kondeita kara, okuremashita) (因為路上很塞,所以我遲到了。)
這裡「から (kara)」解釋了遲到的理由是塞車。
例:美味(おい)しいから、全部(ぜんぶ)食(た)べちゃった。(oishii kara, zenbu tabechatta) (因為很好吃,所以我全部吃掉了。)
這裡「から (kara)」帶有一點撒嬌的語氣,說明吃光東西的原因是因為好吃。
表示材料、原料的起點:
「から (kara)」還可以表示材料或原料的起點,翻譯成中文的「用…製成」、「從…提取」等等。
例:このワインはブドウから作(つく)られています。(kono wain wa budou kara tsukurareteimasu) (這款葡萄酒是用葡萄製成的。)
這裡「から (kara)」說明葡萄酒的原料是葡萄。
例:石油(せきゆ)からガソリンを作(つく)ります。(sekiyu kara gasorin o tsukurimasu) (從石油提煉汽油。)
這裡「から (kara)」表示汽油的原料是石油。
例:牛乳(ぎゅうにゅう)からチーズを作(つく)ります。(gyuunyuu kara chiizu o tsukurimasu) (用牛奶製作起司。)
這個例子點明了起司的原料是牛奶。
表示場所的起點:
「から (kara)」也能表示場所的起點,可以翻譯成中文的「從」、「由」等等。
例:東京(とうきょう)から大阪(おおさか)まで新幹線(しんかんせん)で行(い)きます。(toukyou kara oosaka made shinkansen de ikimasu) (我從東京搭新幹線到大阪。)
這裡「から (kara)」表示旅程的起點是東京。
例:ここから駅(えき)まで歩(ある)いて10分(じゅっぷん)です。(koko kara eki made aruite juppun desu) (從這裡走到車站要十分鐘。)
這裡「から (kara)」表示距離的起點是「這裡」。
例:台湾(たいわん)から来(き)ました。(taiwan kara kimashita) (我從台灣來。)
這個例句表明了說話者的出發地是台灣。
「まで」:旅程的終點,一切的結束
「まで (made)」就像是旅程的終點,它標示了時間或動作的結束。它可以翻譯成中文的「到」、「至」、「直到」等等,表示某件事情結束的時間點或範圍。
時間的終點:
「まで (made)」最常見的用法就是表示時間的終點。讓我們來看一些例子:
例:午前(ごぜん)9時(じ)から午後(ごご)5時(じ)まで働(はたら)きます。(gozen kuji kara gogo goji made hatarakimasu) (我從上午9點工作到下午5點。)
這個例句清楚地表明了工作的結束時間是下午5點。
例:明日(あした)までレポートを提出(ていしゅつ)しなければなりません。(ashita made repooto o teishutsu shinakereba narimasen) (我必須在明天之前交報告。)
這個例句則點明了報告的截止日期是明天。
例:今日(きょう)までセールをやっています。(kyou made seeru o yatteimasu) (今天為止在做促銷。)
這個例句說明促銷活動的結束時間是今天。
例:終電(しゅうでん)まで飲(の)みましょう。(shuuden made nomimashou) (喝到末班車吧!)
這裡強調的是飲酒的時間直到末班車。
表示範圍的終點:
「まで (made)」除了表示時間的終點外,也可以表示範圍的終點,翻譯成中文的「到」、「至」、「直到」等等。
例:どこまで行(い)きますか。(doko made ikimasu ka) (您要去哪裡?/ 您要到哪裡?)
這裡「まで (made)」詢問的是目的地。
例:この本(ほん)は30ページまで読(よ)みました。(kono hon wa sanjupeeji made yomimashita) (我讀了這本書到30頁。)
這裡「まで (made)」表示閱讀的範圍是到30頁。
例:日本語(にほんご)のN3まで勉強(べんきょう)しました。(nihongo no N3 made benkyou shimashita) (我學日文到N3。)
這個例子說明學習日文的程度是到N3。
例:できる限(かぎ)り頑張(がんば)ります。(dekiru kagiri ganbarimasu) (我會盡我所能地努力。)
這裡「まで (made)」省略了,但實際上是「できる限(かぎ)りまで頑張(がんば)ります(dekiru kagiri made ganbarimasu)」,表示努力的範圍到最大限度。
表示程度的極限:
「まで (made)」也可以表示程度的極限,翻譯成中文的「甚至於」、「連…都」等等。這種用法通常帶有誇張或強調的語氣。
例:彼女(かのじょ)は怒(おこ)って、口(くち)もきかないまでになった。(kanojo wa okotte, kuchi mo kikanai made ni natta) (她生氣到連話都不想說了。)
這裡「まで (made)」強調生氣的程度非常嚴重。
例:彼(かれ)は疲(つか)れて、立(た)っていられないまでになった。(kare wa tsukarete, tatte irarenai made ni natta) (他累到連站都站不住了。)
這裡「まで (made)」強調疲勞的程度非常嚴重。
例:信(しん)じていた友達(ともだち)に裏切(うらぎ)られるなんて、死(し)にたいまで思(おも)った。(shinjiteita tomodachi ni uragirareru nante, shinitai made omotta) (被信任的朋友背叛,我甚至覺得想死。)
這裡「まで (made)」強調難過的程度非常嚴重。
表示限定範圍,僅限於:
「まで (made)」有時也用於限定範圍,表示「僅限於…」、「只限於…」。
例:この割引(わりび)きは今日(きょう)までです。(kono waribiki wa kyou made desu) (這個折扣只限今天。)
這裡「まで (made)」限定了折扣的有效期限。
例:会員(かいいん)のみ入場(にゅうじょう)できます。(kaiin nomi nyuujou dekimasu) (僅限會員入場。)
雖然沒有直接使用「まで (made)」,但這句話隱含著「会員(かいいん)まで入場(にゅうじょう)できます(kaiin made nyuujou dekimasu)」,表示入場的範圍僅限於會員。
「から」和「まで」的搭配:完美的時間組合
「から (kara)」和「まで (made)」常常一起搭配使用,構成一個完整的時間或空間範圍。就像一對形影不離的好朋友,它們共同定義了旅程的起點和終點。
例:月曜日(げつようび)から金曜日(きんようび)まで仕事(しごと)です。(getsuyoubi kara kinyoubi made shigoto desu) (我從星期一工作到星期五。)
這個例句清楚地表達了工作的時間範圍。
例:家(いえ)から学校(がっこう)までバスで30分(さんじゅっぷん)です。(ie kara gakkou made basu de sanjuppun desu) (從家裡到學校搭公車要30分鐘。)
這個例句清楚地表達了空間的距離。
例:子供(こども)の時(とき)から今(いま)までずっと犬(いぬ)を飼(か)っています。(kodomo no toki kara ima made zutto inu o katteimasu) (我從小時候到現在一直養狗。)
這個例句表達了時間的長度,從小時候持續到現在。
例:駅(えき)から家(いえ)までタクシーに乗(の)りました。(eki kara ie made takushii ni norimashita) (我從車站搭計程車回家。)
這裡清楚的表達了從車站到家的路程。
「まで」的變化型:更豐富的表達方式
「まで (made)」還有一些變化型,可以讓我們的表達更加豐富和精確。
~までに (made ni): 表示「在…之前」或「到…為止」的期限。
例:明日(あした)までに宿題(しゅくだい)を提出(ていしゅつ)してください。(ashita made ni shukudai o teishutsu shitekudasai) (請在明天之前交作業。)
這個例句強調的是作業的截止日期。
例:10時(じ)までに来(き)てください。(juji made ni kitekudasai) (請在10點之前來。)
這個例句強調的是抵達的時間期限。
~までも (made mo): 表示「甚至連…也」、「連…都」。 語氣比單純的「まで (made)」更強烈,更強調意外或驚訝的感覺。
例:雨(あめ)がひどくて、傘(かさ)までも役に立(やく)に立(た)たない。(ame ga hidokute, kasa made mo yakunitatanai) (雨下得太大了,連雨傘都派不上用場。)
這個例句強調雨勢之大,超出預期。
例:彼(かれ)は勉強(べんきょう)嫌(ぎら)いで、教科書(きょうかしょ)までも見(み)ようとしない。(kare wa benkyou girai de, kyoukasho made mo miyou to shinai) (他很討厭讀書,甚至連教科書都不想看。)
這個例句強調對讀書的厭惡程度,超出預期。
溫馨小提醒:
在口語中,「から (kara)」有時候可以省略,尤其是在表示原因或理由的時候。例如,「疲(つか)れたから休(やす)む (tsukareta kara yasumu) (因為累了所以休息)」可以簡化成「疲(つか)れた、休(やす)む (tsukareta, yasumu)」。
「まで (made)」也可以和表示時間的名詞直接連接,例如「明日(あした)まで (ashita made) (到明天為止)」、「今週(こんしゅう)まで (konshuu made) (到這星期為止)」。
要特別留意語氣,因為「まで (made)」有時會帶有誇張或負面的意味。例如,「そこまで言(い)わなくてもいいでしょう (soko made iwanakute mo ii deshou) (不用說到那種程度吧)」就帶有責備的語氣。
「から (kara)」和「まで (made)」是日語中非常重要且實用的助詞,掌握它們的用法,就能更精準地表達時間、空間和程度。希望今天的時間旅行能幫助你更深入地了解日語的奧妙,讓你在學習日語的道路上更上一層樓!