
日語職場生存指南:社畜必備的暖心對話術
讓你不再害怕開口說日語,輕鬆融入日本職場文化
日語職場生活,總是讓人既期待又怕受傷害。明明學了很多文法和單字,但真正要開口的時候,卻總是腦袋一片空白?別擔心!這篇文章將帶你進入日語職場的日常情境,透過豐富的例句和實用的教學,讓你不再害怕開口說日語,輕鬆融入日本職場文化,一起成為快樂的社畜(誤)。
打招呼,拉近距離的第一步
在日本職場,打招呼是非常重要的禮儀,不僅能展現你的禮貌,也能快速拉近與同事之間的距離。
**おはようございます (ohayou gozaimasu)**:おはよう ございます (早安,早上好)
羅馬拼音: ohayou gozaimasu
中文翻譯: 早安,早上好
用法: 早上上班時,向同事或上司打招呼。即使過了中午,如果那是你當天第一次見到對方,也可以使用。
例句:
- 「田中さん、おはようございます! (Tanaka san, ohayou gozaimasu!)」 (田中先生/小姐,早安!)
- 「部長、おはようございます。 (Buchou, ohayou gozaimasu!)」 (部長,早安!)
**こんにちは (konnichiwa)**:こんにちは (午安,你好)
羅馬拼音: konnichiwa
中文翻譯: 午安,你好
用法: 中午到傍晚之間,向同事或上司打招呼。
例句:
- 「山田さん、こんにちは。 (Yamada san, konnichiwa!)」 (山田先生/小姐,午安!)
- 「今日は暑いですね。こんにちは。 (Kyou wa atsui desu ne. Konnichiwa!)」 (今天好熱喔。午安!)
**こんばんは (konbanwa)**:こんばんは (晚安,你好)
羅馬拼音: konbanwa
中文翻譯: 晚安,你好
用法: 傍晚之後,向同事或上司打招呼。
例句:
- 「佐藤さん、こんばんは。 (Satou san, konbanwa!)」 (佐藤先生/小姐,晚安!)
- 「残業、お疲れ様です。こんばんは。 (Zangyou, otsukaresama desu. Konbanwa!)」 (加班辛苦了。晚安!)
**お疲れ様です (otsukaresama desu)**:お疲れ様です
羅馬拼音: otsukaresama desu
中文翻譯: 辛苦了
用法: 這是日本職場最常用的問候語之一,可以用在各種場合,例如:
- 上班時對同事說
- 下班時對同事說
- 同事完成工作時
- 開會結束時
- 離開公司時
例句:
- 「田中さん、お疲れ様です! (Tanaka san, otsukaresama desu!)」 (田中先生/小姐,辛苦了!)
- 「今日も一日(いちにち)お疲れ様でした。 (Kyou mo ichinichi otsukaresama deshita.)」 (今天也辛苦了一天。)
- 「会議、お疲れ様でした。 (Kaigi, otsukaresama deshita.)」 (會議辛苦了。)
提出請求,展現專業與禮貌
在職場上,難免會需要同事或上司的協助。如何用日語提出請求,才能讓人覺得你既專業又有禮貌呢?
**~ください (~kudasai)**:~ください (請~)
羅馬拼音: ~kudasai
中文翻譯: 請~
用法: 這是最基本也最常用的請求句型。
例句:
- 「この書類、コピーしてください。 (Kono shorui, kopi- shite kudasai.)」 (請幫我影印這份文件。)
- 「この資料、見てください。 (Kono shiryou, mite kudasai.)」 (請看一下這份資料。)
**~お願いします (~onegai shimasu)**:~お願いします (拜託~)
羅馬拼音: ~onegai shimasu
中文翻譯: 拜託~,麻煩您~
用法: 比「~ください」更客氣,更正式的說法。
例句:
- 「この件について、ご意見をお願いします。 (Kono ken ni tsuite, go-iken wo onegai shimasu.)」 (關於這件事,拜託您給點意見。)
- 「明日の会議の準備、お願いします。 (Ashita no kaigi no junbi, onegai shimasu.)」 (明天的會議準備,拜託您了。)
**~ていただけませんか (~te itadakemasenka)**:~ていただけませんか (可以請您~嗎?)
羅馬拼音: ~te itadakemasenka
中文翻譯: 可以請您~嗎?
用法: 這是非常客氣的請求方式,適合對上司或長輩使用。
例句:
- 「この企画書を見ていただけませんか。 (Kono kikakusho wo mite itadakemasenka?)」 (可以請您看一下這份企劃書嗎?)
- 「明日、少しお時間をいただけませんか。 (Ashita, sukoshi o-jikan wo itadakemasenka?)」 (明天可以給我一點時間嗎?)
**~ていただけると助かります (~te itadakeruto tasukarimasu)**:~ていただけると助かります (如果可以請您~就幫大忙了)
羅馬拼音: ~te itadakeruto tasukarimasu
中文翻譯: 如果可以請您~就幫大忙了
用法: 委婉地表達請求,同時感謝對方可能提供的協助。
例句:
- 「この問題について、アドバイスをいただけると助かります。 (Kono mondai ni tsuite, adobaisu wo itadakeruto tasukarimasu.)」 (關於這個問題,如果可以給我一些建議就幫大忙了。)
- 「明日の会議、代理で出席していただけると助かります。 (Ashita no kaigi, dairi de shusseki shite itadakeruto tasukarimasu.)」 (明天的會議,如果可以請您代理出席就幫大忙了。)
表達感謝,建立良好人際關係
適時表達感謝,是建立良好人際關係的基石。以下是一些常用的感謝用語:
**ありがとうございます (arigatou gozaimasu)**:ありがとうございます (謝謝)
羅馬拼音: arigatou gozaimasu
中文翻譯: 謝謝
用法: 這是最常用的感謝用語,可以用在各種場合。
例句:
- 「手伝ってくれて、ありがとうございます。 (Tetsudatte kurete, arigatou gozaimasu.)」 (謝謝你幫忙。)
- 「資料を送ってくれて、ありがとうございます。 (Shiryou wo okutte kurete, arigatou gozaimasu.)」 (謝謝你寄資料給我。)
**どうもありがとうございます (doumo arigatou gozaimasu)**:どうもありがとうございます (非常感謝)
羅馬拼音: doumo arigatou gozaimasu
中文翻譯: 非常感謝
用法: 比「ありがとうございます」更正式,更強調感謝的程度。
例句:
- 「今回のプロジェクト、ご協力いただき、どうもありがとうございます。 (Konkai no purojekuto, go-kyouryoku itadaki, doumo arigatou gozaimasu.)」 (這次的企劃,非常感謝您的協助。)
- 「色々とご配慮いただき、どうもありがとうございます。 (Iroiro to go-hairyo itadaki, doumo arigatou gozaimasu.)」 (非常感謝您各種的關照。)
**大変助(たす)かりました (taihen tasukarimashita)**:大変助かりました (真是幫了大忙)
羅馬拼音: taihen tasukarimashita
中文翻譯: 真是幫了大忙
用法: 直接表達對方的協助對你來說有多重要。
例句:
- 「昨日の会議、代理で出席していただき、大変助かりました。 (Kinou no kaigi, dairi de shusseki shite itadaki, taihen tasukarimashita.)」 (昨天非常感謝您代理出席會議,真是幫了大忙。)
- 「急ぎの仕事を手伝っていただき、大変助かりました。 (Isogi no shigoto wo tetsudatte itadaki, taihen tasukarimashita.)」 (非常感謝您幫忙處理緊急的工作,真是幫了大忙。)
**すみません (sumimasen)**:すみません (不好意思)
羅馬拼音: sumimasen
中文翻譯: 不好意思
用法: 除了道歉之外,也可以用來表達感謝,帶有「讓你費心了」的涵義。
例句:
- 「手伝っていただいて、すみません。 (Tetsudatte itadaite, sumimasen.)」 (不好意思,讓你幫忙了。)
- 「色々とご迷惑をおかけして、すみません。 (Iroiro to go-meiwaku wo okake shite, sumimasen.)」 (不好意思,給您添了很多麻煩。)
表達歉意,化解尷尬場面
在職場上,難免會犯錯或造成他人困擾。如何用日語表達歉意,才能化解尷尬場面,避免影響人際關係呢?
**すみません (sumimasen)**:すみません (對不起,不好意思)
羅馬拼音: sumimasen
中文翻譯: 對不起,不好意思
用法: 這是最常用的道歉用語,可以用在各種場合。
例句:
- 「遅刻して、すみません。 (Chikoku shite, sumimasen.)」 (對不起,我遲到了。)
- 「ご迷惑をおかけして、すみません。 (Go-meiwaku wo okake shite, sumimasen.)」 (對不起,給您添麻煩了。)
**申し訳ありません (moushiwake arimasen)**:申し訳ありません (非常抱歉)
羅馬拼音: moushiwake arimasen
中文翻譯: 非常抱歉
用法: 比「すみません」更正式,更強調道歉的程度。
例句:
- 「今回のミスは、私の責任です。申し訳ありません。 (Konkai no misu wa, watashi no sekinin desu. Moushiwake arimasen.)」 (這次的錯誤是我的責任,非常抱歉。)
- 「ご期待に沿えずに、申し訳ありません。 (Go-kitai ni soezu ni, moushiwake arimasen.)」 (未能達到您的期望,非常抱歉。)
**失礼しました (shitsurei shimashita)**:失礼しました (失禮了)
羅馬拼音: shitsurei shimashita
中文翻譯: 失禮了
用法: 用於道歉時,表示自己做了不禮貌的行為。
例句:
- 「間違った情報を伝えてしまい、失礼しました。 (Machigatta jouhou wo tsutaete shimai, shitsurei shimashita.)」 (我傳達了錯誤的資訊,失禮了。)
- 「会議中に電話が鳴ってしまい、失礼しました。 (Kaigichuu ni denwa ga natte shimai, shitsurei shimashita.)」 (會議中電話響了,失禮了。)
表達同意與不同意,清晰溝通
在職場上,表達自己的意見是很重要的。如何用日語表達同意與不同意,才能清晰溝通,又不失禮貌呢?
**賛成です (sansei desu)**:賛成です (贊成)
羅馬拼音: sansei desu
中文翻譯: 贊成
用法: 直接表達對某個提案或想法的贊成。
例句:
- 「田中さんの提案に賛成です。 (Tanaka san no teian ni sansei desu.)」 (我贊成田中先生/小姐的提案。)
- 「私も同じ意見です。賛成です。 (Watashi mo onaji iken desu. Sansei desu.)」 (我的意見也一樣,我贊成。)
**そうですね (sou desu ne)**:そうですね (是啊)
羅馬拼音: sou desu ne
中文翻譯: 是啊,沒錯
用法: 表示同意對方的說法,但語氣比較緩和,帶有思考的成分。
例句:
- 「最近、仕事が忙しいですね。」「そうですね。 (Saikin, shigoto ga isogashii desu ne.) (Sou desu ne.)」 (最近工作很忙呢。) (是啊。)
- 「この企画は面白いですね。」「そうですね。 (Kono kikaku wa omoshiroi desu ne.) (Sou desu ne.)」 (這個企劃很有趣呢。) (是啊。)
**反対です (hantai desu)**:反対です (反對)
羅馬拼音: hantai desu
中文翻譯: 反對
用法: 直接表達對某個提案或想法的反對,但語氣較強烈,建議避免直接使用。
例句:
- (避免直接使用)
**ちょっと違うと思います (chotto chigau to omoimasu)**:ちょっと違うと思います (我認為有點不同)
羅馬拼音: chotto chigau to omoimasu
中文翻譯: 我認為有點不同
用法: 委婉地表達不同意,避免直接衝突。
例句:
- 「その考え方は、ちょっと違うと思います。 (Sono kangae kata wa, chotto chigau to omoimasu.)」 (我認為那個想法有點不同。)
- 「この方法は、ちょっと難しいと思います。 (Kono houhou wa, chotto muzukashii to omoimasu.)」 (我認為這個方法有點困難。)
**考えさせてください (kangaesasete kudasai)**:考えさせてください (請讓我考慮一下)
羅馬拼音: kangaesasete kudasai
中文翻譯: 請讓我考慮一下
用法: 無法立即做出決定時,可以使用這個句子,給自己一些時間思考。
例句:
- 「その提案について、考えさせてください。 (Sono teian ni tsuite, kangaesasete kudasai.)」 (關於那個提案,請讓我考慮一下。)
- 「明日まで、考えさせてください。 (Ashita made, kangaesasete kudasai.)」 (請讓我考慮到明天。)
其他實用職場用語
除了上述的常用對話之外,還有一些實用的職場用語,可以讓你更快速地融入日本職場。
**承知しました (shouchi shimashita)**:承知しました (我知道了,明白了)
羅馬拼音: shouchi shimashita
中文翻譯: 我知道了,明白了
用法: 收到指示或命令時,表示已理解並接受。
例句:
- 「明日の会議、準備をお願いします。」「承知しました。 (Ashita no kaigi, junbi wo onegai shimasu.) (Shouchi shimashita.)」 (明天的會議,拜託你準備。) (我知道了。)
- 「この件について、早急に対応してください。」「承知しました。 (Kono ken ni tsuite, soukyuu ni taiou shite kudasai.) (Shouchi shimashita.)」 (關於這件事,請盡快處理。) (我知道了。)
**かしこまりました (kashikomarimashita)**:かしこまりました (遵命,明白了)
羅馬拼音: kashikomarimashita
中文翻譯: 遵命,明白了
用法: 比「承知しました」更客氣,通常用於服務業或對上司。
例句:
- 「山田部長、資料を印刷しておきます。」「かしこまりました。 (Yamada buchou, shiryou wo insatsu shite okimasu.) (Kashikomarimashita.)」 (山田部長,我會把資料印出來。) (遵命。)
- 「会議の時間を変更します。」「かしこまりました。 (Kaigi no jikan wo henkou shimasu.) (Kashikomarimashita.)」 (會議時間將會變更。) (遵命。)
**確認します (kakunin shimasu)**:確認します (我確認一下)
羅馬拼音: kakunin shimasu
中文翻譯: 我確認一下
用法: 收到指示或命令時,為了避免錯誤,可以先確認一下。
例句:
- 「明日の会議は10時からですね。確認します。 (Ashita no kaigi wa 10 ji kara desu ne. Kakunin shimasu.)」 (明天的會議是10點開始,我確認一下。)
- 「請求書の金額は10万円ですね。確認します。 (Seikyuusho no kingaku wa 10 man en desu ne. Kakunin shimasu.)」 (帳單的金額是10萬日圓,我確認一下。)
**連絡します (renraku shimasu)**:連絡します (我聯絡您)
羅馬拼音: renraku shimasu
中文翻譯: 我聯絡您
用法: 表示會與對方聯繫,告知最新進度或結果。
例句:
- 「調査が終わったら、連絡します。 (Chousa ga owattara, renraku shimasu.)」 (調查結束後,我會聯絡您。)
- 「明日までに、連絡します。 (Ashita made ni, renraku shimasu.)」 (我會在明天之前聯絡您。)
希望這些實用的日語職場對話,能幫助你在日本職場上更加得心應手,建立良好的人際關係。記住,學習語言是一個持續不斷的過程,不要害怕犯錯,勇敢地開口說日語,你一定會越來越進步的!加油! A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z