日文自學同好會

日文假設語氣:搞懂「なら」與「ば」的溫柔攻略,讓你不再傻傻分不清!

日文假設語氣:搞懂「なら」與「ば」的溫柔攻略,讓你不再傻傻分不清!

日文的假設語氣「なら」與「ば」總是讓人頭昏眼花?別擔心!這篇文章將用最溫暖、最生活化的方式,帶你徹底搞懂它們的用法和區別,不再害怕說錯,讓你日文表達更自然流暢!

嗨,大家好!學日文的時候,大家是不是常常被「なら」(nara)跟「ば」(ba)這兩個傢伙搞得七葷八素?明明都是假設語氣,但感覺好像又不太一樣,搞得每次要用的時候都猶豫半天,深怕一不小心就說錯,讓人覺得你的日文不夠道地。

別擔心!今天就讓我們一起來好好認識這兩位「好朋友」,用最輕鬆、最生活化的方式,讓你徹底搞懂它們的用法和區別,以後再也不用害怕說錯啦!

首先,我們先來聊聊「ば」

「ば」可以說是日文中歷史最悠久的假設語氣之一,它給人一種比較正式、帶點文學性的感覺。它的用法也比較廣泛,可以表達各種不同的假設情境。

「ば」的構成方式:

動詞:動詞的「未然形」(mizenkei)+「ば」
形容詞:形容詞的語幹+「ければ」(kereba)
形容動詞:形容動詞的語幹+「ならば」(naraba)
名詞:名詞+「ならば」(naraba)

「ば」的用法和例句:

  1. 單純的假設條件: 這是「ば」最常見的用法,表示如果某個條件成立,就會發生某個結果。

    • 例句:
      • 雨(あめ)ga降(ふ)reba、ピクニックは中止(ちゅうし)ですdesu。 (Ame ga fureba, pikunikku wa chuushi desu.) (如果下雨的話,野餐就取消。)
      • 時間(じかん)gaareba、もっとゆっくり観光(かんこう)したいshitaiです。 (Jikan ga areba, motto yukkuri kankou shitai desu.) (如果時間夠的話,我想更悠閒地觀光。)
      • 安(やす)けれkereba、このfukukaいます。 (Yasukereba, kono fuku wo kaimasu.) (如果便宜的話,我就買這件衣服。)
      • shizかならば、図書館toshokan勉強benkyouします。 (Shizuka naraba, toshokan de benkyou shimasu.) (如果安靜的話,就在圖書館唸書。)
  2. 恆常性的條件: 用來表示某個條件經常成立,或者在某個狀況下總是會發生的事情。

    • 例句:
      • 春(はる)ninareba、桜(さくら)ga咲(さ)kiます。 (Haru ni nareba, sakura ga sakimasu.) (一到春天,櫻花就會綻放。)
      • 夏(なつ)ninareba、暑(あつ)kunaります。 (Natsu ni nareba, atsuku narimasu.) (一到夏天,就會變得炎熱。)
  3. 既定事實的條件(假定): 用來假定一個已經發生的事實,並以此為基礎進行推論或表達感想。

    • 例句:
      • もしwatashigatoriならば、soratoびたい。 (Moshi watashi ga tori naraba, sora wo tobitai.) (如果我是鳥的話,我想在空中飛翔。) (實際上我不是鳥)
      • kareがお金持kanemochiちならば、こんな苦労kurouはしないだろう。 (Kare ga okanemochi naraba, konna kurou wa shinai darou.) (如果他是有錢人的話,就不會這麼辛苦了吧。) (實際上他不是有錢人)

接下來,讓我們來認識「なら」

「なら」給人的感覺比較隨和、口語化,也比較強調「前提」或「根據」。它比較常用在以下幾種情況:

「なら」的構成方式:

動詞:動詞的普通形(ふつうけい)+「なら」
形容詞:形容詞的普通形+「なら」
形容動詞:形容動詞的普通形+「なら」
名詞:名詞+「なら」

「なら」的用法和例句:

  1. 以某個資訊為前提,提供建議、判斷或行為: 這是「なら」最典型的用法,表示基於對方提供的資訊,做出相應的回應。

    • 例句:
      • A:「明日(あした)京都kyoutoiきます。」(Ashita Kyoto e ikimasu.) (我明天要去京都。)
      • B:「京都(きょうと)eiくなら、清水寺(きよみずでら)waぜひiってmiくださいkudasai。」(Kyoto e iku nara, Kiyomizu-dera wa zehi itte mite kudasai.) (如果要去京都的話,請務必去清水寺看看。)
      • A:「日本Nihongo勉強benkyouしています。」(Nihongo wo benkyou shiteimasu.) (我在學日文。)
      • B:「日本Nihongo勉強benkyouするなら、アニメをmiるのもいいiiですね。」(Nihongo wo benkyou suru nara, anime wo miru no mo ii desu ne.) (如果學日文的話,看動漫也是個不錯的方法呢。)
      • A:「おnakagaすいた。」(Onaka ga suita.) (我肚子餓了。)
      • B:「おnakagaすいたなら、あそこのmiseでラーメンをtaべよう。」(Onaka ga suita nara, asoko no mise de raamen wo tabeyou.) (如果肚子餓的話,去那邊的店吃拉麵吧。)
  2. 確認或再次確認某個資訊: 用來再次確認對方說的話,或者確認自己理解的資訊是否正確。

    • 例句:
      • A:「明日ashitayasuみです。」(Ashita yasumi desu.) (我明天休假。)
      • B:「明日ashitayasuみなら、どこかiきますか。」(Ashita yasumi nara, dokoka ikimasu ka.) (如果明天休假的話,要去哪裡呢?)
      • A:「山田Yamadaさんsan結婚kekkonしました。」(Yamada-san wa kekkon shimashita.) (山田小姐結婚了。)
      • B:「山田Yamadaさんsan結婚kekkonしたなら、おiwaいをokuらなきゃ。」(Yamada-san ga kekkon shita nara, oiwai wo okuranakya.) (如果山田小姐結婚了,就必須送禮祝賀。)
  3. 表示「既然如此」、「既然這樣」: 用來表示既然已經知道某個事實,那就按照這個事實來做。

    • 例句:
      • もう時間jikanがないなら、isoぎましょう。 (Mou jikan ga nai nara, isogimashou.) (既然已經沒有時間了,我們趕快走吧。)
      • kareがそうiうなら、間違machigaいないでしょう。 (Kare ga sou iu nara, machigainai deshou.) (既然他這麼說,應該不會錯吧。)

「ば」和「なら」的區別,一次搞懂!

雖然「ば」和「なら」都可以表達假設語氣,但它們之間還是有一些細微的差異。我們可以從以下幾個方面來區分:

  1. 語感:「ば」給人比較正式、客觀的感覺,而「なら」則比較隨和、主觀。
  2. 用法:「ば」的用法比較廣泛,可以用於各種不同的假設情境,而「なら」則比較常用在以某個資訊為前提,提供建議、判斷或行為的情況。
  3. 恆常性:「ば」可以用來表示恆常性的條件,而「なら」則不適合。
  4. 既定事實:「ば」可以假定一個已經發生的事實,而「なら」通常不用於這種情況。

簡單來說,可以這樣理解:

  • 「ば」: 是一種比較general的假設,就像是一個通用的假設語氣,適用於各種情境。
  • 「なら」: 是一種比較specific的假設,就像是針對某個特定資訊的假設語氣,比較常用在對話中。

來個小練習,看看你是不是真的懂了!

請試著判斷以下句子應該用「ば」還是「なら」:

  1. ( ) おkaneがたくさん( )、世界sekai一周旅行ryokouがしたいです。 (O kane ga takusan ( ) , sekai isshuu ryokou ga shitai desu.) (如果有很多錢,我想去環遊世界。)
  2. A:「明日ashita試験shikenがあります。」(Ashita shiken ga arimasu.) (我明天有考試。)
    B:「明日ashita試験shikenが( )、頑張ganbaってください。」(Ashita shiken ga ( ) , ganbatte kudasai.) (如果明天有考試,請加油。)
  3. 時間jikanが( )、もっとhonyoみたいです。 (Jikan ga ( ) , motto hon wo yomitai desu.) (如果有時間,我想多讀點書。)

答案:

  1. あれば (areba)
  2. あるなら (aru nara)
  3. あれば (areba)

再多看幾個情境,讓你更有感覺!

  • 情境一: 你跟朋友約好要一起去吃飯,但是你朋友遲到了。

    • 朋友:「ごめん、osoれました。」(Gomen, okuremashita.) (對不起,我遲到了。)
    • 你:「osoれたなら、isoいでmiseiきましょう。」(Okureta nara, isoide mise ni ikimashou.) (既然遲到了,我們趕快去店裡吧。)
  • 情境二: 你正在考慮要不要買一台新的電腦。

    • 你:「ataraしいパソコンがhoしいなあ。」(Atarashii pasokon ga hoshii naa.) (好想要一台新的電腦啊。)
    • 朋友:「ataraしいパソコンがhoしければ、おkanetaめないとね。」(Atarashii pasokon ga hoshikereba, o kane wo tamenai to ne.) (如果想要新的電腦,就要存錢才行呢。)

來總結一下:

「ば」和「なら」都是日文中很重要的假設語氣,掌握它們的用法和區別,可以讓你的日文表達更精準、更自然。雖然一開始可能會覺得有點難,但只要多練習、多運用,一定可以熟能生巧!

希望這篇文章對你有幫助,讓你不再害怕「ば」和「なら」!學習日文的路上,一起加油吧!

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ サ シ ス セ ソ タ チ ツ テ ト ナ ニ ヌ ネ ノ ハ ヒ フ ヘ ホ マ ミ ム メ モ ヤ ユ ヨ ラ リ ル レ ロ ワ ヲ ン

(日文羅馬拼音標示)
(日文翻譯)


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-09-01 要更新請點這裡