
秒懂日料店點餐術:讓你成為日文通,優雅點餐不NG!
想在日本料理店輕鬆點餐,不再鴨子聽雷?這篇暖心攻略,帶你秒懂常用日文,讓你點餐溝通零障礙,享受美食更盡興!
走進一家充滿日式風情的餐廳,空氣中瀰漫著誘人的醬油香氣和烤魚的滋滋聲,是不是瞬間覺得療癒呢?但是,面對菜單上密密麻麻的日文,是不是又開始有點緊張了呢?別擔心!今天就讓我們一起學習一些日文餐廳的常用語,讓你也能像個真正的美食家一樣,優雅地點餐、享受美食!
一、入店招呼語
**いらっしゃいませ (irasshaimase)**:歡迎光臨
- 羅馬拼音:irasshaimase
- 中文翻譯:歡迎光臨
- 用法解釋:這是日本餐廳最常見的招呼語,店員會在客人進門時大聲地說出來,表達熱烈的歡迎。
- 例句:
- (店員) いらっしゃいませ!何名様(なんめいさま)ですか?(irasshaimase! nanmeisama desu ka?)
- 羅馬拼音:irasshaimase! nanmeisama desu ka?
- 中文翻譯:歡迎光臨!請問幾位呢?
- 解釋:「何名様(なんめいさま)」(nanmeisama) 是詢問人數的敬語說法。
- (店員) いらっしゃいませ!何名様(なんめいさま)ですか?(irasshaimase! nanmeisama desu ka?)
二、帶位用語
**こちらへどうぞ (kochira e douzo)**:這邊請
- 羅馬拼音:kochira e douzo
- 中文翻譯:這邊請
- 用法解釋:店員會引導客人到座位上,並說「こちらへどうぞ」。
- 例句:
- (店員) こちらへどうぞ。お席(せき)にご案内(あんない)します。(kochira e douzo. oseki ni goannai shimasu.)
- 羅馬拼音:kochira e douzo. oseki ni goannai shimasu.
- 中文翻譯:這邊請。我帶您到座位上。
- 解釋:「ご案内(あんない)します」 (goannai shimasu) 是「引導」的謙讓語,表示店員恭敬地帶領客人。
- (店員) こちらへどうぞ。お席(せき)にご案内(あんない)します。(kochira e douzo. oseki ni goannai shimasu.)
**テーブル (teeburu)**:桌子
**カウンター (kauntaa)**:吧台
**個室(こしつ) (koshitsu)**:包廂
- 羅馬拼音:koshitsu
- 中文翻譯:包廂
- 用法解釋:如果想指定座位類型,可以事先告知店員。
- 例句:
- 個室(こしつ)は空(あ)いていますか?(koshitsu wa aiteimasu ka?)
- 羅馬拼音:koshitsu wa aiteimasu ka?
- 中文翻譯:請問有包廂嗎?
- 解釋:「空(あ)いていますか」 (aiteimasu ka) 是詢問「是否空著」的意思。
- 個室(こしつ)は空(あ)いていますか?(koshitsu wa aiteimasu ka?)
三、點餐用語
**メニュー (menyuu)**:菜單
- 羅馬拼音:menyuu
- 中文翻譯:菜單
- 用法解釋:直接說「メニュー」就能表達想看菜單的意思。
- 例句:
- すみません、メニューをお願(ねが)いします。(sumimasen, menyuu o onegai shimasu.)
- 羅馬拼音:sumimasen, menyuu o onegai shimasu.
- 中文翻譯:不好意思,請給我菜單。
- 解釋:「お願(ねが)いします」 (onegai shimasu) 是「麻煩您」的意思。
- すみません、メニューをお願(ねが)いします。(sumimasen, menyuu o onegai shimasu.)
**おすすめ (osusume)**:推薦
- 羅馬拼音:osusume
- 中文翻譯:推薦
- 用法解釋:詢問店員推薦菜色時可以使用。
- 例句:
- おすすめは何(なに)ですか?(osusume wa nan desu ka?)
- 羅馬拼音:osusume wa nan desu ka?
- 中文翻譯:請問有什麼推薦的?
- おすすめは何(なに)ですか?(osusume wa nan desu ka?)
**ください (kudasai)**:請給我
- 羅馬拼音:kudasai
- 中文翻譯:請給我
- 用法解釋:點餐時最常用的句尾,將想點的餐點名稱放在前面,加上「ください」即可。
- 例句:
- 寿司(すし)ください。(sushi kudasai.)
- 羅馬拼音:sushi kudasai.
- 中文翻譯:請給我壽司。
- 寿司(すし)ください。(sushi kudasai.)
**~を~つください (~ o ~ tsu kudasai)**:請給我~個~
- 羅馬拼音:~ o ~ tsu kudasai
- 中文翻譯:請給我~個~
- 用法解釋:點餐時需要指定數量時使用。「つ」 (tsu) 是日文的數量詞,用於一般物品的計數。
- 例句:
- ビール(biiru)を二(ふた)つください。(biiru o futatsu kudasai.)
- 羅馬拼音:biiru o futatsu kudasai.
- 中文翻譯:請給我兩杯啤酒。
- 解釋:「二(ふた)つ」 (futatsu) 是「兩個」的意思。
- ビール(biiru)を二(ふた)つください。(biiru o futatsu kudasai.)
**~にします (~ ni shimasu)**:我要點~
- 羅馬拼音:~ ni shimasu
- 中文翻譯:我要點~
- 用法解釋:表達決定點某樣餐點時可以使用。
- 例句:
- 私(わたし)はラーメン(raamen)にします。(watashi wa raamen ni shimasu.)
- 羅馬拼音:watashi wa raamen ni shimasu.
- 中文翻譯:我要點拉麵。
- 解釋:「私(わたし)」 (watashi) 是「我」的意思。
- 私(わたし)はラーメン(raamen)にします。(watashi wa raamen ni shimasu.)
**お願(ねが)いします (onegai shimasu)**:麻煩您
- 羅馬拼音:onegai shimasu
- 中文翻譯:麻煩您
- 用法解釋:在點餐的語氣中,增添禮貌。
- 例句:
- すみません、お水(みず)をお願(ねが)いします。(sumimasen, omizu o onegai shimasu.)
- 羅馬拼音:sumimasen, omizu o onegai shimasu.
- 中文翻譯:不好意思,麻煩您給我一杯水。
- 解釋:「お水(みず)」 (omizu) 是「水」的敬語說法。
- すみません、お水(みず)をお願(ねが)いします。(sumimasen, omizu o onegai shimasu.)
**少々(しょうしょう)お待(ま)ちください (shoushou omachi kudasai)**:請稍等
- 羅馬拼音:shoushou omachi kudasai
- 中文翻譯:請稍等
- 用法解釋:店員在接到點餐後,會告知客人需要稍等。
- 例句:
- (店員) 少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。(shoushou omachi kudasai.)
- 羅馬拼音:shoushou omachi kudasai.
- 中文翻譯:請稍等。
- (店員) 少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。(shoushou omachi kudasai.)
四、餐點口味與特殊需求
**大盛(おおもり) (oomori)**:大份
**普通(ふつう) (futsuu)**:普通
**少(すく)なめ (sukuname)**:小份
- 羅馬拼音:oomori, futsuu, sukuname
- 中文翻譯:大份, 普通, 小份
- 用法解釋:針對飯量或麵量可以指定。
- 例句:
- ご飯(ごはん)を大盛(おおもり)でお願(ねが)いします。(gohan o oomori de onegai shimasu.)
- 羅馬拼音:gohan o oomori de onegai shimasu.
- 中文翻譯:飯要大份的,麻煩您。
- 解釋:「ご飯(ごはん)」 (gohan) 是「飯」的意思。
- ご飯(ごはん)を大盛(おおもり)でお願(ねが)いします。(gohan o oomori de onegai shimasu.)
**辛(から)さ (karasa)**:辣度
- 羅馬拼音:karasa
- 中文翻譯:辣度
- 用法解釋:可以指定辣度,例如「普通(ふつう)」 (futsuu) 普通、「辛(から)め」 (karame) 辣一點。
- 例句:
- 辛(から)さは普通(ふつう)で。(karasa wa futsuu de.)
- 羅馬拼音:karasa wa futsuu de.
- 中文翻譯:辣度要普通的。
- 辛(から)さは普通(ふつう)で。(karasa wa futsuu de.)
**アレルギー (arerugii)**:過敏
- 羅馬拼音:arerugii
- 中文翻譯:過敏
- 用法解釋:如果有食物過敏,一定要告知店員。
- 例句:
- 私(わたし)はエビ(ebi)アレルギーです。(watashi wa ebi arerugii desu.)
- 羅馬拼音:watashi wa ebi arerugii desu.
- 中文翻譯:我對蝦子過敏。
- 解釋:「エビ(ebi)」 (ebi) 是「蝦子」的意思。
- 私(わたし)はエビ(ebi)アレルギーです。(watashi wa ebi arerugii desu.)
**ベジタリアン (bejitarian)**:素食者
- 羅馬拼音:bejitarian
- 中文翻譯:素食者
- 用法解釋:告知店員自己是素食者,詢問是否有適合的餐點。
- 例句:
- ベジタリアンメニュー(bejitarian menyuu)はありますか?(bejitarian menyuu wa arimasu ka?)
- 羅馬拼音:bejitarian menyuu wa arimasu ka?
- 中文翻譯:請問有素食菜單嗎?
- ベジタリアンメニュー(bejitarian menyuu)はありますか?(bejitarian menyuu wa arimasu ka?)
**別(べつ)々(べつ) (betsubetsu)**:分開
- 羅馬拼音:betsubetsu
- 中文翻譯:分開
- 用法解釋:如果需要分開結帳,可以在點餐時告知。
- 例句:
- お会計(かいけい)は別(べつ)々(べつ)でお願(ねが)いします。(okaikei wa betsubetsu de onegai shimasu.)
- 羅馬拼音:okaikei wa betsubetsu de onegai shimasu.
- 中文翻譯:結帳請分開,麻煩您。
- 解釋:「お会計(かいけい)」 (okaikei) 是「結帳」的敬語說法。
- お会計(かいけい)は別(べつ)々(べつ)でお願(ねが)いします。(okaikei wa betsubetsu de onegai shimasu.)
五、用餐期間常用語
**お水(みず) (omizu)**:水
- 羅馬拼音:omizu
- 中文翻譯:水
- 用法解釋:想續杯水時可以使用。
- 例句:
- すみません、お水(みず)をお願(ねが)いします。(sumimasen, omizu o onegai shimasu.)
- 羅馬拼音:sumimasen, omizu o onegai shimasu.
- 中文翻譯:不好意思,麻煩您給我一杯水。
- すみません、お水(みず)をお願(ねが)いします。(sumimasen, omizu o onegai shimasu.)
**お箸(はし) (ohashi)**:筷子
**お皿(さら) (osara)**:盤子
**おしぼり (oshibori)**:濕紙巾
- 羅馬拼音:ohashi, osara, oshibori
- 中文翻譯:筷子, 盤子, 濕紙巾
- 用法解釋:如果需要這些物品,可以直接向店員索取。
- 例句:
- お箸(はし)をお願(ねが)いします。(ohashi o onegai shimasu.)
- 羅馬拼音:ohashi o onegai shimasu.
- 中文翻譯:麻煩您給我筷子。
- お箸(はし)をお願(ねが)いします。(ohashi o onegai shimasu.)
**おいしい (oishii)**:好吃
- 羅馬拼音:oishii
- 中文翻譯:好吃
- 用法解釋:表達對餐點的讚賞,讓店員感受到你的喜悅。
- 例句:
- これ、とてもおいしいです!(kore, totemo oishii desu!)
- 羅馬拼音:kore, totemo oishii desu!
- 中文翻譯:這個,非常好吃!
- 解釋:「とても」 (totemo) 是「非常」的意思。
- これ、とてもおいしいです!(kore, totemo oishii desu!)
**ごちそうさま (gochisousama)**:我吃飽了
- 羅馬拼音:gochisousama
- 中文翻譯:我吃飽了
- 用法解釋:用餐完畢後,向店員表達感謝之意。完整的說法是「ご馳走様(ちそうさま)でした」 (gochisousama deshita),更加禮貌。
- 例句:
- ご馳走様(ちそうさま)でした!とてもおいしかったです。(gochisousama deshita! totemo oishikatta desu.)
- 羅馬拼音:gochisousama deshita! totemo oishikatta desu.
- 中文翻譯:我吃飽了!非常好吃。
- 解釋:「おいしかったです」 (oishikatta desu) 是「好吃」的過去式。
- ご馳走様(ちそうさま)でした!とてもおいしかったです。(gochisousama deshita! totemo oishikatta desu.)
六、結帳用語
**お会計(かいけい) (okaikei)**:結帳
- 羅馬拼音:okaikei
- 中文翻譯:結帳
- 用法解釋:想要結帳時可以使用。
- 例句:
- すみません、お会計(かいけい)をお願(ねが)いします。(sumimasen, okaikei o onegai shimasu.)
- 羅馬拼音:sumimasen, okaikei o onegai shimasu.
- 中文翻譯:不好意思,麻煩您結帳。
- すみません、お会計(かいけい)をお願(ねが)いします。(sumimasen, okaikei o onegai shimasu.)
**現金(げんきん) (genkin)**:現金
**クレジットカード (kurejitto kaado)**:信用卡
- 羅馬拼音:genkin, kurejitto kaado
- 中文翻譯:現金, 信用卡
- 用法解釋:詢問付款方式時可以使用。
- 例句:
- クレジットカードは使(つか)えますか?(kurejitto kaado wa tsukaemasu ka?)
- 羅馬拼音:kurejitto kaado wa tsukaemasu ka?
- 中文翻譯:請問可以使用信用卡嗎?
- 解釋:「使(つか)えますか」 (tsukaemasu ka) 是「可以使用」的意思。
- クレジットカードは使(つか)えますか?(kurejitto kaado wa tsukaemasu ka?)
**レシート (reshiito)**:收據
- 羅馬拼音:reshiito
- 中文翻譯:收據
- 用法解釋:如果需要收據,可以告知店員。
- 例句:
- レシートをお願(ねが)いします。(reshiito o onegai shimasu.)
- 羅馬拼音:reshiito o onegai shimasu.
- 中文翻譯:麻煩您給我收據。
- レシートをお願(ねが)いします。(reshiito o onegai shimasu.)
七、其他常用語
**すみません (sumimasen)**:不好意思/對不起/謝謝
- 羅馬拼音:sumimasen
- 中文翻譯:不好意思/對不起/謝謝
- 用法解釋:這是一個非常實用的萬用詞,可以用在很多場合,例如引起店員注意、道歉、或者表達輕微的感謝。
**ありがとう (arigatou)**:謝謝
- 羅馬拼音:arigatou
- 中文翻譯:謝謝
- 用法解釋:表達感謝之意,更禮貌的說法是「ありがとうございます」(arigatou gozaimasu)。
**大丈夫(だいじょうぶ)です (daijoubu desu)**:沒關係/不需要
- 羅馬拼音:daijoubu desu
- 中文翻譯:沒關係/不需要
- 用法解釋:用於婉拒店員的服務,或表示自己沒有問題。
八、實用情境模擬
想像一下,你走進一家拉麵店:
- 你:「すみません、二人(ふたり)です。」(sumimasen, futari desu.) (不好意思,兩位。)
- 羅馬拼音:sumimasen, futari desu.
- 中文翻譯:不好意思,兩位。
- 店員:「いらっしゃいませ!こちらへどうぞ。」(irasshaimase! kochira e douzo.) (歡迎光臨!這邊請。)
- 羅馬拼音:irasshaimase! kochira e douzo.
- 中文翻譯:歡迎光臨!這邊請。
- 你:「メニューをお願(ねが)いします。」(menyuu o onegai shimasu.) (麻煩您給我菜單。)
- 羅馬拼音:menyuu o onegai shimasu.
- 中文翻譯:麻煩您給我菜單。
- 你:「私(わたし)はラーメン(raamen)にします。彼(かれ)は餃子(ぎょうざ)にします。」(watashi wa raamen ni shimasu. kare wa gyouza ni shimasu.) (我要點拉麵。他要點餃子。)
- 羅馬拼音:watashi wa raamen ni shimasu. kare wa gyouza ni shimasu.
- 中文翻譯:我要點拉麵。他要點餃子。
- 解釋:「彼(かれ)」 (kare) 是「他」的意思。
- 你:「ラーメン(raamen)は大盛(おおもり)でお願(ねが)いします。」(raamen wa oomori de onegai shimasu.) (拉麵要大份的,麻煩您。)
- 羅馬拼音:raamen wa oomori de onegai shimasu.
- 中文翻譯:拉麵要大份的,麻煩您。
- 店員:「少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。」(shoushou omachi kudasai.) (請稍等。)
- 羅馬拼音:shoushou omachi kudasai.
- 中文翻譯:請稍等。
- (用餐完畢後) 你:「ご馳走様(ちそうさま)でした!とてもおいしかったです。」(gochisousama deshita! totemo oishikatta desu.) (我吃飽了!非常好吃。)
- 羅馬拼音:gochisousama deshita! totemo oishikatta desu.
- 中文翻譯:我吃飽了!非常好吃。
- 你:「お会計(かいけい)をお願(ねが)いします。」(okaikei o onegai shimasu.) (麻煩您結帳。)
- 羅馬拼音:okaikei o onegai shimasu.
- 中文翻譯:麻煩您結帳。
- 你:「現金(げんきん)で払(はら)います。」(genkin de haraimasu.) (用現金支付。)
- 羅馬拼音:genkin de haraimasu.
- 中文翻譯:用現金支付。
- 解釋:「払(はら)います」 (haraimasu) 是「支付」的意思。
- 你:「レシートをお願(ねが)いします。」(reshiito o onegai shimasu.) (麻煩您給我收據。)
- 羅馬拼音:reshiito o onegai shimasu.
- 中文翻譯:麻煩您給我收據。
九、進階學習:常見日料名稱
除了以上常用語,認識一些常見的日料名稱,更能幫助你輕鬆點餐!
- 寿司(すし) (sushi):壽司
- 刺身(さしみ) (sashimi):生魚片
- ラーメン(raamen):拉麵
- うどん(udon):烏龍麵
- そば(soba):蕎麥麵
- 天ぷら(tenpura):天婦羅
- 丼(どん)ぶり (donburi):丼飯
- カレー(karee):咖哩
- 焼(や)き鳥(とり) (yakitori):烤雞串
- 餃子(ぎょうざ) (gyouza):煎餃
- おにぎり (onigiri):飯糰
- 味噌汁(みそしる) (misoshiru):味噌湯
- お茶(ちゃ) (ocha):茶
十、文化小知識:用餐禮儀
在日本用餐,有一些基本的禮儀需要注意:
- 入座時: 說聲「いただきます (itadakimasu)」,表示感謝食物的賜予,相當於中文的「我要開動了」。
- 用餐時: 盡量不要發出太大聲響,例如咀嚼聲。
- 筷子使用: 不要用筷子傳遞食物,不要將筷子插在飯上,這些都是不禮貌的行為。
- 用餐後: 說聲「ごちそうさま (gochisousama)」,表示感謝。
- 付小費: 一般來說,在日本餐廳不需要付小費。
希望這篇日文餐廳點餐攻略,能讓你更有自信地走進日料店,輕鬆點餐,享受美味的日本料理!下次去日料店,不妨試著用這些日文和店員溝通看看吧!你會發現,學習語言的樂趣,就在於實際運用!