日文自學同好會

告別日語手機鴨聽雷!從此溝通零距離,成為手機通訊達人!

告別日語手機鴨聽雷!從此溝通零距離,成為手機通訊達人!

掌握日語手機與通訊用語,讓你輕鬆暢遊日本,與日本朋友溝通無礙,不再害怕手機帳單!


嗨,大家好呀!有沒有覺得在日本用手機,或是跟日本朋友聊手機、網路的時候,常常一頭霧水,不知道對方在說什麼呢?明明學了一些日文,但遇到這些「手機專用術語」就完全卡住,只能尷尬傻笑?

別擔心!今天就讓我們一起來攻克這些惱人的日語手機與通訊用語,讓你在日本生活、旅遊,甚至是跟日本朋友聊天,都能輕鬆應對,再也不怕鴨聽雷!

1. スマートフォン (Su-ma-to-fo-n / スマートフォン)

  • 中文翻譯:智慧型手機

這應該是最常見的詞了!直接從英文 “Smartphone” 音譯過來,但發音還是有點不一樣喔!

  • 例句:
    • 「新しいスマートフォンSu-ma-to-fo-nkaったんだ。」 (A-ta-ra-shii Su-ma-to-fo-n o kat-tan-da。) (Wǒ mǎi le yī zhī xīn de zhì huì xíng shǒu jī.) (我買了一隻新的智慧型手機。)
    • スマートフォンSu-ma-to-fo-n簡単kantan写真shashintoれる。」 (Su-ma-to-fo-n de kantan ni shashin ga toreru。) (Yòng zhì huì xíng shǒu jī kě yǐ qīng sōng dì pāi zhào.) (用智慧型手機可以輕鬆地拍照。)

2. 携帯電話 (Kei-tai-den-wa / けいたいでんわ)

  • 中文翻譯:手機 (比較正式的說法)

“携帯 (Kei-taiKei-tai)” 指的是 “攜帶”,”電話 (Den-waDen-wa)” 則是 “電話”,合起來就是 “可以攜帶的電話”,也就是我們說的手機啦!這個詞比較正式,在正式場合或是比較年長的人可能會比較常用。

  • 例句:
    • 携帯電話Kei-tai-den-wa充電juudenkiれそう。」 (Kei-tai-den-wa no juuden ga kiresou。) (Shǒu jī kuài méi diàn le.) (手機快沒電了。)
    • 携帯電話Kei-tai-den-waoとしてしまった。」 (Kei-tai-den-wa o otoshite-shimatta。) (Wǒ bǎ shǒu jī diào le.) (我把手機掉了。)

3. スマホ (Su-ma-ho / スマホ)

  • 中文翻譯:手機 (智慧型手機的簡稱)

這是 “スマートフォン” 的簡稱,就像我們說 “手機” 一樣,非常普遍,年輕人之間幾乎都用這個詞。

  • 例句:
    • スマホSu-ma-howasuれちゃった!」 (Su-ma-ho o wasurechatta!) (Wǒ wàng jì dài shǒu jī le!) (我忘記帶手機了!)
    • スマホSu-ma-honanimiてるの?」 (Su-ma-ho de nani o miteru no?) (Nǐ zài yòng shǒu jī kàn shén me ne?) (你在用手機看什麼呢?)

4. ガラケー (Ga-ra-kee / ガラケー)

  • 中文翻譯:傳統手機 (功能型手機)

這是 “ガラパゴス携帯 (Ga-ra-pa-go-su Kei-taiGa-ra-pa-go-su Kei-tai)” 的簡稱,指的是在日本獨自發展、功能與智慧型手機不同的傳統手機。現在已經比較少人用了,但還是會聽到。

  • 解釋:

    • “ガラパゴス (Ga-ra-pa-go-suGa-ra-pa-go-su)” 是 “加拉巴哥群島” 的意思,比喻日本的手機發展獨樹一格,與世界主流不同。
  • 例句:

    • 「まだガラケーGa-ra-kee使tsukaってるんですか?」 (Mada Ga-ra-kee o tsukatteru n desu ka?) (Nín hái zài yòng chuán tǒng shǒu jī ma?) (您還在用傳統手機嗎?)

5. 電波 (Den-pa / でんぱ)

  • 中文翻譯:電波、訊號

這個詞非常重要!在日本,如果想問 “訊號好不好?”,就可以用到這個詞。

  • 例句:
    • 「この場所basho電波Den-pawaruいね。」 (Kono basho, Den-pa ga warui ne。) (Zhè gè dì fāng xìn hào hěn chà ne.) (這個地方訊號很差呢。)
    • 電波Den-patodoかない。」 (Den-pa ga todokanai。) (Xìn hào bù liáng.) (訊號不良。)

6. アンテナ (An-te-na / アンテナ)

  • 中文翻譯:天線

雖然現在智慧型手機幾乎沒有外接天線了,但還是可以用這個詞來表示訊號強度。通常會用 “アンテナが立つ (An-te-na ga tatsuAn-te-na ga tatsu)” 來表示 “有訊號”。

  • 例句:
    • アンテナAn-te-nataっているから、大丈夫daijoubuだよ。」 (An-te-na ga tatteiru kara, daijoubu da yo。) (Yǒu xìn hào, méi wèn tí.) (有訊號,沒問題。)

7. Wi-Fi (Wa-i-fa-i / ワイファイ)

  • 中文翻譯:Wi-Fi

這個不用多說,大家都知道!

  • 例句:
    • Wi-FiWa-i-fa-iある?」 (Wa-i-fa-i aru?) (Yǒu Wi-Fi ma?) (有Wi-Fi嗎?)
    • Wi-FiWa-i-fa-itsunaがらない。」 (Wa-i-fa-i ni tsunagaranai。) (Lián bù shàng Wi-Fi.) (連不上Wi-Fi。)

8. パケット (Pa-ke-tto / パケット)

  • 中文翻譯:封包、數據量

這個詞指的是手機上網使用的數據量,如果超過了方案的限制,就會被收取額外費用,也就是我們說的 “超量”。

  • 例句:
    • 今月kongetsuパケットPa-ke-tto、もう使tsukakiっちゃった。」 (Kongetsu no Pa-ke-tto, mou tsukai kicchatta。) (Zhège yuè de shù jù yǐ jīng yòng wán le.) (這個月的數據已經用完了。)
    • パケットPa-ke-ttokiにして、動画dougamiるのをhikaえている。」 (Pa-ke-tto o ki ni shite, douga o miru no o hikaeteiru。) (Wǒ kòng zhì zì jǐ kàn shì pín, yīnwèi wǒ dān xīn chāo guò shù jù liàng.) (我控制自己看視頻,因為我擔心超過數據量。)

9. ギガ (Gi-ga / ギガ)

  • 中文翻譯:GB (數據容量單位)

“ギガ (Gi-gaGi-ga)” 是 “Gigabyte” 的簡稱,也就是我們常說的 “GB”。例如 “5ギガ (Go Gi-gaGo Gi-ga)” 就是 “5GB” 的意思。

  • 例句:
    • 毎月maitsuki5ギガGi-gaのプランに加入kanyuuしている。」 (Maitsuki Go Gi-ga no puran ni kanyuu shiteiru。) (Wǒ měi yuè shēn qǐng 5 GB de fāng àn.) (我每月申請5GB的方案。)
    • 動画dougamiすぎると、すぐギガGi-gaがなくなっちゃう。」 (Douga o misugiru to, sugu Gi-ga ga nakunaccyau。) (Rú guǒ nǐ kàn tài duō shì pín, nǐ hěn kuài jiù huì yòng wán nǐ de GB.) (如果你看太多視頻,你很快就會用完你的GB。)

10. SIMカード (Shi-mu-ka-do / シムカード)

  • 中文翻譯:SIM卡

這個詞也很重要!在日本買SIM卡,或是請店員幫忙更換SIM卡的時候,都會用到。

  • 例句:
    • SIMShi-muカードを交換koukanしてもらえますか?」 (Shi-mu ka-do o koukan shite moraemasu ka?) (Kě yǐ bāng wǒ gèng huàn SIM kǎ ma?) (可以幫我更換SIM卡嗎?)
    • SIMShi-muカードのサイズsaizuaわない。」 (Shi-mu ka-do no saizu ga awanai。) (SIM kǎ de chǐ cùn bù hé shì.) (SIM卡的尺寸不合適。)

11. アプリ (A-pu-ri / アプリ)

  • 中文翻譯:App (應用程式)

直接從英文 “Application” 音譯過來,非常常用。

  • 例句:
    • 「このアプリA-pu-ri便利benriだよ!」 (Kono A-pu-ri, benri da yo!) (Zhège App hěn fāng biàn!) (這個App很方便!)
    • ataraしいアプリA-pu-riダウンロードdaunroodoした。」 (Atarashii A-pu-ri o daunroodo shita。) (Wǒ xià zài le yī gè xīn de App.) (我下載了一個新的App。)

12. ダウンロード (Da-un-ro-do / ダウンロード)

  • 中文翻譯:下載

也是從英文 “Download” 音譯過來。

  • 例句:
    • 「この動画dougaダウンロードDa-un-ro-doしたい。」 (Kono douga o Da-un-ro-do shitai。) (Wǒ xiǎng xià zài zhège shì pín.) (我想下載這個視頻。)
    • ダウンロードDa-un-ro-do時間jikanがかかる。」 (Da-un-ro-do ni jikan ga kakaru。) (Xià zài xū yào yī xiē shí jiān.) (下載需要一些時間。)

13. アップロード (A-ppu-ro-do / アップロード)

  • 中文翻譯:上傳

相對應的,”上傳” 就是 “アップロード (A-ppu-ro-doA-ppu-ro-do)”,也是從英文 “Upload” 音譯過來。

  • 例句:
    • 写真shashinアップロードA-ppu-ro-doした。」 (Shashin o A-ppu-ro-do shita。) (Wǒ shàng chuán le zhào piàn.) (我上傳了照片。)

14. 充電 (Juu-den / じゅうでん)

  • 中文翻譯:充電

這個也很重要!手機沒電的時候,就要 “充電 (Juu-denJuu-den)”。

  • 例句:
    • 充電Juu-denさせてください。」 (Juu-den sasete kudasai。) (Qǐng ràng wǒ chōng diàn.) (請讓我充電。)
    • 充電器juudenkimoってきていない。」 (Juudenki o motte kiteinai。) (Wǒ méi yǒu dài chōng diàn qì.) (我沒有帶充電器。)

15. バッテリー (Ba-tte-ri- / バッテリー)

  • 中文翻譯:電池

“バッテリー (Ba-tte-ri-Ba-tte-ri-)” 指的是電池,可以用來描述手機的電量狀況。

  • 例句:
    • バッテリーBa-tte-ri-heってきた。」 (Ba-tte-ri- ga hette kita。) (Diàn chí kāi shǐ jiàng dī.) (電池開始降低。)
    • バッテリーBa-tte-ri-交換koukanできる携帯電話keitai denwahoしい。」 (Ba-tte-ri- ga koukan dekiru keitai denwa ga hoshii。) (Wǒ xiǎng yào yī zhī kě yǐ gèng huàn diàn chí de shǒu jī.) (我想要一支可以更換電池的手機。)

16. モバイルバッテリー (Mo-ba-i-ru Ba-tte-ri- / モバイルバッテリー)

  • 中文翻譯:行動電源

“モバイル (Mo-ba-i-ruMo-ba-i-ru)” 指的是 “行動的”,所以 “モバイルバッテリー (Mo-ba-i-ru Ba-tte-ri-Mo-ba-i-ru Ba-tte-ri-)” 就是 “行動電源”。

  • 例句:
    • モバイルバッテリーMo-ba-i-ru Ba-tte-ri-moっていると安心anshinだ。」 (Mo-ba-i-ru Ba-tte-ri- o motteiru to anshin da。) (Suǒ yǐ dài zhe xíng dòng diàn yuán ràng rén gǎn dào ān xīn.) (所以帶著行動電源讓人感到安心。)

17. 通話 (Tsuu-wa / つうわ)

  • 中文翻譯:通話

指的就是 “打電話”。

  • 例句:
    • 通話Tsuu-waしてもいいですか?」 (Tsuu-wa shitemo ii desu ka?) (Wǒ kě yǐ dǎ gěi nǐ diàn huà ma?) (我可以打給你電話嗎?)
    • 通話中Tsuu-wachuuです。」 (Tsuu-wachuu desu。) (Tōng huà zhōng.) (通話中。)

18. 着信 (Chaku-shin / ちゃくしん)

  • 中文翻譯:來電

“着 (ChakuChaku)” 指的是 “到達”,”信 (ShinShin)” 指的是 “訊息”,所以 “着信 (Chaku-shinChaku-shin)” 就是 “來電”。

  • 例句:
    • 着信Chaku-shinがあったけど、kiづかなかった。」 (Chaku-shin ga atta kedo, kizukanakatta。) (Wǒ yǒu wèi jiē lái diàn, dàn shì méi yǒu zhù yì dào.) (我有未接來電,但是沒有注意到。)

19. 発信 (Hatsu-shin / はっしん)

  • 中文翻譯:發話、撥出

相對應的,”發話” 就是 “発信 (Hatsu-shinHatsu-shin)”。

  • 例句:
    • 発信Hatsu-shin履歴りれきrireki確認kakuninする。」 (Hatsu-shin rireki o kakunin suru。) (Jiǎn chá bō chū lì shǐ jì lù.) (檢查撥出歷史記錄。)

20. メール (Me-ru / メール)

  • 中文翻譯:電子郵件 (Email)

直接從英文 “Email” 音譯過來,非常常用。

  • 例句:
    • メールMe-ruokuったよ。」 (Me-ru o okutta yo。) (Wǒ jì le yī fēng diàn zǐ yóu jiàn.) (我寄了一封電子郵件。)
    • メールアドレスMe-ru a-do-re-suoshiえてください。」 (Me-ru a-do-re-su o oshiete kudasai。) (Qǐng gào sù wǒ nǐ de diàn zǐ yóu jiàn dì zhǐ.) (請告訴我你的電子郵件地址。)

21. SMS (E-su-e-mu-e-su / エスエムエス)

  • 中文翻譯:簡訊

“SMS” 是 “Short Message Service” 的簡稱,也就是我們說的 “簡訊”。

  • 例句:
    • SMSE-su-e-mu-e-su連絡renrakuします。」 (E-su-e-mu-e-su de renraku shimasu。) (Wǒ huì tōng guò duǎn xìn yǔ nǐ lián xì.) (我會透過簡訊與你聯繫。)

22. LINE (Ra-i-n / ライン)

  • 中文翻譯:LINE (通訊軟體)

LINE在日本非常普及,幾乎人人都用,所以這個詞也一定要學起來!

  • 例句:
    • LINERa-i-n連絡renrakuしよう。」 (Ra-i-n de renraku shiyou。) (Wǒ men tōng guò LINE lián xì ba.) (我們透過LINE聯繫吧。)
    • LINERa-i-nスタンプSu-tan-pu可愛kawaい。」 (Ra-i-n no Su-tan-pu ga kawaii。) (LINE de tiē zhǐ hěn kě ài.) (LINE的貼紙很可愛。)

23. 通知 (Tsuu-chi / つうち)

  • 中文翻譯:通知

指的就是手機App的通知訊息。

  • 例句:
    • 通知Tsuu-chiooすぎる。」 (Tsuu-chi ga oosugiru。) (Tōng zhī tài duō le.) (通知太多了。)
    • 通知Tsuu-chiオフofuにした。」 (Tsuu-chi o ofu ni shita。) (Wǒ guān bì le tōng zhī.) (我關閉了通知。)

24. スクリーンショット (Su-ku-ri-n sho-tto / スクリーンショット)

  • 中文翻譯:螢幕截圖

直接從英文 “Screenshot” 音譯過來。

  • 例句:
    • スクリーンショットSu-ku-ri-n sho-ttotoった。」 (Su-ku-ri-n sho-tto o totta。) (Wǒ jié le píng mù.) (我截了螢幕。)

25. 機種変更 (Ki-shu-hen-kou / きしゅへんこう)

  • 中文翻譯:更換手機型號

指的就是換新手機。

  • 例句:
    • 機種変更Ki-shu-hen-kouした。」 (Ki-shu-hen-kou shita。) (Wǒ huàn le shǒu jī.) (我換了手機。)

26. 解約 (Kai-yaku / かいやく)

  • 中文翻譯:解約

指的是取消手機合約。

  • 例句:
    • 解約Kai-yakuする手続tetsuzukiきは面倒mendouだ。」 (Kai-yaku suru tetsuzuki wa mendou da。) (Qǔ xiāo hé yuē de guò chéng hěn má fan.) (取消合約的過程很麻煩。)

呼~一口氣學了這麼多日語手機與通訊用語,是不是覺得對日本的手機世界更了解了呢?

其實,學習語言就像交朋友一樣,需要花時間、用心去了解。希望這篇文章能幫助大家更輕鬆地融入日本的生活,不再害怕手機帳單,也能更順暢地跟日本朋友聊天!

下次有機會到日本,或是跟日本朋友聊天的時候,不妨試著用用這些詞彙,你會發現,原來溝通可以這麼有趣!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-09-01 要更新請點這裡