
哇!日語鄉村旅行會話,阿嬤也能輕鬆聊!
體驗日本鄉村風情,用暖心日語開啟一段難忘的旅程吧!
踏上旅程的第一步:交通篇
來到日本鄉村,交通方式可能不像都市那麼方便,但這也是體驗當地風情的一種方式。常見的交通工具有電車、巴士,或是租車自駕。
電車之旅:
在日本鄉村,有些地方的電車班次不多,所以要事先查好時刻表喔!
「すみません、この電車は〇〇行きですか?」(Sumimasen, kono densha wa 〇〇 iki desu ka?)
- 中文翻譯: 請問,這班電車是往〇〇方向的嗎?
- 用法說明: 當你不確定電車是否會抵達你的目的地時,可以用這句話詢問。將「〇〇」換成你想去的目的地站名即可。
- 例句:
- 「すみません、この電車は軽井沢行きですか?」(Sumimasen, kono densha wa Karuizawa iki desu ka?)(請問,這班電車是往輕井澤方向的嗎?)
- 「すみません、この電車は白川郷行きですか?」(Sumimasen, kono densha wa Shirakawago iki desu ka?)(請問,這班電車是往白川鄉方向的嗎?)
「〇〇駅まで行きますか?」(〇〇 eki made ikimasu ka?)
- 中文翻譯: 這班車會到〇〇車站嗎?
- 用法說明: 這句話更直接,確認電車是否會停靠某個特定車站。
- 例句:
- 「箱根湯本駅まで行きますか?」(Hakoneyumoto eki made ikimasu ka?)(這班車會到箱根湯本車站嗎?)
- 「高山駅まで行きますか?」(Takayama eki made ikimasu ka?)(這班車會到高山車站嗎?)
巴士漫遊:
鄉村巴士的路線可能比較複雜,建議事先查詢好班次和路線圖。
「このバスは〇〇へ行きますか?」(Kono basu wa 〇〇 e ikimasu ka?)
- 中文翻譯: 這班巴士是往〇〇去的嗎?
- 用法說明: 跟電車的用法類似,但要特別注意,巴士的目的地要用「へ(e)」這個助詞。
- 例句:
- 「このバスは合掌村へ行きますか?」(Kono basu wa Gasshou Mura e ikimasu ka?)(這班巴士是往合掌村去的嗎?)
- 「このバスは美瑛へ行きますか?」(Kono basu wa Biei e ikimasu ka?)(這班巴士是往美瑛去的嗎?)
「〇〇で降りたいんですが。」(〇〇 de oritai n desu ga.)
- 中文翻譯: 我想在〇〇下車。
- 用法說明: 當你想在某個特定站牌下車時,可以告訴司機。
- 例句:
- 「白川郷バスターミナルで降りたいんですが。」(Shirakawago basu taaminaru de oritai n desu ga.)(我想在白川鄉巴士總站下車。)
- 「富良野駅で降りたいんですが。」(Furano eki de oritai n desu ga.)(我想在富良野車站下車。)
自駕樂趣:
如果想更自由地探索鄉村,租車自駕也是一個不錯的選擇。
- 「レンタカーを借りたいんですが。」(Rentakaa wo karitai n desu ga.)
- 中文翻譯: 我想租車。
- 用法說明: 簡單明瞭地表達你想租車的需求。
- 「〇〇日間借りたいんですが。」(〇〇 nichikan karitai n desu ga.)
- 中文翻譯: 我想租〇〇天。
- 用法說明: 告訴店員你想租車的天數。
- 例句:
- 「三日間借りたいんですが。」(Mikkakan karitai n desu ga.)(我想租三天。)
- 「五日間借りたいんですが。」(Itsukakan karitai n desu ga.)(我想租五天。)
- 「ETCカードはありますか?」(ETC kaado wa arimasu ka?)
- 中文翻譯: 有ETC卡嗎?
- 用法說明: 在日本開高速公路,使用ETC卡可以省去排隊繳費的時間,非常方便。
- 「ナビはありますか?」(Nabi wa arimasu ka?)
- 中文翻譯: 有導航嗎?
- 用法說明: 如果不熟悉路線,導航是必備的。
小提醒: 在日本開車是靠左行駛,跟台灣相反喔!要特別注意安全。
在地交流:住宿篇
來到鄉村,當然要體驗一下日式民宿的溫馨氛圍。
入住check-in:
- 「チェックインをお願いします。」(Chekkuin wo onegai shimasu.)
- 中文翻譯: 我要辦理入住。
- 用法說明: 入住時最基本的一句話。
- 「予約した〇〇です。」(Yoyaku shita 〇〇 desu.)
- 中文翻譯: 我是預約的〇〇。
- 用法說明: 告訴櫃檯人員你的名字。
- 例句:
- 「予約した田中です。」(Yoyaku shita Tanaka desu.)(我是預約的田中。)
- 「予約した佐藤です。」(Yoyaku shita Sato desu.)(我是預約的佐藤。)
詢問設施:
- 「温泉は何時から何時までですか?」(Onsen wa nanji kara nanji made desu ka?)
- 中文翻譯: 溫泉是從幾點到幾點?
- 用法說明: 泡溫泉是到日本一定要體驗的,所以問清楚開放時間很重要。
- 「朝食は何時ですか?」(Choushoku wa nanji desu ka?)
- 中文翻譯: 早餐是幾點?
- 用法說明: 了解早餐時間,才能好好享受美味的日式早餐。
- 「WIFIはありますか?」(WIFI wa arimasu ka?)
- 中文翻譯: 有WIFI嗎?
- 用法說明: 對於現代人來說,WIFI是很重要的。
房內問題:
- 「鍵を失くしました。」(Kagi wo ushinaku shimashita.)
- 中文翻譯: 我把鑰匙弄丟了。
- 用法說明: 如果不小心弄丟鑰匙,一定要誠實告知。
- 「エアコンが動きません。」(Eakon ga ugokimasen.)
- 中文翻譯: 冷氣不動了。
- 用法說明: 如果房間內的設備有問題,可以請服務人員協助。
- 「タオルをもう一枚ください。」(Taoru wo mou ichimai kudasai.)
- 中文翻譯: 請再給我一條毛巾。
- 用法說明: 如果毛巾不夠用,可以禮貌地向櫃檯人員索取。
美味巡禮:飲食篇
日本鄉村有許多特色美食,一定要好好品嚐。
點餐:
- 「すみません。」(Sumimasen.)
- 中文翻譯: 不好意思。(用於呼喚服務人員)
- 用法說明: 在日本餐廳,要呼喚服務人員時,不要大聲喧嘩,而是輕聲說「すみません」。
- 「メニューをください。」(Menyuu wo kudasai.)
- 中文翻譯: 請給我菜單。
- 「おすすめは何ですか?」(Osusume wa nan desu ka?)
- 中文翻譯: 有什麼推薦的嗎?
- 用法說明: 如果不知道要點什麼,可以詢問店員的推薦。
- 「〇〇をください。」(〇〇 wo kudasai.)
- 中文翻譯: 請給我〇〇。
- 用法說明: 直接點餐,將「〇〇」換成你想點的食物名稱。
- 例句:
- 「ラーメンをください。」(Raamen wo kudasai.)(請給我拉麵。)
- 「天ぷらをください。」(Tenpura wo kudasai.)(請給我天婦羅。)
- 「寿司ををください。」(Sushi wo kudasai.)(請給我壽司。)
- 「大盛でお願いします。」(Oomori de onegai shimasu.)
- 中文翻譯: 請給我大碗的。
- 用法說明: 如果想多吃一點,可以點大碗的。
- 「少なめでお願いします。」(Sukuname de onegai shimasu.)
- 中文翻譯: 請給我少一點的。
- 用法說明: 如果食量不大,可以點少一點的。
用餐:
- 「いただきます。」(Itadakimasu.)
- 中文翻譯: 我要開動了。
- 用法說明: 用餐前說的禮貌用語。
- 「おいしい。」(Oishii.)
- 中文翻譯: 好吃。
- 用法說明: 如果覺得食物很好吃,可以告訴對方。
- 「ごちそうさまでした。」(Gochisousama deshita.)
- 中文翻譯: 我吃飽了,謝謝招待。
- 用法說明: 用餐後說的禮貌用語。
付款:
- 「お会計をお願いします。」(Okaikei wo onegai shimasu.)
- 中文翻譯: 請結帳。
- 「カードは使えますか?」(Kaado wa tsukaemasu ka?)
- 中文翻譯: 可以用信用卡嗎?
- 用法說明: 確認是否可以使用信用卡付款。
- 「別々でお願いします。」(Betsubetsu de onegai shimasu.)
- 中文翻譯: 我們要分開付。
- 用法說明: 如果要分開付款,要事先告知。
感受人情味:購物篇
日本鄉村有許多特色伴手禮,可以買回去送給親朋好友。
購物:
- 「これはいくらですか?」(Kore wa ikura desu ka?)
- 中文翻譯: 這個多少錢?
- 用法說明: 詢問商品價格。
- 「これをください。」(Kore wo kudasai.)
- 中文翻譯: 我要這個。
- 用法說明: 決定購買的商品後,告訴店員。
- 「試着できますか?」(Shichaku dekimasu ka?)
- 中文翻譯: 可以試穿嗎?
- 用法說明: 如果要購買衣服,可以詢問是否可以試穿。
- 「包んでください。」(Tsutsunde kudasai.)
- 中文翻譯: 請幫我包起來。
- 用法說明: 如果要送禮,可以請店員幫忙包裝。
- 「これは免税ですか?」(Kore wa menzei desu ka?)
- 中文翻譯: 這個是免稅商品嗎?
- 用法說明: 詢問是否可以辦理免稅。
殺價:
雖然在日本殺價並不是很常見的行為,但在一些傳統市場或是小店,還是可以試著用簡單的日語問問看。
- 「少し安くなりませんか?」(Sukoshi yasuku narimasen ka?)
- 中文翻譯: 可以便宜一點嗎?
- 用法說明: 用委婉的語氣詢問是否可以殺價,但不要過度,以免造成對方的困擾。
其他實用會話
- 「すみません、〇〇はどこですか?」(Sumimasen, 〇〇 wa doko desu ka?)
- 中文翻譯: 不好意思,請問〇〇在哪裡?
- 用法說明: 當你迷路或是找不到想去的地方時,可以用這句話詢問路人。
- 例句:
- 「すみません、トイレはどこですか?」(Sumimasen, toire wa doko desu ka?)(不好意思,請問廁所在哪裡?)
- 「すみません、駅はどこですか?」(Sumimasen, eki wa doko desu ka?)(不好意思,請問車站在哪裡?)
- 「ありがとうございます。」(Arigatou gozaimasu.)
- 中文翻譯: 謝謝。
- 用法說明: 無論遇到什麼樣的幫助,都要記得說聲謝謝。
- 「どういたしまして。」(Douitashimashite.)
- 中文翻譯: 不客氣。
- 用法說明: 當別人跟你說謝謝時,你可以回答「どういたしまして」。
希望這些簡單的日語會話,能幫助你在日本鄉村旅行時更加順利,並與當地人有更深入的交流。 祝你旅途愉快!