日文自學同好會

哇!要結婚了!日文結婚用語甜蜜蜜大補帖,讓你幸福感爆棚!

哇!要結婚了!日文結婚用語甜蜜蜜大補帖,讓你幸福感爆棚!

想知道結婚典禮上會聽到哪些日文嗎?準備好這份暖心攻略,一起沉浸在幸福的氛圍中吧!

求婚篇:勇敢說出「請嫁給我!」

求婚是邁向幸福的第一步!日文中有許多表達求婚的方式,讓我們來看看幾個常用的詞彙吧!

  • **プロポーズ (puropōzu)**:求婚。這是從英文 “propose” 來的外來語,是最常見的說法。

    • 例句:彼(かれ)は彼女(かのじょ)にロマンチックなプロポーズをした。(Kare wa kanojo ni romantikku na puropōzu o shita.) (他向她做了個浪漫的求婚。)
    • 用法:可以直接使用,也可以搭配動詞「する (suru)」一起使用,表示「求婚」。
  • **結婚(けっこん)を申し込(もうしこ)む (kekkon o mōshikomu)**:請求結婚。比較正式的說法,帶有莊重感。

    • 例句:彼(かれ)は彼女(かのじょ)に結婚(けっこん)を申(もう)し込(こ)んだ。(Kare wa kanojo ni kekkon o mōshikonda.) (他向她請求結婚。)
    • 用法:「申し込む (mōshikomu)」有申請、請求的意思,因此這個說法帶有正式感。
  • **僕(ぼく)と結婚(けっこん)してください (boku to kekkon shite kudasai)**:請和我結婚(男性用語)。這是非常直接且常見的說法,適合男性使用。

    • 例句:僕(ぼく)と結婚(けっこん)してください!一生(いっしょう)大切(たいせつ)にします。(Boku to kekkon shite kudasai! Isshō taisetsu ni shimasu.) (請和我結婚!我會珍惜你一輩子。)
    • 用法:注意這是男性用語,女性通常不會使用。
  • **私(わたし)と結婚(けっこん)してください (watashi to kekkon shite kudasai)**:請和我結婚(女性用語)。這是女性使用的說法。

    • 例句:私(わたし)と結婚(けっこん)してください!一緒(いっしょ)に幸せ(しあわせ)になりましょう。(Watashi to kekkon shite kudasai! Issho ni shiawase ni narimashō.) (請和我結婚!我們一起變得幸福吧!)
    • 用法:女性使用,語氣溫柔。
  • **一緒(いっしょ)に人生(じんせい)を歩(あゆ)みませんか (issho ni jinsei o ayumimasen ka)**:要不要一起走完人生呢?比較含蓄、委婉的求婚方式。

    • 例句:これから先(さき)もずっと、一緒(いっしょ)に人生(じんせい)を歩(あゆ)みませんか。(Kore kara saki mo zutto, issho ni jinsei o ayumimasen ka.) (今後也一直,要不要一起走完人生呢?)
    • 用法:適合用在已經交往很久,彼此關係很穩定的情侶之間。
  • **一緒(いっしょ)に家族(かぞく)になりませんか (issho ni kazoku ni narimasen ka)**:要不要一起成為家人呢?將兩人關係提升到家人層次的求婚方式。

    • 例句:これから先(さき)も、一緒(いっしょ)に家族(かぞく)になりませんか。(Kore kara saki mo, issho ni kazoku ni narimasen ka.) (今後也,要不要一起成為家人呢?)
    • 用法:強調家庭的溫暖與責任。

結婚準備篇:甜蜜又忙碌的過程

求婚成功後,接著就是一連串的結婚準備!讓我們一起來認識這些相關的日文詞彙吧!

  • **婚約(こんやく) (kon’yaku)**:婚約。指訂婚的狀態。

    • 例句:彼(かれ)らは婚約(こんやく)しました。(Karera wa kon’yaku shimashita.) (他們訂婚了。)
    • 用法:表示兩人已經決定結婚,但還沒正式舉行婚禮。
  • **結婚式(けっこんしき) (kekkonshiki)**:結婚典禮。

    • 例句:結婚式(けっこんしき)は来年(らいねん)の春(はる)に行(おこな)われます。(Kekkonshiki wa rainen no haru ni okonawaremasu.) (結婚典禮將在明年的春天舉行。)
    • 用法:泛指結婚的儀式,包含教堂婚禮、戶外婚禮等。
  • **披露宴(ひろうえん) (hirōen)**:結婚宴客。

    • 例句:披露宴(ひろうえん)では、たくさんの人(ひと)にお祝(いわ)いしてもらいました。(Hirōen dewa, takusan no hito ni oiwai shite moraimashita.) (在結婚宴客上,受到很多人的祝福。)
    • 用法:指宴請親朋好友的宴會,通常在結婚典禮後舉行。
  • **ウェディングドレス (wedingu doresu)**:婚紗。

    • 例句:彼女(かのじょ)は美(うつく)しいウェディングドレスを着(き)ていました。(Kanojo wa utsukushii wedingu doresu o kite imashita.) (她穿著美麗的婚紗。)
    • 用法:從英文 “wedding dress” 來的外來語。
  • **タキシード (takishīdo)**:男士禮服。

    • 例句:彼(かれ)はかっこいいタキシードを着(き)ていました。(Kare wa kakkoii takishīdo o kite imashita.) (他穿著帥氣的男士禮服。)
    • 用法:從英文 “tuxedo” 來的外來語。
  • **指輪(ゆびわ) (yubiwa)**:戒指。

    • 例句:指輪(ゆびわ)交換(こうかん)は結婚式(けっこんしき)の重要(じゅうよう)な儀式(ぎしき)です。(Yubiwa kōkan wa kekkonshiki no jūyō na gishiki desu.) (交換戒指是結婚典禮的重要儀式。)
    • 用法:泛指戒指,結婚戒指為「結婚指輪(けっこんゆびわ) (kekkon yubiwa)」。
  • **結婚指輪(けっこんゆびわ) (kekkon yubiwa)**:結婚戒指。

    • 例句:二人(ふたり)は互(たが)いに結婚指輪(けっこんゆびわ)を贈(おく)りました。(Futari wa tagai ni kekkon yubiwa o okurimashita.) (兩人互相贈送了結婚戒指。)
    • 用法:婚禮上交換的戒指,象徵永恆的愛。
  • **招待状(しょうたいじょう) (shōtaijō)**:邀請函。

    • 例句:招待状(しょうたいじょう)は丁寧(ていねい)に書(か)かれました。(Shōtaijō wa teinei ni kakaremashita.) (邀請函被仔細地書寫。)
    • 用法:邀請賓客參加婚禮或宴客的信函。
  • **引(ひ)き出物(でもの) (hikidemono)**:回禮。

    • 例句:引(ひ)き出物(でもの)は何(なに)がいいか、二人(ふたり)で相談(そうだん)しました。(Hikidemono wa nani ga ii ka, futari de sōdan shimashita.) (回禮送什麼好呢,兩人一起商量。)
    • 用法:婚禮後送給賓客的禮品,感謝他們的祝福。
  • **新居(しんきょ) (shinkyo)**:新家。

    • 例句:二人(ふたり)は新居(しんきょ)で新(あたら)しい生活(せいかつ)を始(はじ)めます。(Futari wa shinkyo de atarashii seikatsu o hajimemasu.) (兩人在新家開始新的生活。)
    • 用法:結婚後居住的新住所。
  • **ハネムーン (hanemūn)**:蜜月旅行。

    • 例句:ハネムーンはどこに行(い)くか、楽(たの)しみです。(Hanemūn wa doko ni iku ka, tanoshimi desu.) (蜜月旅行要去哪裡,很期待。)
    • 用法:從英文 “honeymoon” 來的外來語。

結婚典禮篇:感受幸福的時刻

結婚典禮是兩人愛情的見證,讓我們來認識典禮上會出現的日文詞彙!

  • **誓(ちか)いの言葉(ことば) (chikai no kotoba)**:誓詞。

    • 例句:二人(ふたり)は神前(しんぜん)で誓(ちか)いの言葉(ことば)を述(の)べました。(Futari wa shinzen de chikai no kotoba o nobemashita.) (兩人在神前宣讀了誓詞。)
    • 用法:在婚禮上,新人互相宣讀的誓言。
  • **乾杯(かんぱい) (kanpai)**:乾杯。

    • 例句:「乾杯(かんぱい)!」みんなで新(あたら)しい夫婦(ふうふ)を祝(いわ)いました。(“Kanpai!” Minna de atarashii fūfu o iwai mashita.) (“乾杯!” 大家一起祝福新婚夫婦。)
    • 用法:宴會上舉杯慶祝的用語。
  • **花嫁(はなよめ) (hanayome)**:新娘。

    • 例句:花嫁(はなよめ)はとても綺麗(きれい)でした。(Hanayome wa totemo kirei deshita.) (新娘非常漂亮。)
    • 用法:指結婚典禮上的新娘。
  • **花婿(はなむこ) (hanamuko)**:新郎。

    • 例句:花婿(はなむこ)は緊張(きんちょう)しているようでした。(Hanamuko wa kinchō shite iru yō deshita.) (新郎看起來很緊張。)
    • 用法:指結婚典禮上的新郎。
  • **参列者(さんれつしゃ) (sanretsusha)**:參加者。

    • 例句:たくさんの参列者(さんれつしゃ)が二人(ふたり)の結婚(けっこん)を祝(いわ)いました。(Takusan no sanretsusha ga futari no kekkon o iwai mashita.) (很多參加者祝福兩人的結婚。)
    • 用法:參加婚禮或宴客的賓客。
  • **神父(しんぷ) (shinpu)**:神父。

    • 例句:神父(しんぷ)が二人(ふたり)の結婚(けっこん)を祝福(しゅくふく)しました。(Shinpu ga futari no kekkon o shukufuku shimashita.) (神父祝福兩人的結婚。)
    • 用法:在教堂婚禮中主持儀式的神職人員。
  • **牧師(ぼくし) (bokushi)**:牧師。

    • 例句:牧師(ぼくし)の言葉(ことば)は心(こころ)に響(ひび)きました。(Bokushi no kotoba wa kokoro ni hibikimashita.) (牧師的話語深深地感動了我的心。)
    • 用法:在教堂婚禮中主持儀式的神職人員,與神父類似,但屬於不同的教派。
  • **誓約(せいやく) (seiyaku)**:誓約。

    • 例句:二人(ふたり)は永遠(えいえん)の愛(あい)を誓約(せいやく)しました。(Futari wa eien no ai o seiyaku shimashita.) (兩人誓約了永遠的愛。)
    • 用法:指在婚禮上所做的承諾。

結婚生活篇:開啟幸福的每一天

結婚後,兩人將攜手展開新的生活,讓我們來認識一些與結婚生活相關的日文詞彙!

  • **夫婦(ふうふ) (fūfu)**:夫婦。

    • 例句:二人(ふたり)は仲(なか)の良い夫婦(ふうふ)です。(Futari wa naka no yoi fūfu desu.) (兩人是感情很好的夫婦。)
    • 用法:指已結婚的男女。
  • **新婚(しんこん) (shinkon)**:新婚。

    • 例句:新婚(しんこん)生活(せいかつ)は楽(たの)しいことばかりではありません。(Shinkon seikatsu wa tanoshii koto bakari dewa arimasen.) (新婚生活不只有快樂的事情。)
    • 用法:指結婚後不久的狀態。
  • **愛(あい) (ai)**:愛。

    • 例句:二人(ふたり)の間(あいだ)には深(ふか)い愛(あい)があります。(Futari no aida ni wa fukai ai ga arimasu.) (兩人之間有深厚的愛。)
    • 用法:不需多說,是維繫婚姻最重要的元素。
  • **感謝(かんしゃ) (kansha)**:感謝。

    • 例句:いつも感謝(かんしゃ)の気持(きも)ちを持(も)って、相手(あいて)を大切(たいせつ)にしましょう。(Itsumo kansha no kimochi o motte, aite o taisetsu ni shimashō.) (永遠懷著感謝的心,珍惜對方。)
    • 用法:對另一半的付出表示感謝,是維持良好關係的秘訣。
  • **尊敬(そんけい) (sonkei)**:尊敬。

    • 例句:互(たが)いを尊敬(そんけい)し合(あ)うことが大切(たいせつ)です。(Tagai o sonkei shi au koto ga taisetsu desu.) (互相尊敬是非常重要的。)
    • 用法:尊重對方的想法和選擇,才能建立平等且健康的關係。
  • **理解(りかい) (rikai)**:理解。

    • 例句:相手(あいて)の気持(きも)ちを理解(りかい)しようと努(つと)めることが大切(たいせつ)です。(Aite no kimochi o rikai shiyō to tsutomeru koto ga taisetsu desu.) (努力理解對方的心情是非常重要的。)
    • 用法:站在對方的角度思考,才能減少摩擦,增進感情。
  • **協力(きょうりょく) (kyōryoku)**:協力。

    • 例句:二人(ふたり)で協力(きょうりょく)して、困難(こんなん)を乗(の)り越(こ)えましょう。(Futari de kyōryoku shite, konnan o norikoemashō.) (兩人一起協力克服困難吧。)
    • 用法:共同面對生活中的挑戰,互相扶持。
  • **絆(きずな) (kizuna)**:羈絆。

    • 例句:二人(ふたり)の絆(きずな)はますます強(つよ)くなりました。(Futari no kizuna wa masumasu tsuyoku narimashita.) (兩人的羈絆越來越強。)
    • 用法:指人與人之間緊密的連結。
  • **永遠(えいえん) (eien)**:永遠。

    • 例句:二人(ふたり)の愛(あい)が永遠(えいえん)に続(つづ)きますように。(Futari no ai ga eien ni tsuzukimasu yō ni.) (希望兩人的愛能永遠持續下去。)
    • 用法:代表永恆不變,是婚姻中最美好的期盼。

祝福的話語:傳遞滿滿的愛

在婚禮上,除了新人之外,親朋好友的祝福也是不可或缺的。讓我們來學習一些祝福的日文說法吧!

  • **ご結婚(けっこん)おめでとうございます (gokekkon omedetō gozaimasu)**:恭喜結婚。最常用的祝福語。

    • 例句:ご結婚(けっこん)おめでとうございます!末永(すえなが)くお幸せ(しあわせ)に!(Gokekkon omedetō gozaimasu! Suenagaku oshiawase ni!) (恭喜結婚!祝你們永遠幸福!)
    • 用法:適用於各種場合,正式且得體。
  • **末永(すえなが)くお幸せ(しあわせ)に (suenagaku oshiawase ni)**:祝你們永遠幸福。

    • 例句:末永(すえなが)くお幸せ(しあわせ)に!素敵(すてき)な家庭(かてい)を築(きず)いてくださいね。(Suenagaku oshiawase ni! Suteki na katei o kizuite kudasai ne.) (祝你們永遠幸福!請建立一個美好的家庭。)
    • 用法:在「ご結婚おめでとうございます」之後,可以加上這句話,表達更深的祝福。
  • **お二人の幸せを心からお祈りしています (ofutari no shiawase o kokoro kara oinori shiteimasu)**:衷心祝願兩位幸福。

    • 例句:お二人(ふたり)の幸(しあわ)せを心(こころ)からお祈(いの)りしています!( Ofutari no shiawase o kokoro kara oinori shiteimasu!) (衷心祝願兩位幸福!)
    • 用法:比較正式的說法,適合用於書面祝福或正式場合。
  • **素敵な夫婦になってください (suteki na fūfu ni natte kudasai)**:請成為一對美好的夫妻。

    • 例句:素敵(すてき)な夫婦(ふうふ)になってください!( Suteki na fūfu ni natte kudasai!) (請成為一對美好的夫妻!)
    • 用法:給予新人對未來婚姻的期許。
  • **いつまでもお幸せに (itsumademo oshiawase ni)**:永遠幸福。

    • 例句:いつまでもお幸せ(しあわせ)に!( Itsumademo oshiawase ni!) (永遠幸福!)
    • 用法:簡單明瞭,充滿祝福。
  • **おめでとう! (omedetō!)**:恭喜!

    • 例句:おめでとう!( Omedetō!) (恭喜!)
    • 用法:比較輕鬆、非正式的說法,適合用於親朋好友之間。

:用愛編織幸福的未來

結婚是人生中重要的里程碑,希望這份日文結婚用語大補帖能幫助你更了解相關的詞彙,並在重要的時刻表達真摯的祝福。無論是準備結婚的新人,還是參加婚禮的賓客,讓我們一起用愛和祝福,編織出幸福的未來吧!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-08-20 要更新請點這裡