
日本節慶祝賀語大補帖:讓你成為最懂禮數的暖心達人!
這篇文章將帶你深入了解各種日本節慶的祝賀用語,讓你輕鬆掌握,成為一位懂得表達祝福的暖心達人。
日本是一個非常重視禮儀的國家,尤其是在節慶時,適當的祝賀用語不僅能表達心意,也能拉近彼此的距離。無論是新年、生日、結婚,還是搬家、畢業,都有相對應的祝賀詞可以使用。這篇文章將以輕鬆易懂的方式,帶你認識各種節慶場合的祝賀用語,並搭配實用例句,讓你輕鬆上手,不再詞窮!
新年(正月 しょうがつ shōgatsu)的暖心祝福
新年是一年之中最重要的節慶,日本人會回老家與家人團聚,也會到神社參拜祈福。在這個充滿喜悅的時刻,有哪些祝賀語能表達你的祝福呢?
**明けましておめでとうございます (あけましておめでとうございます akemashite omedetō gozaimasu)**:新年快樂。
這是最常見的新年祝賀語,適用於元旦(1月1日)之後到整個正月期間。
例句:
- 「明けましておめでとうございます!今年もどうぞよろしくお願いします。(あけましておめでとうございます!ことしもどうぞよろしくおねがいします。 Akemashite omedetō gozaimasu! Kotoshi mo dōzo yoroshiku onegai shimasu.)」新年快樂!今年也請多多關照。
- 「明けましておめでとうございます。昨年中は大変お世話になりました。(あけましておめでとうございます。さくねんちゅうはたいへんおせわになりました。 Akemashite omedetō gozaimasu. Sakunen-chū wa taihen osewa ni narimashita.)」新年快樂。去年一年非常感謝您的照顧。
說明: 「明けまして (akemashite)」表示「迎接新的一年」,「おめでとうございます (omedetō gozaimasu)」則是「恭喜、祝賀」的意思。 「今年もどうぞよろしくお願いします (kotoshi mo dōzo yoroshiku onegai shimasu)」是常見的客套話,表示「今年也請多多關照」。
**新年のご挨拶 (しんねんのごあいさつ shinnen no goaisatsu)**:新年問候。
這是一個比較正式的用語,通常用於書信或正式場合。
例句:
- 「新年のご挨拶を申し上げます。皆様にとって素晴らしい一年になりますよう、心よりお祈り申し上げます。(しんねんのごあいさつをもうしあげます。みなさまにとってすばらしいいちねんになりますよう、こころよりおいのりもうしあげます。 Shinnen no goaisatsu o mōshiagemasu. Minasama ni totte subarashī ichinen ni narimasu yō, kokoro yori oinori mōshiagemasu.)」恭賀新禧。衷心祝願各位有個美好的一年。
說明: 「ご挨拶 (goaisatsu)」是「問候」的敬語表現。 「申し上げます (mōshiagemasu)」是「言う (iu)」的謙讓語,表示「說、講」。
**良いお年をお迎えください (よいおとしをおむかえください yoi otoshi o omukae kudasai)**:祝您有個好年。
這句話是在除夕夜(12月31日)使用,祝福對方新年快樂。
例句:
- 「今年は大変お世話になりました。良いお年をお迎えください。(ことしはたいへんおせわになりました。よいおとしをおむかえください。 Kotoshi wa taihen osewa ni narimashita. Yoi otoshi o omukae kudasai.)」今年非常感謝您的照顧。祝您有個好年。
說明: 「お迎えください (omukae kudasai)」是「迎える (mukaeru)」的尊敬語,表示「迎接」。
生日(誕生日 たんじょうび tanjōbi)的甜蜜祝福
生日是慶祝生命的重要日子,一句真誠的祝福,能讓壽星感受到滿滿的溫暖。
**お誕生日おめでとうございます (おたんじょうびおめでとうございます otanjōbi omedetō gozaimasu)**:生日快樂。
這是最常見的生日祝賀語,簡單又直接。
例句:
- 「お誕生日おめでとうございます!素敵な一年になりますように。(おたんじょうびおめでとうございます!すてきないちねんになりますように。 Otanjōbi omedetō gozaimasu! Suteki na ichinen ni narimasu yō ni.)」生日快樂!祝你有個美好的一年。
- 「お誕生日おめでとう!また近いうちに会おうね。(おたんじょうびおめでとう!またちかいうちにあおうね。 Otanjōbi omedetō! Mata chikai uchi ni aō ne.)」生日快樂!下次找時間再一起聚聚。
說明: 「素敵 (suteki)」表示「很棒的、美好的」。 「近いうちに (chikai uchi ni)」表示「不久之後、近日」。
**~歳のお誕生日おめでとう (~さいのおたんじょうびおめでとう ~sai no otanjōbi omedetō)**:~歲生日快樂。
可以將壽星的年齡放入祝賀語中,更顯得用心。
例句:
- 「20歳のお誕生日おめでとう!素敵な大人になってね。(はたちのおたんじょうびおめでとう!すてきなおとなになってね。 Hatachi no otanjōbi omedetō! Suteki na otona ni natte ne.)」20歲生日快樂!要成為一個很棒的成年人喔。
說明: 「歳 (sai)」是年齡的單位。 「大人 (otona)」表示「成年人」。
**生まれてきてくれてありがとう (うまれてきてくれてありがとう umarete kite kurete arigatō)**:謝謝你來到這個世界上。
這是一句非常感人的祝福語,表達對壽星的感謝和喜愛。
例句:
- 「お誕生日おめでとう。生まれてきてくれて本当にありがとう。(おたんじょうびおめでとう。うまれてきてくれてほんとうにありがとう。 Otanjōbi omedetō. Umarete kite kurete hontō ni arigatō.)」生日快樂。真的非常感謝你來到這個世界上。
說明: 「本当に (hontō ni)」表示「真的、非常」。
結婚(結婚 けっこん kekkon)的幸福祝福
結婚是人生大事,為新人送上祝福,讓他們感受到你的喜悅。
**ご結婚おめでとうございます (ごけっこんおめでとうございます gokekkon omedetō gozaimasu)**:新婚快樂。
這是最常見的結婚祝賀語,適用於婚禮前後。
例句:
- 「ご結婚おめでとうございます!末永くお幸せに。(ごけっこんおめでとうございます!すえながくおしあわせに。 Gokekkon omedetō gozaimasu! Suenagaku o shiawase ni.)」新婚快樂!祝你們永遠幸福。
- 「ご結婚おめでとうございます。お二人の未来が輝かしいものでありますように。(ごけっこんおめでとうございます。おふたりのみらいがかかやかしいものでありますように。 Gokekkon omedetō gozaimasu. O futari no mirai ga kagayakashī mono de arimasu yō ni.)」新婚快樂。祝願兩位的未來充滿光輝。
說明: 「末永く (suenagaku)」表示「永遠地、長久地」。 「お幸せに (o shiawase ni)」表示「祝您幸福」。 「輝かしい (kagayakashī)」表示「光輝的、燦爛的」。
**お二人の門出を心よりお祝い申し上げます (おふたりのかどでをこころよりおいわいもうしあげます o futari no kadode o kokoro yori oiwai mōshiagemasu)**:衷心祝賀兩位展開新生活。
這是一個比較正式的結婚祝賀語,適用於婚禮請柬或祝賀電報。
例句:
- 「お二人の門出を心よりお祝い申し上げます。素敵な家庭を築いてください。(おふたりのかどでをこころよりおいわいもうしあげます。すてきなこていをきずいてください。 O futari no kadode o kokoro yori oiwai mōshiagemasu. Suteki na katei o kizuite kudasai.)」衷心祝賀兩位展開新生活。請建立一個美好的家庭。
說明: 「門出 (kadode)」表示「啟程、出發」,引申為「展開新生活」。 「心より (kokoro yori)」表示「衷心地、由衷地」。 「築いてください (kizuite kudasai)」是「築く (kizuku)」的請求語,表示「建立」。
**素敵なカップルですね (すてきなカップルですね suteki na kappuru desu ne)**:你們真是天造地設的一對。
這是一句讚美新人的祝賀語,表達對他們關係的肯定。
例句:
- 「お似合いの素敵なカップルですね。どうぞ末永くお幸せに。(おにあいのすてきなカップルですね。どうぞすえながくおしあわせに。 Oni ai no suteki na kappuru desu ne. Dōzo suenagaku o shiawase ni.)」你們真是天造地設的一對。祝你們永遠幸福。
說明: 「お似合い (o ni ai)」表示「相稱的、匹配的」。 「カップル (kappuru)」是英文「couple」的日語音譯,表示「情侶、夫妻」。
搬家(引越し ひっこし hikkoshi)的喬遷祝福
搬家代表展開新生活,送上喬遷祝福,讓對方感受到你的關心。
**お引越しおめでとうございます (おひっこしおめでとうございます ohikkoshi omedetō gozaimasu)**:恭喜喬遷。
這是最常見的喬遷祝賀語,適用於搬家後。
例句:
- 「お引越しおめでとうございます!新しい生活を楽しんでください。(おひっこしおめでとうございます!あたらしいせいかつをたのしんでください。 Ohikkoshi omedetō gozaimasu! Atarashī seikatsu o tanoshinde kudasai.)」恭喜喬遷!請享受新的生活。
- 「お引越しおめでとうございます。新居での生活が素晴らしいものになりますように。(おひっこしおめでとうございます。しんきょでのせいかつがすばらしいものになりますように。 Ohikkoshi omedetō gozaimasu. Shinkyo de no seikatsu ga subarashī mono ni narimasu yō ni.)」恭喜喬遷。祝願在新家的生活是美好的。
說明: 「新しい生活 (atarashī seikatsu)」表示「新的生活」。 「新居 (shinkyo)」表示「新家」。
**新居のご購入おめでとうございます (しんきょのごこうにゅうおめでとうございます shinkyo no go kōnyū omedetō gozaimasu)**:恭喜購置新居。
如果對方是購買新房,可以使用這個祝賀語。
例句:
- 「新居のご購入おめでとうございます!夢のマイホームですね。(しんきょのごこうにゅうおめでとうございます!ゆめのマイホームですね。 Shinkyo no go kōnyū omedetō gozaimasu! Yume no mai hōmu desu ne.)」恭喜購置新居!是夢想中的家呢。
說明: 「ご購入 (go kōnyū)」是「購入 (kōnyū)」的敬語表現,表示「購買」。 「夢のマイホーム (yume no mai hōmu)」表示「夢想中的家」。 「マイホーム (mai hōmu)」是英文「my home」的日語音譯。
**新生活がうまくいくように祈っています (しんせいかつがうまくいくようにいのっています shinseikatsu ga umaku iku yō ni inotte imasu)**:祝您新生活一切順利。
這是一句表達關心的祝福語,希望對方在新環境一切順利。
例句:
- 「お引越しおめでとう。新生活がうまくいくように祈っています。(おひっこしおめでとう。しんせいかつがうまくいくようにいのっています。 Ohikkoshi omedetō. Shinseikatsu ga umaku iku yō ni inotte imasu.)」恭喜喬遷。祝您新生活一切順利。
說明: 「うまくいく (umaku iku)」表示「順利進行」。 「祈っています (inotte imasu)」是「祈る (inoru)」的現在進行式,表示「祈禱」。
畢業(卒業 そつぎょう sotsugyō)的鵬程萬里
畢業是人生的一個重要階段,為畢業生送上祝福,鼓勵他們勇敢追夢。
**ご卒業おめでとうございます (ごそつぎょうおめでとうございます gosotsugyō omedetō gozaimasu)**:恭喜畢業。
這是最常見的畢業祝賀語,適用於畢業典禮前後。
例句:
- 「ご卒業おめでとうございます!今後のご活躍を心よりお祈り申し上げます。(ごそつぎょうおめでとうございます!こんごのごかつやくをこころよりおいのりもうしあげます。 Gosotsugyō omedetō gozaimasu! Kongo no go katsuyaku o kokoro yori oinori mōshiagemasu.)」恭喜畢業!衷心祝願您今後一帆風順。
- 「ご卒業おめでとうございます。素晴らしい未来に向かって頑張ってください。(ごそつぎょうおめでとうございます。すばらしいみらいにむかってがんばってください。 Gosotsugyō omedetō gozaimasu. Subarashī mirai ni mukatte ganbatte kudasai.)」恭喜畢業。請為了美好的未來而努力。
說明: 「今後のご活躍 (kongo no go katsuyaku)」表示「今後的發展、成就」。 「未来 (mirai)」表示「未來」。 「頑張ってください (ganbatte kudasai)」是「頑張る (ganbaru)」的請求語,表示「加油、努力」。
**卒業おめでとう!これからが楽しみだね (そつぎょうおめでとう!これからがたのしみだね sotsugyō omedetō! Korekara ga tanoshimi da ne)**:畢業快樂!未來真是令人期待呢。
這是一句比較輕鬆的畢業祝賀語,適用於朋友之間。
例句:
- 「卒業おめでとう!これからが楽しみだね。夢に向かって頑張って!(そつぎょうおめでとう!これからがたのしみだね。ゆめにむかってがんばって! Sotsugyō omedetō! Korekara ga tanoshimi da ne. Yume ni mukatte ganbatte!)」畢業快樂!未來真是令人期待呢。為了夢想而努力吧!
說明: 「これから (korekara)」表示「從現在開始、今後」。 「楽しみ (tanoshimi)」表示「期待、樂趣」。 「夢 (yume)」表示「夢想」。
**新たなスタートおめでとう (あらたなスタートおめでとう arata na sutāto omedetō)**:恭喜展開新的開始。
這是一句鼓勵畢業生的祝賀語,希望他們在新的旅程中一切順利。
例句:
- 「卒業、そして新たなスタートおめでとう。応援してるよ!(そつぎょう、そしてあらたなスタートおめでとう。おうえんしてるよ! Sotsugyō, soshite arata na sutāto omedetō. Ōen shiteru yo!)」恭喜畢業,也恭喜展開新的開始。我支持你喔!
說明: 「新たな (arata na)」表示「新的」。 「スタート (sutāto)」是英文「start」的日語音譯,表示「開始、起跑」。 「応援してる (ōen shiteru)」是「応援する (ōen suru)」的現在進行式,表示「支持、聲援」。
希望這篇文章能幫助你更了解日本節慶的祝賀用語,下次遇到相關場合時,就能自信地表達你的祝福囉!