
欸!日文勸誘句型學起來,讓你變身社交高手!
想讓日文會話更自然、更有溫度嗎?學會勸誘句型,保證你的人際關係大加分!
日文裡的勸誘句型,就像我們台灣人說的「要不要一起…?」「不如…吧?」,用起來超親切、超實用的。學會這些句型,不只能讓你的日文聽起來更道地,還能讓你輕鬆邀請朋友、同事一起玩樂、一起學習,拓展你的社交圈!今天就讓我們一起來探索這些好用的句型吧!
「~ませんか」:溫柔邀約,成功率 UP!
「~ませんか(ませんか,masen ka)」是日文裡非常常見、也非常禮貌的勸誘句型。它帶有一點試探的意味,讓對方覺得沒有壓力,很適合用在比較正式的場合,或是對長輩、不熟的朋友。
用法: 動詞ます形(ますけい,masu kei)去掉「ます」,加上「ませんか」。
例句:
- 一緒一緒に映画を見ませんか。(Issho ni eiga o mimasen ka.,要不要一起去看電影?)
- 一起(issho ni):一起、一同
- 電影(eiga):電影
- 看(mimasen ka):看(「見る」的ます形否定疑問)
- 今度、うちで飲みませんか。(Kondo, uchi de nomimasen ka.,下次要不要來我家喝一杯?)
- 下次(kondo):下次、最近
- 家裡(uchi):家裡、我家
- 喝(nomimasen ka):喝(「飲む」的ます形否定疑問)
- 週末、一緒に温泉に行きませんか。(Shūmatsu, issho ni onsen ni ikimasen ka.,週末要不要一起去泡溫泉?)
- 週末(shūmatsu):週末
- 一起(issho ni):一起、一同
- 溫泉(onsen):溫泉
- 去(ikimasen ka):去(「行く」的ます形否定疑問)
- 一緒一緒に映画を見ませんか。(Issho ni eiga o mimasen ka.,要不要一起去看電影?)
小撇步: 如果你想讓邀約更具體,可以加上時間、地點等細節,讓對方更容易想像,也更願意答應喔!
例如:
- 明日の午後、一緒にカフェで勉強しませんか。(Ashita no gogo, issho ni kafe de benkyō shimasen ka.,明天的下午,要不要一起在咖啡廳讀書?)
- 明天(ashita):明天
- 下午(gogo):下午
- 一起(issho ni):一起、一同
- 咖啡廳(kafe):咖啡廳
- 讀書(benkyō):讀書
- 明日の午後、一緒にカフェで勉強しませんか。(Ashita no gogo, issho ni kafe de benkyō shimasen ka.,明天的下午,要不要一起在咖啡廳讀書?)
「~ましょう」:積極邀約,展現你的熱情!
「~ましょう(ましょう,mashō)」是比「~ませんか」更積極的勸誘句型。它帶有一種「讓我們一起…吧!」的語氣,很適合用在和朋友、同事之間,或是你想展現熱情的時候。
用法: 動詞ます形(ますけい,masu kei)去掉「ます」,加上「ましょう」。
例句:
- 頑張りましょう。(Ganbarimashō.,一起加油吧!)
- 加油(ganbarimashō):加油、努力
- 飲みましょう!(Nomimashō.,一起喝一杯吧!)
- 喝(nomimashō):喝、飲用
- 楽しみましょう。(Tanoshimimashō.,一起享受吧!/ 一起玩得開心吧!)
- 享受(tanoshimimashō):享受、愉快
- 頑張りましょう。(Ganbarimashō.,一起加油吧!)
小撇步: 「~ましょう」有時候也可以用來表達自己的決意,像是「よし、頑張りましょう!(Yoshi, ganbarimashō!,好!加油吧!)」
例如:
- 次は、もっと美味しい店に行きましょう!(Tsugi wa, motto oishii mise ni ikimashō!,下次我們去更好吃的店吧!)
- 下次(tsugi):下次、下回
- 更加(motto):更加、更
- 好吃(oishii):好吃、美味
- 店(mise):店、商店
- 去(ikimashō):去、前往
- 次は、もっと美味しい店に行きましょう!(Tsugi wa, motto oishii mise ni ikimashō!,下次我們去更好吃的店吧!)
「~ませんか」VS「~ましょう」:語氣差在哪?
很多同學常常搞不清楚「~ませんか」和「~ましょう」的差別,其實只要掌握以下幾個原則,就能輕鬆分辨:
- 禮貌程度: 「~ませんか」比「~ましょう」更禮貌。
- 積極程度: 「~ましょう」比「~ませんか」更積極。
- 適用對象: 「~ませんか」適合用在對長輩、不熟的朋友,或是比較正式的場合;「~ましょう」則適合用在和朋友、同事之間。
情境模擬:
情境一: 你想邀請你的老闆一起去吃飯。
- 你會說:「部長、一緒に昼ご飯飯を食べませんか。(Buchō, issho ni hirugohan o tabemasen ka.,部長,要不要一起吃午餐?)」(使用「~ませんか」,比較禮貌)
情境二: 你想和你的同事一起去唱KTV。
- 你會說:「仕事が終わったら、一緒にカラオケに行きましょう!(Shigoto ga owattara, issho ni karaoke ni ikimashō!,工作結束後,我們一起去唱KTV吧!)」(使用「~ましょう」,比較輕鬆愉快)
「~ない?」:輕鬆口語,拉近彼此距離!
「~ない?(ない?,nai?)」是比較口語的勸誘句型,通常用在關係比較親近的朋友之間。它帶有一種隨性的感覺,讓對方覺得很放鬆。
用法: 動詞否定形(どうしひていけい,dōshi hiteikei)去掉「ない」,加上「?」。
例句:
- 遊びに行行かない?(Asobi ni ikanai?,要不要一起去玩?)
- 玩(asobi):玩、遊玩
- 去(ikanai):去(「行く」的否定形)
- 飲みに行かない?(Nomi ni ikanai?,要不要一起去喝一杯?)
- 喝(nomi):喝、飲用
- 去(ikanai):去(「行く」的否定形)
- 映画を見に行行かない?(Eiga o mi ni ikanai?,要不要一起去看電影?)
- 電影(eiga):電影
- 看(mi):看、觀賞
- 去(ikanai):去(「行く」的否定形)
- 遊びに行行かない?(Asobi ni ikanai?,要不要一起去玩?)
小撇步: 使用「~ない?」的時候,語氣要輕鬆自然,不要太過正式或嚴肅,才能達到最好的效果喔!
例如:
- この間、話してた新しいゲーム、やってみない?(Kono aida, hanashiteta atarashii gēmu, yatte minai?,之前聊到的那個新遊戲,要不要試試看?)
- 之前(kono aida):之前、前幾天
- 說(hanashiteta):說、談話
- 新的(atarashii):新的、嶄新的
- 遊戲(gēmu):遊戲
- 試試看(yatte minai):試試看
- この間、話してた新しいゲーム、やってみない?(Kono aida, hanashiteta atarashii gēmu, yatte minai?,之前聊到的那個新遊戲,要不要試試看?)
「~よう」:輕鬆邀約,更顯親切感!
「~よう(よう,yō)」是更口語、更隨性的勸誘句型。它通常用在非常親近的朋友之間,或是家人之間。
用法: 動詞意志形(どうしいしけい,dōshi ishi kei)。
例句:
- 食べよう!(Tabeyō!,吃吧!/ 來吃吧!)
- 吃(tabeyō):吃、食用
- 行こう!(Ikō!,走吧!/ 我們走吧!)
- 去(ikō):去、前往
- 話そう!(Hanasō!,聊吧!/ 來聊吧!)
- 聊(hanasō):聊、談話
- 食べよう!(Tabeyō!,吃吧!/ 來吃吧!)
小撇步: 「~よう」也可以用來表達自己的意志,像是「よし、頑張ろう!(Yoshi, ganbarō!,好!加油吧!)」
例如:
- もう遅いし、帰ろう。(Mō osoi shi, kaerō.,已經很晚了,我們回去吧。)
- 已經(mō):已經、快要
- 晚(osoi):晚、遲
- 回去(kaerō):回去、回家
- もう遅いし、帰ろう。(Mō osoi shi, kaerō.,已經很晚了,我們回去吧。)
「~たらどう?」:提供建議,展現你的關心!
「~たらどう?(たらどう?,tara dō?)」是用來給予建議的句型,它帶有一種「如果…怎麼樣?」的語氣,很適合用在朋友遇到困難的時候,或是你想提供對方一些新的想法。
用法: 動詞た形(どうしたけい,dōshi ta kei)加上「らどう?」。
例句:
- 疲れてるなら、休んだらどう?(Tsukareteru nara, yasundara dō?,如果你累了,不如休息一下怎麼樣?)
- 累了(tsukareteru):累了、疲勞
- 休息(yasundara):休息、休養
- 悩んでるなら、誰かに相談したらどう?(Nayanderu nara, dareka ni sōdan shitara dō?,如果你有煩惱,不如找人商量一下怎麼樣?)
- 煩惱(nayanderu):煩惱、苦惱
- 誰(dareka):誰、某人
- 商量(sōdan shitara):商量、諮詢
- 分からないなら、先生に聞いたらどう?(Wakara nai nara, sensei ni kiitara dō?,如果你不明白,不如問老師怎麼樣?)
- 不明白(wakara nai):不明白、不懂
- 老師(sensei):老師
- 問(kiitara):問、詢問
- 疲れてるなら、休んだらどう?(Tsukareteru nara, yasundara dō?,如果你累了,不如休息一下怎麼樣?)
小撇步: 使用「~たらどう?」的時候,語氣要溫和,不要給對方壓力,才能讓對方感受到你的關心喔!
例如:
- なかなか日本語が上手にならないなら、日本に留学してみたらどう?(Nakanaka Nihongo ga jōzu ni naranai nara, Nihon ni ryūgaku shite mitara dō?,如果日文一直沒有進步,不如試試看去日本留學怎麼樣?)
- 總是(nakanaka):總是、老是
- 日文(Nihongo):日文
- 擅長(jōzu):擅長、拿手
- 留學(ryūgaku shite):留學、出國留學
- なかなか日本語が上手にならないなら、日本に留学してみたらどう?(Nakanaka Nihongo ga jōzu ni naranai nara, Nihon ni ryūgaku shite mitara dō?,如果日文一直沒有進步,不如試試看去日本留學怎麼樣?)
更多實用例句,讓你現學現用!
- この店のラーメン、めっちゃ美味いんだけど、一緒に食べに行かない?(Kono mise no rāmen, meccha umai n da kedo, issho ni tabe ni ikanai?,這家店的拉麵超好吃,要不要一起去吃?)
- 這家店(kono mise):這家店
- 拉麵(rāmen):拉麵
- 超(meccha):超、非常
- 好吃(umai):好吃、美味
- 一起(issho ni):一起、一同
- 吃(tabe):吃、食用
- 去(ikanai):去、前往
- 今度の週末、新しい映画が公開されるけど、見に行行きませんか。(Kondo no shūmatsu, atarashii eiga ga kōkai sareru kedo, mi ni ikimasen ka?,下個週末有新電影上映,要不要一起去看?)
- 下次(kondo):下次、下回
- 週末(shūmatsu):週末
- 新的(atarashii):新的、嶄新的
- 電影(eiga):電影
- 上映(kōkai sareru):上映、公開
- 看(mi):看、觀賞
- 去(ikimasen ka):去(「行く」的ます形否定疑問)
- ちょっと疲れたから、カフェで休憩しよう。(Chotto tsukareta kara, kafe de kyūkei shiyō.,有點累了,我們在咖啡廳休息一下吧。)
- 有點(chotto):有點、稍微
- 累(tsukareta):累、疲勞
- 咖啡廳(kafe):咖啡廳
- 休息(kyūkei shiyō):休息、休憩
- 最近、運動不足不足だから、一緒にジョギングでもしない?(Saikin, undō busoku da kara, issho ni jogingu demo shinai?,最近運動不足,要不要一起慢跑?)
- 最近(saikin):最近
- 運動(undō):運動
- 不足(busoku):不足、不夠
- 一起(issho ni):一起、一同
- 慢跑(jogingu):慢跑
- 不做(shinai):不做(「する」的否定形)
學會這些勸誘句型,你的日文會話就能更上一層樓!下次和朋友、同事聊天的時候,不妨試著用用看這些句型,讓你的邀約更自然、更有溫度,也讓你的社交生活更加豐富多彩!記住,語言的學習是一個不斷練習的過程,勇敢地開口說,你一定會越來越進步的!