日文自學同好會

哇!日文未來式一點都不難啦!讓你輕鬆掌握,跟日本人聊天再也不卡卡!

哇!日文未來式一點都不難啦!讓你輕鬆掌握,跟日本人聊天再也不卡卡!

想跟日本人聊聊未來計畫、夢想嗎?掌握日文未來式,讓你的表達更精準、更自然!這篇超詳細的指南,用台灣人最熟悉的語氣,帶你一步一步搞懂日文未來式,讓你輕鬆開口說日文!

日文未來式,其實超簡單!

大家別聽到「未來式」就覺得很難,其實日文的未來式概念相當直觀,甚至比英文還簡單喔!主要就是兩種表達方式:「~ます(masu)」的變化形,還有「~でしょう(deshou)」這兩種。

「~ます(masu)」的未來形:要不要一起來?

「~ます(masu)」是日文敬體現在、未來式的基本型。要表示未來,只要把「~ます(masu)」變成「~ますでしょう(masu deshou)」或「~でしょう(deshou)」就可以了,是不是超簡單?

這種用法帶有一點點「推測」或「可能」的語氣,就像我們在說:「應該會…」、「大概會…」的感覺。而且也經常用在邀請或徵求對方同意的時候。

  • 例句1:

    明日(あした(ashita))、一緒(いっしょ(issho))に映画(えいが(eiga))を観((mi))に行((i))きますか(ます(masu)でしょう)(ka)
    (Ashita, issho ni eiga o mi ni ikimasu deshou ka?)
    (明天要不要一起去看電影啊?)

    • 解說: 這個句子就是在邀請對方明天要不要一起去看電影,帶有一點點不確定性,也給對方拒絕的空間。
  • 例句2:

    来年(らいねん(rainen))、日本(にほん(nihon))に留学(りゅうがく(ryuugaku))します(ます(masu)でしょう)(ka)
    (Rainen, Nihon ni ryuugaku shimasu deshou ka?)
    (明年大概會去日本留學吧。)

    • 解說: 這個句子表達了說話者對於明年去日本留學的可能性,但並不是百分之百確定,所以使用了「~ますでしょう(masu deshou)」。
  • 例句3:

    雨(あめ(ame))が降((fu))ります(ます(masu)でしょう)。
    (Ame ga furimasu deshou.)
    (大概會下雨吧。)

    • 解說: 這個句子是根據現有的狀況(例如:天空陰陰的),推測可能會下雨。

要注意的是,這種說法比較偏向禮貌、客氣,或是帶有不確定性的語氣。如果想要表達非常確定的未來,通常不會使用「~ますでしょう(masu deshou)」。

「~でしょう(deshou)」:肯定句、疑問句都好用!

「~でしょう(deshou)」是另一個超級常用的未來式表達方式,用途非常廣泛,可以表達推測、詢問,甚至帶有勸誘的語氣。

  • 肯定句:表達推測、預測

    「~でしょう(deshou)」放在句尾,表示說話者對於某件事情的推測或預測。語氣比「~ますでしょう(masu deshou)」更強烈一點,更肯定一點。

    • 例句1:

      明日(あした(ashita))は晴((ha))れでしょう(でしょう(deshou))。
      (Ashita wa hare deshou.)
      (明天應該是晴天吧。)

      • 解說: 根據天氣預報或其他線索,判斷明天是晴天的可能性很高。
    • 例句2:

      彼(かれ(kare))はきっと成功(せいこう(seikou))するでしょう(でしょう(deshou))。
      (Kare wa kitto seikou suru deshou.)
      (他一定會成功的吧。)

      • 解說: 根據對方的能力、努力程度等,判斷他成功的可能性很高。
    • 例句3:

      来週(らいしゅう(raishuu))は忙(いそが(isoga))しいでしょう(でしょう(deshou))。
      (Raishuu wa isogashii deshou.)
      (下週應該會很忙吧。)

      • 解說: 根據自己的工作安排或其他事情,預測下週會很忙。
  • 疑問句:表達詢問、確認

    把「~でしょう(deshou)」放在句尾,加上「か(ka)」,就變成疑問句,表示詢問或確認。

    • 例句1:

      これ(これ(kore))、おいしいでしょう(でしょう(deshou))か((ka))?
      (Kore, oishii deshou ka?)
      (這個好吃吧?)

      • 解說: 詢問對方覺得這個東西好不好吃,帶有一點點期待對方認同的感覺。
    • 例句2:

      明日(あした(ashita))、来((ku))るでしょう(でしょう(deshou))か((ka))?
      (Ashita, kuru deshou ka?)
      (明天會來吧?)

      • 解說: 確認對方明天是否會來,帶有一點點希望對方來的語氣。
    • 例句3:

      日本語(にほんご(nihongo))は難(むずか(muzuka))しいでしょう(でしょう(deshou))か((ka))?
      (Nihongo wa muzukashii deshou ka?)
      (日文很難吧?)

      • 解說: 詢問對方覺得日文是否很難,通常是跟初學者講,讓對方覺得自己不是唯一覺得日文難的人。
  • 表達勸誘:邀請、建議

    「~でしょう(deshou)」也可以用來表達勸誘的語氣,像是邀請對方一起做某件事情,或是建議對方可以試試看某種方法。

    • 例句1:

      一緒(いっしょ(issho))に飲((no))みに行((i))きましょう(でしょう(deshou))。
      (Issho ni nomi ni ikimashou deshou.)
      (要不要一起去喝酒啊?)

      • 解說: 這個句子是比較委婉的邀請,比起直接說「飲みに行きましょう(nomi ni ikimashou)」(一起去喝酒吧!)更客氣一點。
    • 例句2:

      試(ため(tame))してみましょう(でしょう(deshou))。
      (Tameshite mimashou deshou.)
      (要不要試試看啊?)

      • 解說: 這個句子是比較委婉的建議,比起直接說「試してみましょう(tameshite mimashou)」(試試看吧!)更客氣一點。

總而言之,「~でしょう(deshou)」是一個非常靈活的表達方式,可以根據不同的語境,表達推測、詢問、勸誘等不同的意思。

「~つもりです(tsumori desu)」:我打算…

「~つもりです(tsumori desu)」是用來表達「打算」、「計畫」做某件事情的,語氣比較強烈,表示說話者已經下定決心要做這件事情了。

  • 例句1:

    来年(らいねん(rainen))、日本(にほん(nihon))に留学(りゅうがく(ryuugaku))するつもりです(つもり(tsumori)です)。
    (Rainen, Nihon ni ryuugaku suru tsumori desu.)
    (我打算明年去日本留學。)

    • 解說: 這個句子表示說話者已經計畫好明年要去日本留學,並且正在為此做準備。
  • 例句2:

    明日(あした(ashita))から毎日(まいにち(mainichi))、運動(うんどう(undou))するつもりです(つもり(tsumori)です)。
    (Ashita kara mainichi, undou suru tsumori desu.)
    (我打算從明天開始每天運動。)

    • 解說: 這個句子表示說話者已經決定要每天運動,並且已經做好心理準備。
  • 例句3:

    今年(ことし(kotoshi))は絶対(ぜったい(zettai))にN1(エヌワン(enu wan))に合格(ごうかく(goukaku))するつもりです(つもり(tsumori)です)。
    (Kotoshi wa zettai ni N1 ni goukaku suru tsumori desu.)
    (我今年一定要考過N1。)

    • 解說: 這個句子表達了說話者強烈的決心,一定要考過N1。

要注意的是,「~つもりです(tsumori desu)」通常用來表達個人的計畫或打算,比較少用來預測天氣、新聞等客觀的事實。

「~予定です(yotei desu)」:預定…

「~予定です(yotei desu)」是用來表達「預定」、「排定」的行程或計畫,語氣比較正式,常用在商業場合或正式的通知。

  • 例句1:

    来週(らいしゅう(raishuu))、会議(かいぎ(kaigi))に参加(さんか(sanka))する予定です(よてい(yotei)です)。
    (Raishuu, kaigi ni sanka suru yotei desu.)
    (我預定下週要參加會議。)

    • 解說: 這個句子表示參加會議已經是排定的行程,不太可能更改。
  • 例句2:

    新(あたら(atara))しい支店(してん(shiten))は来月(らいげつ(raigetsu))オープン(オープン(o-pun))する予定です(よてい(yotei)です)。
    (Atarashii shiten wa raigetsu o-pun suru yotei desu.)
    (新的分店預定下個月開幕。)

    • 解說: 這個句子表示分店開幕的日期已經確定,並且正在進行相關準備。
  • 例句3:

    夏休(なつやす(natsuyasu))みは沖縄(おきなわ(okinawa))へ行((i))く予定です(よてい(yotei)です)。
    (Natsuyasumi wa Okinawa e iku yotei desu.)
    (我預定暑假要去沖繩。)

    • 解說: 這個句子表示去沖繩已經是計畫好的行程,可能已經訂好機票或住宿。

「~予定です(yotei desu)」和「~つもりです(tsumori desu)」的差別在於,「~予定です(yotei desu)」更強調事情已經排定,而「~つもりです(tsumori desu)」更強調個人的意願。

「~でしょう(deshou)」和「~と思います(to omoimasu)」的差異:語氣大不同!

很多人會把「~でしょう(deshou)」和「~と思います(to omoimasu)」搞混,這兩個雖然都可以表達推測,但語氣上有很大的差異。

  • 「~でしょう(deshou)」:比較有自信、有根據的推測

    「~でしょう(deshou)」表示說話者對於某件事情的推測,有一定的根據,並且語氣比較肯定。

    • 例句:

      天気予報(てんきよほう(tenki yoho-))によると、明日(あした(ashita))は晴((ha))れでしょう(でしょう(deshou))。
      (Tenki yoho- ni yoru to, ashita wa hare deshou.)
      (根據天氣預報,明天應該是晴天吧。)

      • 解說: 根據天氣預報這個明確的資訊來源,推測明天是晴天的可能性很高。
  • 「~と思います(to omoimasu)」:比較沒自信、個人的想法

    「~と思います(to omoimasu)」表示說話者個人的想法或意見,比較主觀,語氣也比較不確定。

    • 例句:

      明日(あした(ashita))は晴((ha))れだと(だと(dato))思(おも(omo))います(ます(masu))。
      (Ashita wa hare da to omoimasu.)
      (我覺得明天應該是晴天。)

      • 解說: 只是個人的感覺,沒有明確的根據,可能是因為今天天氣很好,所以覺得明天也會是晴天。

簡單來說,「~でしょう(deshou)」比較客觀,「~と思います(to omoimasu)」比較主觀。

讓你的日文更道地:其他表達未來的方式

除了上面介紹的幾種基本用法,還有一些其他的表達方式,可以讓你的日文聽起來更自然、更道地。

  • 「~ことになる(koto ni naru)」:決定、確定

    「~ことになる(koto ni naru)」表示某件事情已經決定、確定下來了,通常是經過討論、協商之後的結果。

    • 例句:

      来月(らいげつ(raigetsu))から東京(とうきょう(toukyou))に転勤(てんきん(tenkin))することになりました(こと(koto)になりました)。
      (Raigetsu kara Toukyou ni tenkin suru koto ni narimashita.)
      (我決定下個月開始調到東京。)

      • 解說: 這個句子表示調到東京這件事已經確定下來,是公司決定的結果。
  • 「~ようになる(you ni naru)」:變成…、會…

    「~ようになる(you ni naru)」表示某件事情開始發生變化,或是某種狀態逐漸形成。

    • 例句:

      日本語(にほんご(nihongo))が上手(じょうず(jouzu))に話(はな(hana))せるようになる(よう(you)になる)。
      (Nihongo ga jouzu ni hanaseru you ni naru.)
      (日文會變得越來越流利。)

      • 解說: 這個句子表示經過不斷的學習和練習,日文會逐漸變得流利。
  • 「~ば~ほど(ba hodo)」:越…越…

    「~ば~ほど(ba hodo)」表示某種程度的增加,會導致另一種程度的增加。

    • 例句:

      勉強(べんきょう(benkyou))すれば(すれば(sureba))するほど(するほど(suru hodo))、日本語(にほんご(nihongo))が面白(おもしろ(omoshiro))くなる(くなる(kuna))。
      (Benkyou sureba suru hodo, Nihongo ga omoshiroku naru.)
      (越學習,日文就越有趣。)

      • 解說: 這個句子表示學習日文的程度越深,就會發現日文越有趣。

練習、練習、再練習!

學會了這些文法,最重要的還是要多練習,才能真正掌握。試著用這些文法造句,跟朋友練習對話,或是看日劇、聽日文歌,多接觸日文的環境,讓自己習慣這些表達方式。

不用怕犯錯,語言學習的過程就是不斷犯錯、不斷進步。加油!相信你一定可以掌握日文未來式,跟日本人輕鬆聊天!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-09-01 要更新請點這裡