
哇!原來日文郵局銀行這麼好用!讓你理財、寄錢都輕鬆上手
日文郵局銀行不只是寄信的地方,更是你生活理財的好幫手。
你知道嗎?在日本,郵局銀行(ゆうちょ銀行ゆうちょぎんこう - Yucho Bank - 郵貯銀行)的功能非常多元,從儲蓄、匯款到投資理財,幾乎都能一手包辦。對於住在日本或是需要和日本有金錢往來的朋友們來說,了解郵局銀行的相關用語和操作,絕對能讓你的生活更加便利。今天,就讓我們一起來探索日文郵局銀行的奧秘,讓你輕鬆上手,理財無煩惱!
開戶篇:踏出理財的第一步
想要享受郵局銀行的便利服務,首先當然要有一個帳戶啦!開戶的日文是「口座開設(こうざかいせつこうざかいせつ - kouza kaisetsu - 開戶)」。
「口座開設(こうざかいせつこうざかいせつ)」
- 羅馬拼音:kouza kaisetsu
- 中文翻譯:開戶
- 用法:你可以跟櫃檯人員說:「口座開設(こうざかいせつこうざかいせつ)をお願いします(おねがいしますおねがいします - onegai shimasu - 麻煩你了)」。這句話的意思就是「我想要開戶,麻煩你了」。
- 例句:
- 「初めて(はじめてはじめて - hajimete - 第一次)口座開設(こうざかいせつこうざかいせつ)をします。」(Hajimete kouza kaisetsu wo shimasu. - 我是第一次開戶。)
- 「学生(がくせいがくせい - gakusei - 學生)ですが、口座開設(こうざかいせつこうざかいせつ)できますか?」(Gakusei desu ga, kouza kaisetsu dekimasu ka? - 我是學生,可以開戶嗎?)
開戶時,通常需要準備以下文件:
- 身分證明文件:例如護照(パスポートパスポート - pasupo-to - Passport)或在留卡(在留カード(ざいりゅうカードざいりゅうカード) - zairyuu ka-do - Residence Card)。
- 印章(印鑑(いんかんいんかん) - inkan - Seal/Stamp):在日本,很多時候都會使用印章來代替簽名。
- 地址證明:例如公共事業帳單。
存款提款篇:輕鬆管理你的錢
開戶之後,接下來就是存錢和提款啦!
「預金(よきんよきん)」
- 羅馬拼音:yokin
- 中文翻譯:存款
- 用法:你可以跟櫃檯人員說:「預金(よきんよきん)したいです(したいですしたいです - shitai desu - 想要)」。這句話的意思就是「我想要存款」。
- 例句:
- 「いくら(いくらいくら - ikura - 多少)預金(よきんよきん)しますか?」(Ikura yokin shimasu ka? - 你要存多少錢?)
- 「毎月(まいつきまいつき - maitsuki - 每個月)少しずつ(すこしずつすこしずつ - sukoshizutsu - 一點一點)預金(よきんよきん)しています。」(Maitsuki sukoshizutsu yokin shiteimasu. - 我每個月都會一點一點地存錢。)
「引き出し(ひきだしひきだし)」
- 羅馬拼音:hikidashi
- 中文翻譯:提款
- 用法:你可以跟櫃檯人員說:「引き出し(ひきだしひきだし)したいです(したいですしたいです - shitai desu - 想要)」。這句話的意思就是「我想要提款」。
- 例句:
- 「現金(げんきんげんきん - genkin - 現金)を引き出し(ひきだしひきだし)たいです。」(Genkin wo hikidashi tai desu. - 我想要提領現金。)
- 「カード(カードカード - ka-do - Card)を忘れて(わすれてわすれて - wasurete - 忘記)しまったので、引き出し(ひきだしひきだし)できますか?」(Ka-do wo wasurete shimatta node, hikidashi dekimasu ka? - 我忘記帶卡片了,可以提款嗎?)
「キャッシュカード(キャッシュカードキャッシュカード)」
- 羅馬拼音:kyasshu ka-do
- 中文翻譯:提款卡
- 用法:這是你提款時必備的工具,一定要好好保管喔!
- 例句:
- 「キャッシュカード(キャッシュカードキャッシュカード)をなくして(なくしてなくして - nakushite - 遺失)しまいました。」(Kyasshu ka-do wo nakushite shimaimashita. - 我遺失了提款卡。)
- 「暗証番号(あんしょうばんごうあんしょうばんごう - anshou bangou - 密碼)を忘れた(わすれたわすれた - wasureta - 忘記)ので、再発行(さいはっこうさいはっこう - sai hakkou - 重新發行)してもらえますか?」(Anshou bangou wo wasureta node, sai hakkou shite moraemasu ka? - 我忘記密碼了,可以幫我重新發行嗎?)
匯款轉帳篇:方便又快速
想要把錢轉給別人,或是從其他銀行轉帳到你的郵局帳戶,都很方便喔!
「振り込み(ふりこみふりこみ)」
- 羅馬拼音:furikomi
- 中文翻譯:匯款
- 用法:你可以跟櫃檯人員說:「振り込み(ふりこみふりこみ)たいです(したいですしたいです - shitai desu - 想要)」。這句話的意思就是「我想要匯款」。
- 例句:
- 「銀行(ぎんこうぎんこう - ginkou - 銀行)口座(こうざこうざ - kouza - 帳戶)に振り込み(ふりこみふりこみ)たいです。」(Ginkou kouza ni furikomi tai desu. - 我想要匯款到銀行帳戶。)
- 「手数料(てすうりょうてすうりょう - tesuuryou - 手續費)はいくらですか?」(Tesuuryou wa ikura desu ka? - 手續費是多少錢?)
「送金(そうきんそうきん)」
- 羅馬拼音:soukin
- 中文翻譯:匯款 (通常指國際匯款)
- 用法:當你需要將錢匯到國外時,就會用到這個詞。
- 例句:
- 「海外(かいがいかいがい - kaigai - 海外)に送金(そうきんそうきん)したいです。」(Kaigai ni soukin shitai desu. - 我想要匯款到國外。)
- 「送金(そうきんそうきん)に必要な(ひつようなひつような - hitsuyou na - 需要的)書類(しょるいしょるい - shorui - 文件)は何ですか?」(Soukin ni hitsuyou na shorui wa nan desu ka? - 匯款需要哪些文件?)
「口座振替(こうざふりかえこうざふりかえ)」
- 羅馬拼音:kouza furikae
- 中文翻譯:自動轉帳
- 用法:可以設定自動從你的帳戶扣款,例如支付水電瓦斯費等等。
- 例句:
- 「電気代(でんきだいでんきだい - denkidai - 電費)を口座振替(こうざふりかえこうざふりかえ)にしたいです。」(Denkidai wo kouza furikae ni shitai desu. - 我想要設定電費自動轉帳。)
- 「口座振替(こうざふりかえこうざふりかえ)の設定(せっていせってい - settei - 設定)方法(ほうほうほうほう - houhou - 方法)を教えて(おしえておしえて - oshiete - 教導)ください。」(Kouza furikae no settei houhou wo oshiete kudasai. - 請教我如何設定自動轉帳。)
其他常用詞彙:讓溝通更順暢
除了以上常用的詞彙之外,還有一些其他的詞彙也相當實用,可以幫助你更順暢地和郵局銀行的人員溝通。
「通帳(つうちょうつうちょう)」
- 羅馬拼音:tsuuchou
- 中文翻譯:存摺
- 用法:記錄你帳戶的交易明細。
- 例句:
- 「通帳(つうちょうつうちょう)を記帳(きちょうきちょう - kichou - 記錄)してください。」(Tsuuchou wo kichou shite kudasai. - 請幫我刷存摺。)
- 「新しい(あたらしいあたらしい - atarashii - 新的)通帳(つうちょうつうちょう)を作って(つくってつくって - tsukutte - 製作)もらえますか?」(Atarashii tsuuchou wo tsukutte moraemasu ka? - 可以幫我製作新的存摺嗎?)
「暗証番号(あんしょうばんごうあんしょうばんごう)」
- 羅馬拼音:anshou bangou
- 中文翻譯:密碼
- 用法:提款或轉帳時需要輸入的密碼,務必牢記。
- 例句:
- 「暗証番号(あんしょうばんごうあんしょうばんごう)を間違え(まちがえまちがえ - machigae - 錯誤)てしまいました。」(Anshou bangou wo machigaete shimaimashita. - 我輸錯密碼了。)
- 「暗証番号(あんしょうばんごうあんしょうばんごう)を変更(へんこうへんこう - henkou - 變更)したいです。」(Anshou bangou wo henkou shitai desu. - 我想要變更密碼。)
「残高照会(ざんだかしょうかいざんだかしょうかい)」
- 羅馬拼音:zandaka shoukai
- 中文翻譯:餘額查詢
- 用法:查詢你帳戶裡的餘額。
- 例句:
- 「ATM(ATMATM)で残高照会(ざんだかしょうかいざんだかしょうかい)ができます。」(ATM de zandaka shoukai ga dekimasu. - 你可以在ATM查詢餘額。)
- 「インターネットバンキング(インターネットバンキングインターネットバンキング - intaanetto bankingu - 網路銀行)で残高照会(ざんだかしょうかいざんだかしょうかい)をしました。」(Intaanetto bankingu de zandaka shoukai wo shimashita. - 我用網路銀行查詢了餘額。)
「両替(りょうがえりょうがえ)」
- 羅馬拼音:ryougae
- 中文翻譯:換錢
- 用法:將不同面額的紙鈔或硬幣兌換。
- 例句:
- 「千円札(せんえんさつせんえんさつ - sen’ensatsu - 千元鈔票)を百円玉(ひゃくえんだまひゃくえんだま - hyakuendama - 百元硬幣)に両替(りょうがえりょうがえ)したいです。」(Sen’ensatsu wo hyakuendama ni ryougae shitai desu. - 我想要把千元鈔票換成百元硬幣。)
- 「外貨(がいかがいか - gaika - 外幣)の両替(りょうがえりょうがえ)はできますか?」(Gaika no ryougae wa dekimasu ka? - 可以兌換外幣嗎?)
「解約(かいやくかいやく)」
- 羅馬拼音:kaiyaku
- 中文翻譯:解約
- 用法:取消你的帳戶或服務。
- 例句:
- 「口座(こうざこうざ)を解約(かいやくかいやく)したいです。」(Kouza wo kaiyaku shitai desu. - 我想要解約帳戶。)
- 「解約(かいやくかいやく)の手続き(てつづきてつづき - tetsuzuki - 手續)を教えて(おしえておしえて - oshiete - 教導)ください。」(Kaiyaku no tetsuzuki wo oshiete kudasai. - 請教我解約的手續。)
小小的提醒:讓你的理財之路更順利
- 保管好你的提款卡和密碼: 就像保護你的身分證一樣,提款卡和密碼是你的財產,千萬不要隨意透露給他人。
- 定期檢查你的帳戶明細: 養成定期檢查帳戶明細的好習慣,可以及早發現任何異常狀況。
- 善用網路銀行: 網路銀行讓你隨時隨地都能查詢帳戶資訊,轉帳匯款也更加方便。
- 遇到問題不用怕: 如果遇到任何問題,都可以向郵局銀行的人員尋求協助,他們都會很樂意為你服務的。
掌握了這些日文郵局銀行的相關用語和操作,相信你一定能輕鬆應對各種理財需求,讓你的生活更加便利!下次去郵局銀行的時候,不妨試著用這些日文和工作人員溝通,你會發現其實一點都不難喔!
字母表
為了讓大家更方便學習,以下提供文章中所有日文詞彙的字母表:
- A: anshou bangou (暗証番号)
- B: bangou (番号)
- C: kyasshu ka-do (キャッシュカード)
- D: denkidai (電気代)
- E: en (円)
- F: furikomi (振り込み), furikae (振替)
- G: gakusei (学生), genkin (現金), gaika (外貨), ginkou (銀行)
- H: hajimete (初めて), hyakuendama (百円玉), hikidashi (引き出し), hitsuyou (必要な), houhou (方法), henkou (変更)
- I: ikura (いくら), inkan (印鑑), intaanetto bankingu (インターネットバンキング)
- J: (無)
- K: kaiyaku (解約), kaigai (海外), ka-do (カード), kouza (口座), kouza kaisetsu (口座開設), kouza furikae (口座振替), kichou (記帳)
- L: (無)
- M: machigaete (間違えて), maitsuki (毎月)
- N: nakushite (なくして)
- O: onegai shimasu (お願いします), oshiete (教えて)
- P: pasupo-to (パスポート)
- Q: (無)
- R: ryougae (両替)
- S: soukin (送金), sukoshizutsu (少しずつ), sen’ensatsu (千円札), shorui (書類), settei (設定), shitai desu (したいです), shimasu (します), shimashita (しました), sai hakkou (再発行), shoukai (照会)
- T: tetsuzuki (手続き), tesuuryou (手数料), tsuuchou (通帳), tsukutte (作って)
- U: (無)
- V: (無)
- W: wasurete (忘れて), wo (を)
- X: (無)
- Y: yokin (預金), Yucho Bank (ゆうちょ銀行)
- Z: zairyuu ka-do (在留カード), zandaka shoukai (残高照会)