日文自學同好會

讓上司笑開懷:職場日語敬語攻略,暖心溝通零距離

讓上司笑開懷:職場日語敬語攻略,暖心溝通零距離

面對日本上司,敬語不再是難題!這篇攻略將帶你用道地的日語敬語,建立良好關係,讓工作更順利。

各位在日商工作或是需要與日本客戶交流的朋友們,有沒有覺得日語敬語就像一道高牆,擋在溝通的路上? 其實敬語並沒有想像中的可怕,只要掌握一些小技巧,就能輕鬆應對,讓上司感受到你的尊重與用心。 今天就讓我們一起來聊聊,如何在職場上使用日語敬語,暖心溝通,讓上司笑開懷吧!

第一步:了解敬語的種類

日語敬語主要分為三種:

  • 尊敬語(そんけいご): 用於抬高對方(通常是上司或客戶)的身分,表示尊敬。
  • 謙譲語(けんじょうご): 用於貶低自己的身分,表示謙虛。
  • 丁寧語(ていねいご): 用於讓語氣更禮貌,不分對象都可以使用。

這三種敬語就像是不同風味的調味料,要根據不同的情境,恰當使用,才能烹調出美味的溝通佳餚。

第二步:從「です・ます」開始,建立好感

丁寧語是最基礎,也最容易上手的一種敬語。 只要在句尾加上「です(desu)」或「ます(masu)」,就能讓語氣變得更禮貌。

  • 例句:
    • 「おはようございます(ohayou gozaimasu):早安」 – 即使是每天都會說的早安,加上「ございます(gozaimasu)」就能表達更誠摯的問候。
    • 「かしこまりました(kashikomarimashita):我知道了」 – 這句話在職場上非常實用,表示你了解並接受對方的指示。
    • 「ありがとうございます(arigatou gozaimasu):謝謝」 – 表達感謝時,加上「ございます(gozaimasu)」更顯得你的誠意。

第三步:尊敬語,讓上司感受到你的尊重

尊敬語是用來抬高對方身分的,所以在使用時要特別注意,不要用錯對象。 常見的尊敬語動詞變化有:

  • お~になる(o ~ ni naru): 將動詞變成尊敬語的形式。
    • 例句:
      • 「部長(wa)もうお帰(o kaeri)りに(ni)られました(buchou wa mou o kaeri ni nararemashita):部長已經回去了。」 – 這裡的「帰(kaeru)(kaeru):回去」變成了尊敬語「お帰(o kaeri)になる(o kaeri ni naru)」,表示對部長的尊重。
      • 「社長(wa)いつも(haya)お出(o de)かけに(ni)ります(shachou wa itsumo hayaku o dekake ni narimasu):社長總是很早就出門。」 – 「出かける(dekakeru)(dekakeru):出門」變成了「お出かけ(o dekake)になる(o dekake ni naru)」。
  • ~される(~ sareru): 另一種將動詞變成尊敬語的形式。
    • 例句:
      • 「部長(wa)この資料(shiryou)をご(ran)になられました(buchou wa kono shiryou wo goran ni nararemashita):部長看過這份資料了。」 – 「見(miru)(miru):看」的尊敬語是「ご(ran)になる(goran ni naru)」。
      • 「先生(wa)もう(kae)られましたか(sensei wa mou kaeraremashitaka):老師已經回去了嗎?」 – 這裡使用「帰(kaeru)(kaeru):回去」的尊敬語「帰られる(kaerareru)(kaerareru)」。
  • 特殊的尊敬語動詞: 有些動詞有特殊的尊敬語形式,需要特別記住。
    • 「言(iu)(iu):說」的尊敬語是「おっしゃる(ossharu)」。
      • 例句:「部長(wa)そうおっしゃいました(buchou wa sou osshaimashita):部長是這麼說的。」
    • 「知(shiru)(shiru):知道」的尊敬語是「ご存知(zonji)です(gozonji desu)」。
      • 例句:「部長(wa)その(ken)をご存知(zonji)ですか(buchou wa sono ken wo gozonji desuka):部長知道這件事嗎?」
    • 「見(miru)(miru):看」的尊敬語是「ご(ran)になる(goran ni naru)」。
      • 例句:「この資料(shiryou)をご(ran)ください(kono shiryou wo goran kudasai):請看這份資料。」
    • 「する(suru):做」的尊敬語是「なさる(nasaru)」。
      • 例句:「社長(wa)(nani)なさいますか(shachou wa nani wo nasaimasuka):社長要做什麼呢?」
    • 「来(kuru)(kuru):來」的尊敬語是「いらっしゃる(irassharu)」。
      • 例句:「部長(wa)いついらっしゃいますか(buchou wa itsu irasshaimasuka):部長什麼時候會來?」
    • 「行(iku)/(i)る(iku/iru):去/在」的尊敬語也是「いらっしゃる(irassharu)」。
      • 例句:「部長(wa)どこにいらっしゃいますか(buchou wa doko ni irasshaimasuka):部長在哪裡?」
    • 「食べる(taberu)/(nomu)む(taberu/nomu):吃/喝」的尊敬語是「召し上(meshi aga)がる(meshi agaru)」。
      • 例句:「どうぞ、(meshi)(aga)がってください(douzo, meshi agatte kudasai):請用。」
    • 「くれる(kureru):給我」的尊敬語是「くださる(kudasaru)」。
      • 例句:「部長(ga)この(hon)をくださいました(buchou ga kono hon wo kudasaimashita):部長給了我這本書。」

記住這些常用的尊敬語,就能讓你的日語表達更上一層樓。

第四步:謙譲語,展現你的謙虛與禮貌

謙譲語是用來貶低自己的身分,表示對對方的尊重。 常見的謙譲語動詞變化有:

  • お~する(o ~ suru)/ ご~する(go ~ suru): 將動詞變成謙譲語的形式。
    • 例句:
      • 「ご連絡(renraku)いたします(go renraku itashimasu):我會聯絡您。」 – 這裡的「連絡する(suru)(renraku suru):聯絡」變成了謙譲語「ご連絡(renraku)いたします(go renraku itashimasu)」。
      • 「お手伝(o tetsuda)いいたします(o tetsudai itashimasu):我來幫忙。」 – 「手伝(tetsuda)う(tetsudau):幫忙」變成了「お手伝(o tetsuda)いいたします(o tetsudai itashimasu)」。
  • 特殊的謙譲語動詞: 有些動詞有特殊的謙譲語形式,需要特別記住。
    • 「言(iu)(iu):說」的謙譲語是「申(mousu)(mousu)」。
      • 例句:「私(wa)〇〇と(mou)します(watashi wa 〇〇 to moushimasu):我叫做〇〇。」
    • 「知(shiru)(shiru):知道」的謙譲語是「(zon)じております(zonjite orimasu)」。
      • 例句:「その(ken)(zon)じております(sono ken wa zonjite orimasu):我知道那件事。」
    • 「見(miru)(miru):看」的謙譲語是「拝見(haiken)する(haiken suru)」。
      • 例句:「資料(shiryou)拝見(haiken)いたします(shiryou wo haiken itashimasu):我會拜讀資料。」
    • 「する(suru):做」的謙譲語是「いたす(itasu)」。
      • 例句:「私(ga)担当(tantou)いたします(watashi ga tantou itashimasu):我會負責。」
    • 「行(iku)/(kuru)る(iku/kuru):去/來」的謙譲語是「(mairi)る(mairu)」。
      • 例句:「明日(,)(mairi)ります(ashita, mairimasu):明天我會去。」
    • 「会(au)(au):見面」的謙譲語是「お(me)にかかる(o me ni kakaru)」。
      • 例句:「お(me)にかかれて光栄(kouei)です(o me ni kakarete kouei desu):很榮幸能與您見面。」
    • 「もらう(morau):收到」的謙譲語是「いただく(itadaku)」。
      • 例句:「資料(shiryou)をいただきました(shiryou wo itadakimashita):我收到了資料。」 (也用於吃飯喝東西時的「我開動了」)
    • 「あげる(ageru):給予」沒有直接的謙譲語,通常會用「差し上げる(sashi a)(sashi ageru)」代替,但使用時機要小心,通常只用於給予實體物品,並且帶有鄭重、恭敬的意味。

學會這些謙譲語,能讓你更加謙虛有禮,給上司留下好印象。

第五步:常用敬語短語,讓溝通更順暢

除了動詞變化之外,還有一些常用的敬語短語,可以讓你的日語表達更自然。

  • 「お(tsuka)れ様です(sama desu)(otsukaresama desu):辛苦了」 – 這是日本職場上最常用的問候語,表示對同事或上司的感謝與慰勞。
  • 「ご苦労(kurou)です(sama desu)(gokurousama desu):辛苦了」 – 這句話通常是上司對下屬說的,表示對下屬工作的肯定。
  • 「よろしくお(nega)いいたします(yoroshiku onegai itashimasu):請多多關照」 – 這句話在各種場合都可以使用,表示希望對方給予支持與協助。
  • 恐縮(kyoushuku)ですが(kyoushuku desuga):不好意思,請問一下」 – 這句話在詢問對方問題時使用,表示你的客氣與尊重。
  • (mou)(wake)ございません(moushiwake gozaimasen):非常抱歉」 – 這是非常正式的道歉用語,表示你對自己犯的錯誤感到非常抱歉。
  • 「とんでもございません(tondemo gozaimasen):不敢當」 – 用於回覆對方稱讚或感謝時,表示謙虛。

第六步:注意語氣與表情,展現你的誠意

除了使用正確的敬語之外,語氣與表情也是非常重要的。 在與上司說話時,要保持平和的語氣,面帶微笑,展現你的誠意與尊重。 同時也要注意自己的肢體語言,保持端正的坐姿或站姿,避免不必要的動作。

第七步:多聽多說多練習,克服敬語恐懼症

學習敬語最好的方法就是多聽多說多練習。 可以多看日劇或綜藝節目,學習日本人如何使用敬語。 也可以找機會與日本同事或朋友交流,請他們指正你的錯誤。 只要持之以恆,一定能克服敬語恐懼症,輕鬆應對職場上的各種溝通情境。

一些補充說明:

  • 稱謂的使用: 對上司通常使用職稱(例:部長(ぶちょう)(buchou)、社長(しゃちょう)(shachou))加上「(sama)(sama)」。例如:「部長(sama)(buchou sama)」。除非上司特別指示,否則避免直呼其名。
  • 電話應對: 接聽電話時,首先要報上公司名稱和自己的姓名,例如:「はい、〇〇会社(kaisha)の〇〇です(hai, 〇〇 kaisha no 〇〇 desu):您好,這裡是〇〇公司的〇〇。」
  • 郵件撰寫: 日文郵件也需要使用敬語,並且要注意格式。 開頭通常會使用「〇〇(sama)(〇〇 sama)」作為稱謂,結尾則會使用「よろしくお(nega)いいたします(yoroshiku onegai itashimasu)」作為。

學習日語敬語就像學習一門新的語言,需要時間和耐心。 但是,只要掌握了基本原則,多加練習,就能輕鬆應對各種職場情境,與上司建立良好關係,讓工作更順利。 希望這篇攻略能幫助大家克服對敬語的恐懼,用暖心的日語,與上司溝通零距離! 加油!

a: a
b: b
c: c
d: d
e: e
f: f
g: g
h: h
i: i
j: j
k: k
l: l
m: m
n: n
o: o
p: p
q: q
r: r
s: s
t: t
u: u
v: v
w: w
x: x
y: y
z: z


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-09-01 要更新請點這裡