日文自學同好會

日語轉折語大解密:讓你聊天、考試都像開外掛!

日語轉折語就像語言的調味料,讓你的表達更生動自然、更有層次。學會這些句型,不論是日常聊天還是考試作文,都能讓你輕鬆駕馭,脫穎而出!

轉折語的重要性:為你的日語表達畫龍點睛

轉折語在日語中扮演著舉足輕重的角色。它們不僅能連接句子,更重要的是,它們能表達語氣的轉變、觀點的對比,甚至是隱藏在字裡行間的微妙情感。想像一下,如果你的日語表達缺乏轉折語,就像白開水一樣平淡無味,難以引起聽者的共鳴。

就像我們在台灣講話,也會用到「但是」、「不過」、「然而」等等的詞彙,讓語氣更流暢、更有重點。日語的轉折語也是一樣,學會這些,就像擁有了秘密武器,讓你的日語表達更上一層樓!

轉折語家族成員介紹:從基礎到進階,一次搞懂!

接下來,我們將深入探討日語中常見的轉折語,從最基礎的到比較進階的,讓你一次搞懂它們的用法和微妙差異。

  1. でも (de mo) – 但是、不過

「でも」是最常見、也最容易上手的轉折語之一。它主要用來表達與前一句內容相反或不同的意思,相當於中文的「但是」、「不過」。

  • 用法: 連接兩個句子,表示轉折或對比。
  • 例句:
    • 天気(てんき)ten kiはいいですね。でも、ちょっと暑(あつ)a tsuいですね。
      • Tenki wa ii desu ne. Demo, chotto atsui desu ne.
      • 天氣很好呢。不過,有點熱呢。
    • このレストランは美味(おい)o iしいです。でも、ちょっと高(たか)ta kaいです。
      • Kono resutoran wa oishii desu. Demo, chotto takai desu.
      • 這家餐廳很好吃。但是,有點貴。
  1. しかし (shi ka shi) – 但是、然而

「しかし」比「でも」更正式,也更強調轉折的語氣,相當於中文的「但是」、「然而」。通常用於書面語或正式場合。

  • 用法: 連接兩個句子,表示強烈的轉折或對比。
  • 例句:
    • 努力(どりょく)do ryo kuしました。しかし、結果(けっか)ke kkaは出(で)deませんでした。
      • Doryoku shimashita. Shikashi, kekka wa demasendeshita.
      • 我努力了。然而,結果卻沒有出來。
    • 彼(かれ)ka reは天才(てんさい)ten saiです。しかし、努力(どりょく)do ryo kuも怠(おこた)o ko taりません。
      • Kare wa tensai desu. Shikashi, doryoku mo okotarimasen.
      • 他是天才。但是,他也不懈怠努力。
  1. だが (da ga) – 但是、可是

「だが」是「しかし」的口語化表達,語氣比較強烈,帶有一點點的反駁或強調的意味。

  • 用法: 連接兩個句子,表示轉折或反駁,語氣比「でも」強烈。
  • 例句:
    • 本当(ほんとう)hon touに欲(ほ)hoしい。だが、高(たか)ta kaすぎる。
      • Hontou ni hoshii. Daga, takasugiru.
      • 真的很想要。但是,太貴了。
    • 彼(かれ)ka reは謝(あやま)a yamaった。だが、私(わたし)wa ta shiは許(ゆる)yu ruせない。
      • Kare wa ayamatta. Daga, watashi wa yurusanai.
      • 他道歉了。但是,我無法原諒。
  1. ところで (to ko ro de) – 話說、順帶一提

「ところで」並不是單純的轉折語,它更像是轉換話題的引導語,相當於中文的「話說」、「順帶一提」。

  • 用法: 用於轉換話題或提出與先前內容略有關聯的新話題。
  • 例句:
    • 昨日(きのう)ki nou、映画(えいが)e i gaを見(み)miに行(い)iったんだ。ところで、明日(あした)a shi taは何(なに)na niをする予定(よてい)yo tei
      • Kinou, eiga wo mi ni itta nda. Tokorode, ashita wa nani wo suru yotei?
      • 昨天,我去看電影了。話說,你明天有什麼計畫?
    • このケーキ、すごく美味(おい)o iしいね。ところで、レシピ(re shi pi)を知(し)shiりたいな。
      • Kono keeki, sugoku oishii ne. Tokorode, reshipi wo shiritai na.
      • 這個蛋糕,超級好吃呢。順帶一提,我想知道食譜。
  1. それに (so re ni) – 而且、此外

「それに」用來補充說明,添加與前一句內容相關的信息,相當於中文的「而且」、「此外」。

  • 用法: 用於補充說明,添加新的信息。
  • 例句:
    • この店(みせ)mi seの料理(りょうり)ryou riは美味(おい)o iしい。それに、値段(ねだん)ne danも手頃(てごろ)te go roだ。
      • Kono mise no ryouri wa oishii. Soreni, nedan mo tegoroda.
      • 這家店的料理很好吃。而且,價格也很合理。
    • 彼(かれ)ka reは頭(あたま)a ta maがいい。それに、努力(どりょく)do ryo kuもする。
      • Kare wa atama ga ii. Soreni, doryoku mo suru.
      • 他很聰明。而且,也很努力。
  1. また (ma ta) – 而且、另外

「また」與「それに」類似,也用於補充說明,但語氣更為正式一些,相當於中文的「而且」、「另外」。

  • 用法: 用於補充說明,添加新的信息,語氣比「それに」正式。
  • 例句:
    • この本(ほん)honは面白(おもしろ)o mo shi roい。また、勉強(べんきょう)ben kyouにもなる。
      • Kono hon wa omoshiroi. Mata, benkyou ni mo naru.
      • 這本書很有趣。而且,對學習也有幫助。
    • 彼女(かのじょ)ka no joは綺麗(きれい)ki reiだ。また、性格(せいかく)sei ka kuも良(よ)yoい。
      • Kanojo wa kirei da. Mata, seikaku mo yoi.
      • 她很漂亮。而且,性格也很好。
  1. なぜなら (na ze na ra) – 因為

「なぜなら」用來解釋原因或理由,相當於中文的「因為」。

  • 用法: 用於解釋原因或理由。
  • 例句:
    • 私(わたし)wa ta shiは日本(にほん)ni honに行(い)iきたい。なぜなら、日本(にほん)ni honの文化(ぶんか)bun kaに興味(きょうみ)kyou miがあるからだ。
      • Watashi wa Nihon ni ikitai. Nazenara, Nihon no bunka ni kyoumi ga aru kara da.
      • 我想去日本。因為,我對日本文化很感興趣。
    • 彼(かれ)ka reは試験(しけん)shi kenに合格(ごうかく)gou ka kuした。なぜなら、一生懸命(いっしょうけんめい)i shou ken mei勉強(べんきょう)ben kyouしたからだ。
      • Kare wa shiken ni goukaku shita. Nazenara, isshoukenmei benkyou shita kara da.
      • 他通過了考試。因為,他非常努力地學習了。
  1. したがって (shi ta ga tte) – 因此、所以

「したがって」用來表示因果關係,相當於中文的「因此」、「所以」。語氣比較正式。

  • 用法: 用於表示因果關係,語氣正式。
  • 例句:
    • 雨(あめ)a meが降(ふ)fuっている。したがって、傘(かさ)ka saを持(も)moって行(い)iく必要(ひつよう)hi tsu youがある。
      • Ame ga futteiru. Shitagatte, kasa wo motte iku hitsuyou ga aru.
      • 正在下雨。因此,有必要帶傘。
    • 彼(かれ)ka reは規則(きそく)ki so kuを破(やぶ)ya buった。したがって、罰(ばつ)ba tsuを受(う)uけることになる。
      • Kare wa kisoku wo yabutta. Shitagatte, batsu wo ukeru koto ni naru.
      • 他違反了規則。因此,將會受到懲罰。
  1. それゆえ (so re yu e) – 因此、所以

「それゆえ」與「したがって」意思相近,但語氣更加強烈,也更常出現在書面語中。

  • 用法: 用於表示強烈的因果關係,語氣正式。
  • 例句:
    • 長年(ながねん)na ga nenの研究(けんきゅう)ken kyuuの結果(けっか)ke kka、新(あたら)a ta raしい発見(はっけん)ha kkenがあった。それゆえ、世界(せかい)se kaiに貢献(こうけん)kou kenできるだろう。
      • Naganen no kenkyuu no kekka, atarashii hakken ga atta. Soreyue, sekai ni kouken dekiru darou.
      • 經過多年的研究,有了一個新的發現。因此,應該能對世界做出貢獻。
  1. 要するに (you su ru ni) – 總之、簡而言之

「要するに」用來總結前文的內容,相當於中文的「總之」、「簡而言之」。

  • 用法: 用於總結前文的內容。
  • 例句:
    • 色々(いろいろ)i ro i roな問題(もんだい)mon daiがあった。要するに、資金(しきん)shi kinが不足(ふそく)fu so kuしていたということだ。
      • Iroiro na mondai ga atta. Yousuru ni, shikin ga fusoku shiteita to iu koto da.
      • 出現了各種各樣的問題。就是資金不足。
    • 長(なが)na gaい話(はなし)hana shiだったが、要するに、彼(かれ)ka reは反対(はんたい)han taiしているということだ。
      • Nagai hanashi datta ga, yousuru ni, kare wa hantai shiteiru to iu koto da.
      • 說了很多,他就是反對。
  1. つまり (tsu ma ri) – 也就是說、換句話說

「つまり」用來進一步解釋或說明前文的內容,相當於中文的「也就是說」、「換句話說」。

  • 用法: 用於進一步解釋或說明前文的內容。
  • 例句:
    • 彼(かれ)ka reは時間(じかん)ji kanがないと言(い)iった。つまり、手伝(てつだ)te tsu daえないということだ。
      • Kare wa jikan ga nai to itta. Tsumari, tetsudaenai to iu koto da.
      • 他說沒有時間。也就是說,他無法幫忙。
    • この薬(くすり)ku su riは一日(いちにち)i chi ni chi三回(さんかい)san kai飲(の)noむ必要(ひつよう)hi tsu youがある。つまり、朝(あさ)a sa、昼(ひる)hi ru、晩(ばん)banに飲(の)noむということだ。
      • Kono kusuri wa ichinichi san kai nomu hitsuyou ga aru. Tsumari, asa, hiru, ban ni nomu to iu koto da.
      • 這個藥一天需要吃三次。也就是說,早上、中午、晚上都要吃。

轉折語使用的注意事項:讓你的日語表達更自然

掌握了這些轉折語的用法,還需要注意一些細節,才能讓你的日語表達更自然、更道地。

  • 根據語氣選擇合適的轉折語: 不同的轉折語帶有不同的語氣強弱,要根據實際情況選擇最合適的。例如,在正式場合可以使用「しかし」、「したがって」,而在日常聊天中則可以使用「でも」、「ところで」。

  • 避免過度使用轉折語: 雖然轉折語能讓表達更流暢,但過度使用反而會顯得囉嗦、不自然。要適量使用,讓語氣更加自然。

  • 注意上下文的連貫性: 使用轉折語時,要確保前後文的邏輯是連貫的,避免出現語意不清或自相矛盾的情況。

轉折語練習時間:一起來挑戰吧!

現在,讓我們一起來練習使用這些轉折語,讓它們真正融入你的日語表達中!

練習一: 請用「でも」將以下兩個句子連接起來。

  • この映画(えいが)e i gaは面白(おもしろ)o mo shi roい。
    • Kono eiga wa omoshiroi.
    • 這部電影很有趣。
  • ちょっと長(なが)na gaすぎる。
    • Chotto nagasugiru.
    • 有點太長了。

練習二: 請用「したがって」將以下兩個句子連接起來。

  • 彼(かれ)ka reは病気(びょうき)byou kiだ。
    • Kare wa byouki da.
    • 他生病了。
  • 今日(きょう)kyouは学校(がっこう)ga kkouを休(やす)ya suむ。
    • Kyou wa gakkou wo yasumu.
    • 今天不上學。

練習三: 請用「つまり」解釋以下這句話的含義。

  • 彼(かれ)ka reは秘密主義(ひみつしゅぎ)hi mi tsu shu giだ。
    • Kare wa himitsushugi da.
    • 他是個秘密主義者。

相信透過這些練習,你一定能更熟悉這些轉折語的用法,讓你的日語表達更上一層樓!

學日語就像學任何一種語言一樣,需要不斷的練習和累積。不要害怕犯錯,勇於開口說,你會發現日語的世界充滿了樂趣和驚喜!希望這篇文章能幫助你更好地理解和運用日語轉折語,讓你的日語表達更精準、更自然、更有魅力!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-01 要更新請點這裡