
讓人不再害怕!超實用日語敬語入門:台灣人也能輕鬆學會
想學日語敬語卻覺得難如登天?別擔心!這篇文章將用最親切的方式,帶領你一步步了解日語敬語的世界,讓你輕鬆掌握,溝通不再卡卡!
日語敬語啊,常常是大家學日文的一大關卡,總覺得規則好多、好複雜,一不小心就說錯,超級尷尬的!但其實呢,敬語就像中文的「您」、「請問」、「麻煩您」,只是日文的表達方式更多元、更細膩一點。所以,放輕鬆,讓我們一起用台灣人的角度,溫柔地拆解日語敬語,讓你不再害怕,反而覺得它其實很有趣!
敬語到底是什麼?
簡單來說,敬語就是用來表達對話對象的尊重、謙讓,以及維持良好人際關係的一種語言形式。在日本社會,敬語的使用非常普遍,從職場到日常生活,都離不開它。
敬語主要可以分成三種類型:
- 尊敬語(そんけいご): 抬高對方,表示對對方的尊敬。
- 謙譲語(けんじょうご): 貶低自己,表示自己的謙虛。
- 丁寧語(ていねいご): 使用禮貌的詞彙和語法,使語氣更加委婉。
接下來,我們就一個一個來看看這些敬語的用法吧!
尊敬語:讓對方備感尊榮
尊敬語是用來抬高對方身份、行為或所有物的敬語形式。它可以通過使用特定的動詞、助動詞或名詞來實現。
尊敬動詞: 這些是與普通動詞相對應的尊敬語形式。
- いる/来る/行く (iru/kuru/iku) - 在/來/去
- いらっしゃる (irassharu) - 在/來/去 (尊敬語)
- 羅馬拼音:i-ra-ssha-ru
- 中文翻譯:在/來/去 (尊敬語)
- 例句:先生(せんせい)はもういらっしゃいましたか。(Sensei wa mou irasshaimashita ka?)
- 老師已經來了嗎?
- いらっしゃる (irassharu) - 在/來/去 (尊敬語)
- 言う (iu) - 說
- おっしゃる (ossharu) - 說 (尊敬語)
- 羅馬拼音:o-ssha-ru
- 中文翻譯:說 (尊敬語)
- 例句:社長(しゃちょう)がおっしゃった通(とお)りにします。(Shachou ga osshatta toori ni shimasu.)
- 我會按照社長說的去做。
- おっしゃる (ossharu) - 說 (尊敬語)
- する (suru) - 做
- なさる (nasaru) - 做 (尊敬語)
- 羅馬拼音:na-sa-ru
- 中文翻譯:做 (尊敬語)
- 例句:何(なに)をなさいますか。(Nani o nasaimasu ka?)
- 您要做什麼呢?
- なさる (nasaru) - 做 (尊敬語)
- 見る (miru) - 看
- ご覧になる (goran ni naru) - 看 (尊敬語)
- 羅馬拼音:go-ra-n ni na-ru
- 中文翻譯:看 (尊敬語)
- 例句:どうぞ、ご覧になってください。(Douzo, goran ni natte kudasai.)
- 請看。
- ご覧になる (goran ni naru) - 看 (尊敬語)
- 知っている (shitteiru) - 知道
- ご存じだ (gozonji da) - 知道 (尊敬語)
- 羅馬拼音:go-zo-n-ji da
- 中文翻譯:知道 (尊敬語)
- 例句:田中(たなか)さんのご住所をご存知ですか。(Tanaka-san no go-juusho o go-zonji desu ka?)
- 您知道田中的住址嗎?
- ご存じだ (gozonji da) - 知道 (尊敬語)
- いる/来る/行く (iru/kuru/iku) - 在/來/去
「お/ご~になる」的形式: 這是另一種表達尊敬的方式,將「お」或「ご」加在動詞的ます形之前,再接上「になる」。
- 読む (yomu) - 讀
- お読みになる (oyomi ni naru) - 讀 (尊敬語)
- 羅馬拼音:o-yo-mi ni na-ru
- 中文翻譯:讀 (尊敬語)
- 例句:先生(せんせい)はどんな本をお読みになりますか。(Sensei wa donna hon o oyomi ni narimasu ka?)
- 老師讀什麼樣的書呢?
- お読みになる (oyomi ni naru) - 讀 (尊敬語)
- 待つ (matsu) - 等
- お待ちになる (omachininaru) - 等 (尊敬語)
- 羅馬拼音:o-ma-chi ni na-ru
- 中文翻譯:等 (尊敬語)
- 例句:どうぞ、こちらでお待ちになってください。(Douzo, kochira de omachi ni natte kudasai.)
- 請在這裡等候。
- お待ちになる (omachininaru) - 等 (尊敬語)
- 読む (yomu) - 讀
「れる/られる」的形式: 將動詞改為被動形,也能表達尊敬。
- 書く (kaku) - 寫
- 書かれる (kakareru) - 寫 (尊敬語)
- 羅馬拼音:ka-ka-re-ru
- 中文翻譯:寫 (尊敬語)
- 例句:先生(せんせい)の書かれた論文は素晴らしいです。(Sensei no kakareta ronbun wa subarashii desu.)
- 老師寫的論文非常棒。
- 書かれる (kakareru) - 寫 (尊敬語)
- 書く (kaku) - 寫
重點來了!「お」和「ご」的使用區別:
這兩個都是美化語,但使用上有些區別。通常,和語(日文固有詞)使用「お」,而漢語(源自中文的詞彙)使用「ご」。但也有例外,所以最好的方法就是多聽、多說,慢慢累積語感。
- お名前 (onamae) - 您的名字 (和語)
- 羅馬拼音:o-na-ma-e
- 中文翻譯:您的名字
- ご家族 (go-kazoku) - 您的家人 (漢語)
- 羅馬拼音:go-ka-zo-ku
- 中文翻譯:您的家人
謙譲語:把自己放低一點
謙譲語是用來貶低自己,以表示對對方的謙遜和敬意的敬語形式。就像中文的「敝姓」、「寒舍」一樣,都是把自己放在比較低的位置。
謙譲動詞: 這些是與普通動詞相對應的謙譲語形式。
- いる/来る (iru/kuru) - 在/來
- おる (oru) - 在 (謙譲語)
- 羅馬拼音:o-ru
- 中文翻譯:在 (謙譲語)
- 例句:私(わたし)は会社におります。(Watashi wa kaisha ni orimasu.)
- 我在公司。
- 参る (mairu) - 來/去 (謙譲語)
- 羅馬拼音:ma-i-ru
- 中文翻譯:來/去 (謙譲語)
- 例句:明日(あした)伺います。(Ashita ukagaimasu.)
- 明天我會拜訪。 (更謙虛的「行く」)
- おる (oru) - 在 (謙譲語)
- 言う (iu) - 說
- 申す (mousu) - 說 (謙譲語)
- 羅馬拼音:mo-u-su
- 中文翻譯:說 (謙譲語)
- 例句:私(わたし)は田中(たなか)と申します。(Watashi wa Tanaka to moushimasu.)
- 我叫做田中。
- 申す (mousu) - 說 (謙譲語)
- する (suru) - 做
- 致す (itasu) - 做 (謙譲語)
- 羅馬拼音:i-ta-su
- 中文翻譯:做 (謙譲語)
- 例句:私が致します。(Watashi ga itashimasu.)
- 我來做。
- 致す (itasu) - 做 (謙譲語)
- もらう (morau) - 收到
- いただく (itadaku) - 收到/吃/喝 (謙譲語)
- 羅馬拼音:i-ta-da-ku
- 中文翻譯:收到/吃/喝 (謙譲語)
- 例句:頂きます。(Itadakimasu.)
- 我要開動了。(收到食物的謙讓說法)
- いただく (itadaku) - 收到/吃/喝 (謙譲語)
- 知っている (shitteiru) - 知道
- 存じている (zonjiteiru) - 知道 (謙譲語)
- 羅馬拼音:zo-n-ji-te-i-ru
- 中文翻譯:知道 (謙譲語)
- 例句:存じております。(Zonjite orimasu.)
- 我知道。
- 存じている (zonjiteiru) - 知道 (謙譲語)
- いる/来る (iru/kuru) - 在/來
「お/ご~する」的形式: 將「お」或「ご」加在動詞的ます形之前,再接上「する」,表示自己謙遜地做某事。
- 持つ (motsu) - 拿
- お持ちします (omochi shimasu) - 拿 (謙譲語)
- 羅馬拼音:o-mo-chi shi-ma-su
- 中文翻譯:拿 (謙譲語)
- 例句:お荷物をお持ちします。(Onimotsu o omochi shimasu.)
- 我來幫您拿行李。
- お持ちします (omochi shimasu) - 拿 (謙譲語)
- 案内する (annai suru) - 引導
- ご案内します (go-annai shimasu) - 引導 (謙譲語)
- 羅馬拼音:go-a-n-na-i shi-ma-su
- 中文翻譯:引導 (謙譲語)
- 例句:ご案内いたします。(Go-annai itashimasu.)
- 我來為您引導。
- ご案内します (go-annai shimasu) - 引導 (謙譲語)
- 持つ (motsu) - 拿
丁寧語:讓語氣更溫柔
丁寧語是用來使語氣更加禮貌和委婉的敬語形式。它主要通過使用「です/ます」結尾的動詞和形容詞來實現。
「です/ます」的形式: 這是最常見的丁寧語形式,可以用於各種場合。
- 例句:おはようございます。(Ohayou gozaimasu.)
- 羅馬拼音:o-ha-yo-u go-za-i-ma-su
- 中文翻譯:早安
- 例句:ありがとうご座います。(Arigatou gozaimasu.)
- 羅馬拼音:a-ri-ga-to-u go-za-i-ma-su
- 中文翻譯:謝謝
- 例句:これは本です。(Kore wa hon desu.)
- 羅馬拼音:ko-re wa ho-n de-su
- 中文翻譯:這是書
- 例句:美味しいです。(Oishii desu.)
- 羅馬拼音:o-i-shi-i de-su
- 中文翻譯:很好吃
- 例句:おはようございます。(Ohayou gozaimasu.)
美化語: 就像前面提到的「お」和「ご」,也可以讓語氣更柔和。
- お茶 (ocha) - 茶
- 羅馬拼音:o-cha
- 中文翻譯:茶
- ご飯 (gohan) - 飯
- 羅馬拼音:go-ha-n
- 中文翻譯:飯
- お茶 (ocha) - 茶
一些需要注意的地方:
- 不要過度使用敬語: 雖然敬語很重要,但過度使用反而會顯得不自然、甚至有點諷刺。要根據對象和場合,適度地使用敬語。
- 注意場合和對象: 對於家人、朋友等親近的人,不需要使用過於正式的敬語。而在職場上,對於上司、客戶等對象,則需要使用更為正式的敬語。
- 多練習、多觀察: 學習敬語最好的方法就是多聽、多說,並觀察日本人如何使用敬語。可以通過看日劇、動漫、新聞等方式來學習。
- 別害怕犯錯: 剛開始學習敬語,難免會犯錯。不要害怕,勇於嘗試,從錯誤中學習,才能不斷進步。
實用例句:讓你應付各種場合
在餐廳:
- いらっしゃいませ。(Irasshaimase.) - 歡迎光臨。 (店員對客人說的)
- ご注文(ごちゅうもん)はお決(き)まりですか。(Gochuumon wa okimari desu ka?) - 請問您決定好要點什麼了嗎?
- 少(しょう)々(しょう)お待(ま)ちください。(Shoushou omachi kudasai.) - 請稍等。
在公司:
- お疲れ様(さま)です。(Otsukaresama desu.) - 您辛苦了。
- 恐れ入(い)りますが。(Osoreirimasu ga…) - 不好意思… (用於請求或詢問時的開場白)
- かしこまりました。(Kashikomarimashita.) - 明白了。/ 遵命。
在拜訪別人的家:
- ご迷惑をおかけします。(Gomeiwaku o okake shimasu.) - 給您添麻煩了。
- どうぞ、お構いなく。(Douzo, okamainaku.) - 請別客氣。
參與一下:情境演練
假設你在一家日本公司上班,今天要向你的上司報告一個專案的進度。你會怎麼說呢?
- A. 「プロジェクト、進(すす)んでます。」 (Purojekuto, susundemasu.) - 專案,有在進行。
- B. 「プロジェクトの進捗をご報告させていただきます。」 (Purojekuto no shinchoku o go-houkoku sasete itadakimasu.) - 讓我來向您報告專案的進度。
哪個比較好呢? 當然是B! B使用了「ご~させていただきます」的謙譲語形式,表示謙虛地向上司報告,更為得體。
也是最重要的…
學習語言是一個漫長的過程,尤其是敬語這種比較細膩的部分,更需要時間和耐心。不要急於求成,也不要害怕犯錯,只要持續學習,不斷練習,你一定能掌握日語敬語,讓你的日語表達更加自然、流暢、更有禮貌!加油! 相信你一定可以的! A for effort, B for being better!