
日文被動語氣原來這麼溫柔!用禮貌日語打動人心的秘密
想讓日語聽起來更客氣、更委婉?學會日文被動語氣的禮貌表達,讓你說出口的話語充滿溫暖與體貼,輕鬆掌握日語溝通的藝術!
嗨,大家好!今天想和大家聊聊日文裡一個很有趣,也很實用的文法概念:被動語氣,特別是如何用它來表達更禮貌、更客氣的語氣。也許你學日文一段時間了,也知道被動語氣的存在,但你真的了解它在禮貌表達上的精髓嗎?讓我們一起深入探索吧!
被動語氣是什麼?為什麼要學?
簡單來說,被動語氣就是主語成為動作的接受者。就像中文的「被…」、「受到…」一樣。舉個例子:
- 主動語氣:我打了電話。 (我執行了打電話這個動作)
- 被動語氣:電話被我打了。 (電話是被打的,我只是動作的執行者)
你可能會想,為什麼要用被動語氣呢?直接講主動語氣不是更簡單明瞭嗎?這就是日文的奧妙之處啦!在日文裡,被動語氣常常被用來:
- 表達尊重或謙讓:特別是當對方是長輩、上司,或是你不熟悉的人。
- 避免直接指責:讓語氣更委婉,減少衝突。
- 客觀描述事實:避免主觀判斷,讓語氣更中立。
被動語氣的構成:動詞變化是關鍵
要將日文動詞變成被動語氣,需要一些動詞變化。這也是讓許多日文學習者感到頭痛的地方。別擔心,我們一步一步來!
日文動詞主要分為三類:
- 五段動詞 (也稱作Group 1動詞):詞尾是「う」段的動詞。
- 一段動詞 (也稱作Group 2動詞):詞尾是「る」,而且「る」的前面是「い」段或「え」段的動詞。
- 不規則動詞 (也稱作Group 3動詞):只有「する」和「来る (くる/kuru/來)」兩個。
1. 五段動詞 (Group 1) 的被動變化
將詞尾的「う」段音改成「あ」段音,然後加上「れる (reru)」
- 読む (よむ/yomu/讀) → 読まれる (よまれる/yomareru/被讀)
- 書く (かく/kaku/寫) → 書かれる (かかれる/kakareru/被寫)
- 話す (はなす/hanasu/說) → 話される (はなされる/hanasareru/被說)
- 聞く (きく/kiku/聽) → 聞かれる (きかれる/kikareru/被聽)
- 待つ (まつ/matsu/等) → 待たれる (またれる/matareru/被等)
例句:
- この本 (ほん/hon/書) はたくさんの人 (ひと/hito/人) に読 (よ) まれています。(Kono hon wa takusan no hito ni yomareteimasu. 這本書被很多人閱讀。)
- 先生 (せんせい/sensei/老師) の話 (はなし/hanashi/話) はいつも興味深 (きょうみぶか/kyoumibuka/有趣) く聞 (き) かれます。(Sensei no hanashi wa itsumo kyoumibukaku kika remasu. 老師的話總是被人們饒有興趣地傾聽。)
2. 一段動詞 (Group 2) 的被動變化
將詞尾的「る」去掉,然後加上「られる (rareru)」
- 食べる (たべる/taberu/吃) → 食べられる (たべられる/taberareru/被吃)
- 見る (みる/miru/看) → 見られる (みられる/mirareru/被看)
- 教える (おしえる/oshieru/教) → 教えれる (おしえられる/oshierareru/被教)
- 忘れる (わすれる/wasureru/忘) → 忘れられる (わすれられる/wasurerareru/被忘記)
例句:
- このケーキ (けーき/keeki/蛋糕) は美味 (おい) しいので、すぐ (sugu/立刻) に食 (た) べられてしまいました。(Kono keeki wa oishii node, sugu ni taberarete shimaimashita. 這個蛋糕因為很好吃,所以立刻就被吃光了。)
- 彼女 (かのじょ/kanojo/她) の才能 (さいのう/sainou/才能) は、誰 (だれ/dare/誰) もが認 (みと) めるところです。よく見 (み) られていますね。(Kanojo no sainou wa, daremo ga mitomeru tokoro desu. Yoku mirarete imasu ne. 她的才能是被大家所認可的。經常被關注呢。)
3. 不規則動詞 (Group 3) 的被動變化
- する (suru/做) → される (sareru/被做)
- 来る (くる/kuru/來) → 来られる (こられる/korareru/被來)
例句:
- 彼 (かれ/kare/他) の行動 (こうどう/koudou/行動) はいつも注目 (ちゅうもく/chuumoku/注目) されています。(Kare no koudou wa itsumo chuumoku sareteimasu. 他的行動總是受到關注。)
- 明日 (あした/ashita/明天) 、山田 (やまだ/Yamada/山田) さんが来 (こ) られます。(Ashita, Yamada-san ga koraremasu. 明天山田先生會來。) (這句話帶有尊敬的意味,表示山田先生要光臨)
用被動語氣表達禮貌:進階技巧
學會了動詞變化,還只是入門。要真正用被動語氣表達禮貌,還有一些小技巧要注意:
搭配「ていただく (te itadaku)」表達感謝
當你讓別人為你做某件事,並想表達感謝時,可以用「~ていただく」的被動語氣。這是一種非常謙虛有禮的表達方式。
- 例:先生 (せんせい/sensei/老師) に手伝 (てつだ) っていただきました。(Sensei ni tetsudatte itadakimashita. 老師幫我了。)(表達對老師的感謝)
- 例:先輩 (せんぱい/senpai/前輩) に教 (おし) えていただきました。(Senpai ni oshiete itadakimashita. 前輩教我了。)(表達對前輩的感謝)
搭配「~てくださる (te kudasaru)」表達尊敬
當別人為你做某件事,你想表達對對方的尊敬時,可以用「~てくださる」的被動語氣。
- 例:社長 (しゃちょう/shachou/社長) が説明 (せつめい/setsumei/說明) してくださいました。(Shachou ga setsumei shite kudasaimashita. 社長為我做了說明。) (表達對社長的尊敬)
- 例:お客様 (おきゃくさま/okyakusama/客人) がお土産 (おみやげ/omiyage/伴手禮) をくださいました。(Okyakusama ga omiyage wo kudasaimashita. 客人送了我伴手禮。)(表達對客人的尊敬)
避免使用過度直接的字眼
在表達負面或不希望發生的事情時,被動語氣可以避免直接指責,讓語氣更委婉。
- 例:資料 (しりょう/shiryou/資料) が間違 (まちが) えられました。(Shiryou ga machigaeraremashita. 資料被弄錯了。) (比起直接說「你弄錯了」,這樣說更委婉)
- 例:約束 (やくそく/yakusoku/約定) が忘 (わす) れられてしまいました。(Yakusoku ga wasurerarete shimaimashita. 約定被忘記了。) (比起直接說「你忘記了約定」,這樣說更柔和)
生活中的應用:更多情境練習
讓我們來看一些更實際的生活情境,學習如何運用被動語氣表達禮貌:
在餐廳
- 主動:すみません、水 (みず/mizu/水) をください。(Sumimasen, mizu wo kudasai. 不好意思,請給我水。) (比較直接的說法)
- 被動:すみません、水 (みず/mizu/水) をいただけますか。(Sumimasen, mizu wo itadakemasu ka. 不好意思,可以給我水嗎?)(更禮貌、客氣的說法)
在公司
- 主動:この書類 (しょるい/shorui/文件) をコピー (こぴー/kopii/影印) してください。(Kono shorui wo kopii shite kudasai. 請影印這份文件。) (比較直接的指令)
- 被動:この書類 (しょるい/shorui/文件) をコピー (こぴー/kopii/影印) していただけますか。(Kono shorui wo kopii shite itadakemasu ka. 可以幫我影印這份文件嗎?)(更客氣、委婉的請求)
在詢問他人意見
- 主動:どう思いますか。(Dou omoimasu ka. 你覺得如何?) (比較直接的詢問)
- 被動:どう思 (おも) われますか。(Dou omo waremasu ka. 您覺得如何呢?)(更禮貌、尊敬的詢問)
文化差異:了解語氣的微妙之處
學習語言,不只是學習文法和單字,更要了解背後的文化。日文的禮貌表達,常常蘊含著微妙的語氣和情感。
例如,過度使用被動語氣,有時可能會讓人覺得太過拘謹、不夠真誠。因此,要根據不同的情境和對象,靈活運用被動語氣,才能真正表達出你的心意。
練習,練習,再練習!
學習任何語言,最重要的就是練習!試著將今天學到的被動語氣,應用到你的日常日語對話中。一開始可能會覺得有點難,但只要多加練習,一定可以熟練掌握!
總結
日文的被動語氣,不只是文法規則,更是一種表達禮貌、尊重和體貼的方式。掌握它,可以讓你說出口的日語更加溫暖、更加動人。希望今天的分享,能幫助你更深入地了解日文被動語氣的奧妙,並在日語學習的道路上更進一步!
頑張ってね! (がんばってね/ganbatte ne/加油喔!)