日文自學同好會

日語神助攻:補充說明句型,讓你的日語表達更道地!

日語神助攻:補充說明句型,讓你的日語表達更道地!

掌握日語補充說明句型,讓你的日語表達就像台灣人說中文一樣自然流暢,不再生硬!

嗨,大家好!有沒有覺得日語有時候講起來有點卡卡的,好像少了點什麼?明明文法都對,單字也沒錯,但就是感覺不夠自然?其實,很可能就是少了適當的補充說明!補充說明就像是我們在講中文的時候,不自覺會加上的「啊」、「就是說」、「你知道的」等等,讓語氣更緩和、更親切,也讓聽的人更容易理解。今天,我們就來聊聊幾個超實用的日語補充說明句型,讓你的日語瞬間升級!

「~というのは~(ということだ)」:所謂~就是~

這個句型用來解釋、定義某個詞語或概念,就像我們說「所謂的斜槓青年,就是…」一樣。

  • 用法: 將要解釋的名詞或概念放在「~というのは」前面,然後用「~ということだ」來定義。

  • 例句:

    • 「ツンデレdereというのは、普段つねtsuneきびしいけど、ときやさしい態度たいどせる性格せいかくのことです。」(Tsun dere to iu no wa, tsune wa kibishii kedo, tokidoki yasashii taido o miseru seikaku no koto desu.)
      • 所謂的傲嬌,就是平常很嚴厲,但偶爾會表現出溫柔的性格。
    • 終身雇用しゅうしんこようというのは、会社かいしゃ従業員じゅうぎょういん定年ていねんまで雇用こようするという制度せいどのことです。」(Shuushin koyou to iu no wa, kaisha ga juugyouin o teinen made koyou suru to iu seido no koto desu.)
      • 所謂的終身雇用制,就是公司雇用員工到退休的制度。

「~というか~というか」:該說~還是該說~

這個句型用來表達不太確定,或是想用不同的角度來描述同一件事。就像我們說「與其說他是天才,不如說他很努力」一樣。

  • 用法: 將兩種不同的描述並列,用「~というか~というか」連接。

  • 例句:

    • 「この映画えいがは、面白おもしろいというか退屈たいくつというか、ちょっと微妙びみょうかんじだった。」(Kono eiga wa, omoshiroi to iu ka taikutsu to iu ka, chotto bimyou na kanji datta.)
      • 這部電影,該說有趣還是該說無聊呢,感覺有點微妙。
    • かれは、やさしいというかお人好ひとよしというか、いつもひとだまされている。」(Kare wa, yasashii to iu ka ohitoyoshi to iu ka, itsumo hito ni damasareteiru.)
      • 他,該說溫柔還是該說太好人了呢,總是被人騙。

「~っけ?」:是~嗎?(確認語氣)

這個句型用來確認自己不太確定的事情,帶有一點懷疑或回憶的語氣。就像我們說「他昨天說要來,是嗎?」一樣。

  • 用法: 接在想要確認的內容後面。

  • 例句:

    • 明日あした会議かいぎは、10からだっけ?」(Ashita no kaigi wa, juuji kara dakke?)
      • 明天的會議,是從10點開始嗎?
    • 彼女かのじょは、田中たなかさんのいもうとさんだっけ?」(Kanojo wa, Tanaka-san no imouto-san dakke?)
      • 她,是田中先生的妹妹嗎?

「~じゃないですか」:不是~嗎?(確認+驚訝)

這個句型可以用來表達確認、反問,或是帶有驚訝、感嘆的語氣。就像我們說「這不是你說的嗎?」或「這不是超棒的嗎?」一樣。

  • 用法: 接在想要表達的內容後面。

  • 例句:

    • 「このケーキke-ki、すごく美味おいしいじゃないですか!」(Kono ke-ki, sugoku oishii ja nai desu ka!)
      • 這個蛋糕,不是超好吃的嗎!
    • まえったじゃないですか、もうあきらめたって。」(Mae ni itta ja nai desu ka, mou akirameta tte.)
      • 之前不是說過了嗎,已經放棄了。

「~とか~とか」:~啦~啦(列舉)

這個句型用來列舉多個例子,表達「類似這樣的事情還有很多」的感覺。就像我們說「假日就想在家裡看電視啦、睡覺啦」一樣。

  • 用法: 將要列舉的例子用「~とか~とか」連接。

  • 例句:

    • 週末しゅうまつは、映画えいがるとか、ほんむとか、ゆっくりごしたい。」(Shuumatsu wa, eiga o miru toka, hon o yomu toka, yukkuri sugoshitai.)
      • 週末,想看看電影啦、看看書啦,悠閒地度過。
    • 日本にほんには、さくらとか、紅葉こうようとか、綺麗きれい景色けしきがたくさんあります。」(Nihon ni wa, sakura toka, kouyou toka, kirei na keshiki ga takusan arimasu.)
      • 日本,有櫻花啦、紅葉啦,有很多美麗的景色。

「~わけではない」:並非~;不代表~

這個句型用來否定部分的內容,強調並非完全如此。就像我們說「我並不是討厭他,只是…」一樣。

  • 用法: 接在想要否定的內容後面。

  • 例句:

    • かれのことがきらいなわけではないけど、ちょっと苦手にがてなんです。」(Kare no koto ga kirai na wake de wa nai kedo, chotto nigate nan desu.)
      • 我並不是討厭他,只是有點不擅長和他相處。
    • 勉強べんきょうきらいなわけではないけど、あそびたい気持きもちもあるんです。」(Benkyou ga kirai na wake de wa nai kedo, asobitai kimochi mo aru n desu.)
      • 我並不是討厭讀書,只是也有想玩的心情。

「~に決まっている」:一定是~;肯定~

這個句型用來表達非常肯定、確信的語氣。就像我們說「他一定是故意的」一樣。

  • 用法: 接在想要肯定的內容後面。

  • 例句:

    • 「そんなに頑張がんばったら、絶対ぜったい成功せいこうするにまっている!」(Sonna ni ganbattara, zettai seikou suru ni kimatteiru!)
      • 那麼努力的話,一定會成功的!
    • かれうそいているにまっている。だって、およいでいるもん。」(Kare wa uso o tsuiteiru ni kimatteiru. Datte, me ga oyoideiru mon.)
      • 他一定在說謊。因為,他的眼神飄移不定。

「~というと」:說到~;提到~

這個句型用來引導話題,或是對前面提到的內容做進一步的說明。就像我們說「說到台灣,你會想到什麼?」一樣。

  • 用法: 將要引導話題的詞語或概念放在「~というと」前面。

  • 例句:

    • 日本にほんというと、まずさくらおもかべます。」(Nihon to iu to, mazu sakura o omoi ukabemasu.)
      • 說到日本,首先會想到櫻花。
    • かれ才能さいのうというと、音楽おんがくだけではなく、語学ごがく堪能たんのうなんです。」(Kare no sainou to iu to, ongaku dake de wa naku, gogaku mo tannou nan desu.)
      • 說到他的才能,不只是音樂,連語言也很精通。

「~といえば」:說到~;如果說到~

這個句型和「~というと」類似,也是用來引導話題,但更強調個人聯想或印象。就像我們說「說到夏天,就會想到冰淇淋」一樣。

  • 用法: 將要引導話題的詞語或概念放在「~といえば」前面。

  • 例句:

    • なつといえば、やっぱりうみですよね!」(Natsu to ieba, yappari umi desu yo ne!)
      • 說到夏天,果然還是海邊啊!
    • 北海道ほっかいどうといえば、広大こうだい大地だいち新鮮しんせん海産物かいさんぶつです。」(Hokkaido to ieba, koudai na daichi to shinsen na kaisanbutsu desu.)
      • 說到北海道,就是廣大的大地和新鮮的海產。

「~からには」:既然~就~

這個句型用來表達既然已經做了某個決定或行為,就應該負起責任,或是做到最好。就像我們說「既然決定要做了,就要做到最好」一樣。

  • 用法: 將已經決定的事情或行為放在「~からには」前面,後面接續應該做的事情。

  • 例句:

    • 約束やくそくしたからには、絶対ぜったいまもらなければならない。」(Yakusoku shita kara ni wa, zettai ni mamoranakereba naranai.)
      • 既然已經約定了,就一定要遵守。
    • 日本語にほんご勉強べんきょうするとめたからには、頑張がんばってつづけたい。」(Nihongo o benkyou suru to kimeta kara ni wa, ganbatte tsuzuketai.)
      • 既然決定要學日語了,就想努力持續下去。

希望這些句型能幫助你更自然、更流暢地表達日語!語言學習就像交朋友一樣,需要慢慢培養感情,多多練習,才能越來越熟練。下次試著在對話中加入這些句型,你會發現日語表達變得更生動有趣喔!加油!


 
 請點這裡繼續看更多內容
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容
 
 請點這裡繼續看更多內容

 最後更新時間 2025-10-01 要更新請點這裡