日文自學同好會

🔥 N1 文法衝刺班:讓日文像母語一樣溜的秘訣大公開!

🔥 N1 文法衝刺班:讓日文像母語一樣溜的秘訣大公開!

N1 文法就像闖關遊戲的魔王關,掌握了這些,保證你的日文功力更上一層樓!讓我們一起把這些文法變成你的好朋友吧!

今天要跟大家聊聊日文 N1 文法的那些眉眉角角,畢竟這可是通往日文流利之路的最後一哩路啊!很多時候,明明單字都懂,但句子一出來,還是覺得霧煞煞?別擔心,這就是文法的力量啦!讓我們一起來攻克這些讓人頭痛的文法點,讓你的日文表達更精準、更道地!

1. ~に至(いた)って/至(いた)っては (ni itatte/itatte wa): 到了…地步、到了…情況

這個文法啊,通常用在描述某件事態發展到一個極端的、不好的結果。有點像是中文的「到了…的地步」、「甚至…」。

  • 用法: 名詞 + に至って/に至っては
  • 解釋: 表示事態發展到某個階段,通常是負面的結果。
  • 例句:
    • 経営不振ふしんいたっては、会社かいしゃ倒産とうさんさせるほかなかった。
      • Keiei fushin ni itatte wa, kaisha o tousan saseru hoka nakatta.
      • (因為)經營不善,到了不得不讓公司倒閉的地步。
    • 彼女かのじょ病気びょうき悪化あっかし、あるくことさえできないいたっては、入院にゅういんするしかなかった。
      • Kanojo wa byouki ga akka shi, aruku koto sae dekinai itatte wa, nyuuinsuru shika nakatta.
      • 她的病情惡化到連走路都無法的地步,只能住院了。

2. ~始末(しまつ)だ (shimatsu da): 結果是…、最後竟然…

「始末」這個詞本身就有「收拾、處理」的意思,但當它變成「~始末だ」的時候,就帶有一點無奈、負面的語氣,表示事情的結果出乎意料地糟糕。

  • 用法: 動詞辭書形/た形 + 始末だ
  • 解釋: 表示經歷一番波折後,最後的結果卻是令人失望或難堪的。
  • 例句:
    • かれぎて、道端みちばたてしまう始末しまつだ。
      • Kare wa nomisugite, michibata de neteshimau shimatsu da.
      • 他喝太多酒,結果竟然醉倒在路邊。
    • 一生懸命いっしょうけんめい準備じゅんびしたのに、当日とうじつ緊張きんちょうして、あたましろになる始末しまつだった。
      • Isshoukenmei ni junbi shita noni, toujitsu wa kinchou shite, atama ga masshiro ni naru shimatsu datta.
      • 明明很努力準備了,結果當天因為太緊張,腦袋一片空白。

3. ~(よ)うにも~ない (you ni mo ~ nai): 就算想…也無法…、想…也沒辦法…

這個文法用來表達「想做某件事,但因為某些原因而無法實現」的狀況。語氣帶有遺憾或無奈。

  • 用法: 動詞意向形 + にも + 同動詞否定形
  • 解釋: 表示雖然有想做某件事的意願,但礙於某種原因而無法實現。
  • 例句:
    • 財布さいふとしてしまって、いえかえろうにもかえれない。
      • Saifu o otoshite shimatte, ie ni kaerou ni mo kaerenai.
      • 我把錢包弄丟了,想回家也回不了家。
    • 風邪かぜがひどくて、こえそうにもない。
      • Kaze ga hidokute, koe ga dasou ni mo denai.
      • 感冒太嚴重了,想發出聲音也發不出來。

4. ~べく (beku): 為了…、為了要…

這個文法帶有比較正式、書面的語氣,表示為了達成某個目的而採取行動。

  • 用法: 動詞辭書形 + べく
  • 解釋: 表示為了達到某個目的而採取行動,通常用於比較正式的場合或書面語。
  • 例句:
    • ゆめ実現じつげんすべく、東京とうきょう出発しゅっぱつした。
      • Yume o jitsugen subeku, Tokyo e shuppatsu shita.
      • 為了實現夢想,我出發前往東京。
    • 問題もんだい解決かいけつすべく、関係者かんけいしゃあつまって議論ぎろんした。
      • Mondai o kaiketsu subeku, kankeisha ga atsumatte giron shita.
      • 為了解決問題,相關人士聚集在一起討論。

5. ~をおいて~ない (o oite ~ nai): 除了…之外沒有…、只有…

這個文法表示「除了特定的人或事物之外,沒有其他可以考慮的對象」。帶有強調的語氣。

  • 用法: 名詞 + をおいて + ない
  • 解釋: 表示除了特定的對象之外,沒有其他可以考慮的選擇。
  • 例句:
    • こんなむずかしい仕事しごとができるのは、かれをおいてほかにいない。
      • Konna muzukashii shigoto ga dekiru no wa, kare o oite hoka ni inai.
      • 能勝任這麼困難的工作的,除了他之外沒有別人了。
    • わたしにとって、あなたをおいて大切たいせつひとはいない。
      • Watashi ni totte, anata o oite taisetsu na hito wa inai.
      • 對我來說,沒有比你更重要的人了。

6. ~にとどまらず (ni todomarazu): 不僅…、不僅僅…

這個文法用來表示某件事的影響範圍或程度,不僅限於某個範圍,而是擴大到更大的範圍。

  • 用法: 名詞/動詞辭書形 + にとどまらず
  • 解釋: 表示某件事的影響範圍或程度,不僅限於某個範圍,而是擴大到更大的範圍。
  • 例句:
    • 新型しんがたコロナウイルスの影響えいきょうは、日本にほんにとどまらず、世界中せかいじゅうひろがっている。
      • Shingata korona uirusu no eikyou wa, Nihon ni todomarazu, sekaijuu ni hirogatte iru.
      • 新型冠狀病毒的影響,不僅限於日本,而是擴散到全世界。
    • かれ才能さいのうは、音楽おんがくにとどまらず、美術びじゅつ演劇えんげきにもおよんでいる。
      • Kare no sainou wa, ongaku ni todomarazu, bijutsu ya engeki ni mo oyonde iru.
      • 他的才能不僅限於音樂,還擴及美術和演劇。

7. ~ないではおかない/ずにはおかない (nai de wa okanai / zu ni wa okanai): 不…不行、一定會…

這個文法表示說話者強烈的意志或預測,認為某件事一定會發生。語氣比較強硬。

  • 用法: 動詞否定形 + ないではおかない/ずにはおかない
  • 解釋: 表示說話者強烈的意志或預測,認為某件事一定會發生。
  • 例句:
    • かれ不正ふせいったら、絶対ぜったいゆるさないではおかない。
      • Kare no fusei o shittara, zettai ni yurusanai de wa okanai.
      • 如果我知道他的不正行為,絕對不會饒恕他。
    • この映画えいがたら、だれでも感動かんどうせずにはおかないだろう。
      • Kono eiga o mitara, dare demo kandou sezu ni wa okanai darou.
      • 看了這部電影,任何人都不會不感動吧。

8. ~べくもない (beku mo nai): 不可能…、不可能會…

這個文法表示某件事發生的可能性極低,幾乎不可能發生。

  • 用法: 動詞辭書形 + べくもない
  • 解釋: 表示某件事發生的可能性極低,幾乎不可能發生。
  • 例句:
    • あんなに勉強べんきょうしなかったのだから、合格ごうかくすべくもない。
      • Anna ni benkyou shinakatta no dakara, goukaku subeku mo nai.
      • 因為他沒有好好念書,所以不可能會合格。
    • 事故じこ状況じょうきょうからかんがえると、生存せいぞんのぞむべくもない。
      • Jiko no joukyou kara kangaeru to, seizon wa nozomu beku mo nai.
      • 從事故的狀況來看,生還的可能性極低。

9. ~ではあるまいし (de wa arumaishi): 又不是…、也不是…

這個文法用來反駁對方的主張或行為,帶有責備或勸誡的語氣。

  • 用法: 名詞/形容詞/動詞普通形 + ではあるまいし
  • 解釋: 用來反駁對方的主張或行為,帶有責備或勸誡的語氣。
  • 例句:
    • 子供こどもではあるまいし、そんな幼稚ようちなことをするな。
      • Kodomo de wa arumaishi, sonna youchi na koto o suru na.
      • 又不是小孩子了,別做這麼幼稚的事情。
    • 神様かみさまではあるまいし、すべてをっているわけではないだろう。
      • Kamisama de wa arumaishi, subete o shitte iru wake de wa nai darou.
      • 又不是神,不可能什麼都知道吧。

10. ~に足(た)る (ni taru): 值得…、足以…

這個文法表示某件事物具有足夠的價值或資格。

  • 用法: 動詞辭書形/名詞 + に足る
  • 解釋: 表示某件事物具有足夠的價值或資格。
  • 例句:
    • このほんは、一読いちどくあたいするに価値かちがある。
      • Kono hon wa, ichidoku ni atai suru ni taru kachi ga aru.
      • 這本書值得一讀。
    • かれ行動こうどうは、尊敬そんけいあたいするにるものだ。
      • Kare no koudou wa, sonkei ni atai suru ni taru mono da.
      • 他的行為值得尊敬。

11. ~までもない (made mo nai): 不用…、無需…

這個文法表示某件事沒有做的必要,因為很容易、很明顯,或是沒有價值。

  • 用法: 動詞辭書形 + までもない
  • 解釋: 表示某件事沒有做的必要,因為很容易、很明顯,或是沒有價值。
  • 例句:
    • こんな簡単かんたん問題もんだいは、計算機けいさんき使つかうまでもない。
      • Konna kantan na mondai wa, keisanki o tsukau made mo nai.
      • 這麼簡單的問題,不用計算機。
    • 今更いまさら後悔こうかいするまでもない。
      • Imasara, koukai suru made mo nai.
      • 事到如今,不用後悔了。

12. ~を余儀(よぎ)なくされる (o yoginaku sareru): 不得不…、被迫…

這個文法表示由於某種原因,不得不做出某種行為或接受某種結果。

  • 用法: 名詞 + を余儀なくされる
  • 解釋: 表示由於某種原因,不得不做出某種行為或接受某種結果。
  • 例句:
    • 会社かいしゃ経営けいえい悪化あっかし、従業員じゅうぎょういん減給げんきゅう余儀よぎなくされた。
      • Kaisha no keiei ga akka shi, juugyouin wa genkyuu o yoginaku sareta.
      • 公司的經營惡化,員工們不得不接受減薪。
    • 台風たいふう影響えいきょうで、旅行りょこう中止ちゅうし余儀よぎなくされた。
      • Taifuu no eikyou de, ryokou wa chuushi o yoginaku sareta.
      • 因為颱風的影響,旅行不得不取消。

13. ~を皮切(かわき)りに (o kawakiri ni): 以…為開端、從…開始

這個文法表示以某件事為開始,然後陸續發生其他相關的事情。

  • 用法: 名詞 + を皮切りに
  • 解釋: 表示以某件事為開始,然後陸續發生其他相關的事情。
  • 例句:
    • このイベントいべんとは、東京とうきょう皮切かわきりに、全国ぜんこく開催かいさいされる。
      • Kono ibento wa, Tokyo o kawakiri ni, zenkoku de kaisai sareru.
      • 這個活動以東京為開端,將在全國各地舉辦。
    • かれ成功せいこうは、この小説しょうせつ皮切かわきりに、次々つぎつぎ話題作わだいさくしている。
      • Kare no seikou wa, kono shousetsu o kawakiri ni, tsugitsugi to wadaisaku o umidashite iru.
      • 他的成功,以這部小說為開端,陸續創作出了許多話題作品。

14. ~を機(き)に (o ki ni): 以…為契機、藉…機會

這個文法表示以某件事為契機,開始做某件事,或者發生了某種變化。

  • 用法: 名詞 + を機に
  • 解釋: 表示以某件事為契機,開始做某件事,或者發生了某種變化。
  • 例句:
    • 卒業そつぎょうに、故郷こきょうはなれて東京とうきょうすことにした。
      • Sotsugyou o ki ni, kokyou o hanarete Tokyo e hikkosu koto ni shita.
      • 以畢業為契機,我決定離開故鄉搬到東京。
    • 結婚けっこんに、タバコたばこめることにした。
      • Kekkon o ki ni, tabako o yameru koto ni shita.
      • 以結婚為契機,我決定戒菸。

15. ~と相(あい)まって (to aimatte): 與…相輔相成、加上…

這個文法表示兩個或兩個以上的要素相互作用,產生更好的效果。

  • 用法: 名詞 + と相まって
  • 解釋: 表示兩個或兩個以上的要素相互作用,產生更好的效果。
  • 例句:
    • 彼女かのじょ美貌びぼう才能さいのうとがあいまって、彼女かのじょまたたスターすたーになった。
      • Kanojo no bibou to sainou to ga aimatte, kanojo wa matataku ma ni sutaa ni natta.
      • 她的美貌和才能相輔相成,讓她瞬間成為了明星。
    • 努力どりょくうんとがあいまって、かれ成功せいこうれた。
      • Doryoku to un to ga aimatte, kare wa seikou o te ni ireta.
      • 努力和運氣相輔相成,讓他獲得了成功。

16. ~なり~なり (nari ~ nari): …也好…也好、…或…

這個文法表示列舉兩個或兩個以上的選項,暗示可以選擇其中任何一個。

  • 用法: 動詞辭書形/名詞 + なり + 動詞辭書形/名詞 + なり
  • 解釋: 表示列舉兩個或兩個以上的選項,暗示可以選擇其中任何一個。
  • 例句:
    • 散歩さんぽするなり、映画えいがるなり、きなようにごしてください。
      • Sanpo suru nari, eiga o miru nari, suki na you ni sugoshite kudasai.
      • 散散步也好,看看電影也好,請按照自己喜歡的方式度過。
    • 電話でんわするなり、メールするなり、連絡れんらくしてください。
      • Denwa suru nari, meeru suru nari, renraku shite kudasai.
      • 打電話也好,發郵件也好,請與我聯絡。

17. ~ものを (mono o): 早知道…、如果…的話

這個文法表示後悔、遺憾、不滿等心情,通常用在描述已經發生的事情,但如果當時採取不同的行動,結果可能會更好。

  • 用法: 動詞/形容詞普通形 + ものを
  • 解釋: 表示後悔、遺憾、不滿等心情,通常用在描述已經發生的事情,但如果當時採取不同的行動,結果可能會更好。
  • 例句:
    • もっと勉強べんきょうしておけば、試験しけん合格ごうかくできたものを。
      • Motto benkyou shite okeba, shiken ni goukaku dekita mono o.
      • 早知道多用功一點,考試就能及格了。
    • 正直しょうじきはなせば、誤解ごかいされなかったものを。
      • Shoujiki ni hanaseba, gokai sarenakatta mono o.
      • 如果誠實地說出來,就不會被誤解了。

18. ~ことなしに (koto nashi ni): 沒有…、不…

這個文法表示沒有進行某種行為或處於某種狀態。

  • 用法: 動詞辭書形 + ことなしに
  • 解釋: 表示沒有進行某種行為或處於某種狀態。
  • 例句:
    • 許可きょかなく、この場所ばしょることはできません。
      • Kyoka naku, kono basho ni tachi iru koto wa dekimasen.
      • 沒有許可,不能進入這個地方。
    • 十分じゅうぶん準備じゅんびをすることなしに、試合しあいのぞむのは危険きけんだ。
      • Juubun na junbi o suru koto nashi ni, shiai ni nozomu no wa kiken da.
      • 沒有充分的準備就參加比賽是很危險的。

19. ~んばかりだ (n bakari da): 簡直要…、好像要…

這個文法表示某種狀態或動作非常接近,幾乎就要發生。

  • 用法: 動詞否定形 + んばかりだ
  • 解釋: 表示某種狀態或動作非常接近,幾乎就要發生。
  • 例句:
    • うれしさのあまり、がらんばかりだった。
      • Ureshisa no amari, tobiagaran bakari datta.
      • 因為太過高興,簡直要跳起來了。
    • いまにもあめさんばかりの空模様そらもようだ。
      • Ima ni mo ame ga furidasan bakari no sora moyou da.
      • 看天空的樣子,簡直就要下雨了。

20. ~とばかりに (to bakari ni): 好像在說…、就好像…

這個文法表示某人的言行舉止,彷彿在表達某種意思,但實際上並沒有明確說出口。

  • 用法: 動詞/形容詞/名詞普通形 + とばかりに
  • 解釋: 表示某人的言行舉止,彷彿在表達某種意思,但實際上並沒有明確說出口。
  • 例句:
    • かれは、わたし失敗しっぱいて、よろこんでいるとばかりにわらった。
      • Kare wa, watashi no shippai o mite, yorokonde iru to bakari ni waratta.
      • 他看到我失敗,就好像在說「太好了」一樣笑了出來。
    • 彼女かのじょは、文句もんくがあるるとばかりに、不満ふまんそうなかおをした。
      • Kanojo wa, monku ga aruto bakari ni, fuman sou na kao o shita.
      • 她就好像在說「我有意見」一樣,露出不滿的表情。

這些文法點是不是讓你覺得更踏實了呢?其實學文法就像練功一樣,需要不斷練習、應用,才能真正掌握。試著用這些文法造句、寫日記,或者在跟朋友聊天時刻意使用,你會發現日文表達越來越得心應手喔!加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-01 要更新請點這裡